summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/sysinfo.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index b476485..6abceff 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,365 +1,380 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Tests</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Vergelijking</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Integer rekenen</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Breukrekenen</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Tekstrendering</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Beeldrendering</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. RAM Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Start Tests!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Programma GPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Systeem CPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
- <translation>Type:</translation>
+ <translation type="obsolete">Type:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Vrij (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Gebruik#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Gebruikt door</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Moet %1 echt
gebruikt worden op deze module?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui</name>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Moet %1 echt naar
dit proces gestuurd worden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Systeeminfo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Opslag</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
- <translation>CPU</translation>
+ <translation type="obsolete">CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Benchmark</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Gecompileerd door:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Gebouwd op:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>