summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/textedit.ts280
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts
new file mode 100644
index 0000000..1011528
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/textedit.ts
@@ -0,0 +1,280 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TextEdit</name>
4 <message>
5 <source>New</source>
6 <translation>Nieuw</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation>Open</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation>Opslaan</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save As</source>
18 <translation>Opslaan als</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Cut</source>
22 <translation>Knip</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Copy</source>
26 <translation>Kopieer</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Paste</source>
30 <translation>Plak</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation>Voeg datum en tijd in</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Goto Line...</source>
38 <translation>Ga naar regel...</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Find...</source>
42 <translation>Vind...</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Zoom in</source>
46 <translation>Zoom in</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Zoom out</source>
50 <translation>Zoom uit</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Font</source>
54 <translation>Lettertype</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Advanced Features</source>
58 <translation>Geavanceerde mogelijkheden</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Wrap lines</source>
62 <translation>Regelafbreking</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Start with new file</source>
66 <translation>Begin met nieuw bestand</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Prompt on Exit</source>
70 <translation>Vraag bij weggaan</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Always open linked file</source>
74 <translation>Altijd gekoppeld bestand openen</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>File Permissions</source>
78 <translation>Bestandsrechten</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Search Bar Open</source>
82 <translation>Zoekregel openen</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Auto Save 5 min.</source>
86 <translation>Automatisch opslaan 5 min.</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>File</source>
90 <translation>Bestand</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Edit</source>
94 <translation>Wijzig</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>View</source>
98 <translation>Bekijk</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Find Next</source>
102 <translation>Vind volgende</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Sluit Vind</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Delete</source>
110 <translation>Verwijder</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>All</source>
114 <translation>Alle</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Text</source>
118 <translation>Tekst</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Text Editor</source>
122 <translation>Teksteditor</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation>Teksteditor ontdekte dat&lt;br&gt; u een &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; selecteert.&lt;br&gt;Zal ik het &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;gekoppeld&lt;/b&gt; bestand openen? </translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>.desktop File</source>
130 <translation>.desktop Bestand</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Linked Document</source>
134 <translation>Gekoppeld document</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Tekst wijzigen</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Schrijven mislukt</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Onbenoemd</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Rechten</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Choose font</source>
154 <translation>Kies lettertype</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="obsolete">Wil je het huidige&lt;BR&gt;bestand echt&lt;B&gt;verwijderen&lt;/B&gt;van de schijf?
160&lt;BR&gt;Dit is &lt;B&gt;onomkeerbaar!!&lt;/B&gt;</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Yes</source>
164 <translation>Ja</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>No</source>
168 <translation>Nee</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
172 <translation>Tekst Editor is een copyright van &lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, en&lt;BR&gt;2002 door &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;en is gelicenseerd onder de GPL</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Textedit</source>
176 <translation>Tekst wijzigen</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Textedit detected
180you have unsaved changes
181Go ahead and save?
182</source>
183 <translation>Teksteditor ontdekte
184dat het bestand niet opgeslagen
185wijzigingen bevat.
186Doorgaan met opslaan?
187</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Don&apos;t Save</source>
191 <translation>Sla niet op</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>&amp;Cancel</source>
195 <translation>&amp;Annuleer</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Not enough lines</source>
199 <translation>Niet genoeg regels</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>%1 - Text Editor</source>
203 <translation>%1 - Tekstverwerker</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
208 <translation>Moet dit bestand echt&lt;br&gt;
209van de schijf&lt;b&gt;verwijderd&lt;/b&gt;
210worden? Dit is onomkeerbaar!</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>filePermissions</name>
215 <message>
216 <source>File Permissions</source>
217 <translation>Bestandsrechten</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Set File Permissions</source>
221 <translation>Stel bestandsrechten in</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Set file permissions for:</source>
225 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>owner</source>
229 <translation>eigenaar</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>group</source>
233 <translation>groep</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>others</source>
237 <translation>anderen</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Owner</source>
241 <translation>Eigenaar</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Group</source>
245 <translation>Groep</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>read</source>
249 <translation>lees</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>write</source>
253 <translation>schrijf</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>execute</source>
257 <translation>uitvoeren</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Warning</source>
261 <translation>Waarschuwing</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Error- no user</source>
265 <translation>Fout- geen gebruiker</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Error- no group</source>
269 <translation>Fout- geen groep</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Error setting ownership or group</source>
273 <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Error setting mode</source>
277 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
278 </message>
279</context>
280</TS>