summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/systemtime.ts16
1 files changed, 0 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts
index 2b5b9ae..c0b91d5 100644
--- a/i18n/nl/systemtime.ts
+++ b/i18n/nl/systemtime.ts
@@ -48,96 +48,80 @@
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Systeemtijd</translation> 53 <translation>Systeemtijd</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Tijd</translation> 57 <translation>Tijd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Formaat</translation> 61 <translation>Formaat</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Instellingen</translation> 65 <translation>Instellingen</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Voorspel</translation> 69 <translation>Voorspel</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.&lt;br&gt;Doorgaan?</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
85 <translation>Doorgaan?</translation> 73 <translation>Doorgaan?</translation>
86 </message> 74 </message>
87 <message> 75 <message>
88 <source>Running: 76 <source>Running:
89ntpdate </source> 77ntpdate </source>
90 <translation>Voer uit: 78 <translation>Voer uit:
91ntpdate</translation> 79ntpdate</translation>
92 </message> 80 </message>
93 <message> 81 <message>
94 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
95 <translation>Fout</translation> 83 <translation>Fout</translation>
96 </message> 84 </message>
97 <message> 85 <message>
98 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
99 <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> 87 <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation>
100 </message> 88 </message>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
103 <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> 91 <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
107 <translation>Tijdsserver</translation> 95 <translation>Tijdsserver</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Error while getting time from 98 <source>Error while getting time from
111 server: </source> 99 server: </source>
112 <translation>Fout tijdens ophalen tijd van 100 <translation>Fout tijdens ophalen tijd van
113server:</translation> 101server:</translation>
114 </message> 102 </message>
115 <message> 103 <message>
116 <source> seconds</source>
117 <translation type="obsolete">seconden</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
121 <translation>Kan niet met server verbinden</translation> 105 <translation>Kan niet met server verbinden</translation>
122 </message> 106 </message>
123 <message> 107 <message>
124 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
125 <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. &lt;br&gt; Doorgaan?</translation> 109 <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. &lt;br&gt; Doorgaan?</translation>
126 </message> 110 </message>
127 <message> 111 <message>
128 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
129 <translation>%1 seconden</translation> 113 <translation>%1 seconden</translation>
130 </message> 114 </message>
131 <message> 115 <message>
132 <source>Retrieving time from network...</source> 116 <source>Retrieving time from network...</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 118 </message>
135</context> 119</context>
136<context> 120<context>
137 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
138 <message> 122 <message>
139 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
140 <translation>Starttijd</translation> 124 <translation>Starttijd</translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>