summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts106
1 files changed, 77 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index ecc8911..4374810 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -220,3 +220,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
220 <source>&amp;Save document</source> 220 <source>&amp;Save document</source>
221 <translation>&amp;Opslaan</translation> 221 <translation type="obsolete">&amp;Opslaan</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
224 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 224 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
225 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation> 225 <translation type="obsolete">Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
228 <source>&amp;Export text file</source> 228 <source>&amp;Export text file</source>
229 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation> 229 <translation type="obsolete">&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
232 <source>&amp;Import text file</source> 232 <source>&amp;Import text file</source>
233 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation> 233 <translation type="obsolete">&amp;Importeer tekstbestand</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -236,3 +236,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
236 <source>&amp;Remove text file</source> 236 <source>&amp;Remove text file</source>
237 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation> 237 <translation type="obsolete">Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
238 </message> 238 </message>
@@ -240,3 +240,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
240 <source>&amp;Open entries expanded</source> 240 <source>&amp;Open entries expanded</source>
241 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation> 241 <translation type="obsolete">&amp;Geexpandeerd openen</translation>
242 </message> 242 </message>
@@ -244,3 +244,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
244 <source>E&amp;xit</source> 244 <source>E&amp;xit</source>
245 <translation>&amp;Afsluiten</translation> 245 <translation type="obsolete">&amp;Afsluiten</translation>
246 </message> 246 </message>
@@ -248,3 +248,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
248 <source>&amp;File</source> 248 <source>&amp;File</source>
249 <translation>&amp;Bestand</translation> 249 <translation type="obsolete">&amp;Bestand</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -252,3 +252,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
252 <source>&amp;New</source> 252 <source>&amp;New</source>
253 <translation>&amp;Nieuw</translation> 253 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw</translation>
254 </message> 254 </message>
@@ -256,3 +256,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
256 <source>&amp;Edit</source> 256 <source>&amp;Edit</source>
257 <translation>&amp;Wijzigen</translation> 257 <translation type="obsolete">&amp;Wijzigen</translation>
258 </message> 258 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
264 <source>&amp;Category</source> 264 <source>&amp;Category</source>
265 <translation>&amp;Categorie</translation> 265 <translation type="obsolete">&amp;Categorie</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
268 <source>&amp;Cut</source> 268 <source>&amp;Cut</source>
269 <translation>&amp;Knip</translation> 269 <translation type="obsolete">&amp;Knip</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
272 <source>C&amp;opy</source> 272 <source>C&amp;opy</source>
273 <translation>&amp;Kopieer</translation> 273 <translation type="obsolete">&amp;Kopieer</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
276 <source>&amp;Paste</source> 276 <source>&amp;Paste</source>
277 <translation>&amp;Plak</translation> 277 <translation type="obsolete">&amp;Plak</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
280 <source>&amp;Search</source> 280 <source>&amp;Search</source>
281 <translation>&amp;Zoek</translation> 281 <translation type="obsolete">&amp;Zoek</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
284 <source>&amp;Entry</source> 284 <source>&amp;Entry</source>
285 <translation>&amp;Record</translation> 285 <translation type="obsolete">&amp;Record</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
288 <source>&amp;About</source> 288 <source>&amp;About</source>
289 <translation>&amp;Over</translation> 289 <translation type="obsolete">&amp;Over</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
292 <source>&amp;Help</source> 292 <source>&amp;Help</source>
293 <translation>&amp;Help</translation> 293 <translation type="obsolete">&amp;Help</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -468,3 +468,3 @@ opslaan</translation>
468 <source>&amp;New document</source> 468 <source>&amp;New document</source>
469 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 469 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw document</translation>
470 </message> 470 </message>
@@ -472,3 +472,3 @@ opslaan</translation>
472 <source>&amp;Open document</source> 472 <source>&amp;Open document</source>
473 <translation>&amp;Open document</translation> 473 <translation type="obsolete">&amp;Open document</translation>
474 </message> 474 </message>
@@ -476,3 +476,3 @@ opslaan</translation>
476 <source>&amp;Save document as ..</source> 476 <source>&amp;Save document as ..</source>
477 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation> 477 <translation type="obsolete">Bestand &amp;opslaan als..</translation>
478 </message> 478 </message>
@@ -484,3 +484,3 @@ opslaan</translation>
484 <source>New entry</source> 484 <source>New entry</source>
485 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 485 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
486 </message> 486 </message>
@@ -488,3 +488,3 @@ opslaan</translation>
488 <source>Edit category or entry</source> 488 <source>Edit category or entry</source>
489 <translation>Wijzig categorie of record</translation> 489 <translation type="obsolete">Wijzig categorie of record</translation>
490 </message> 490 </message>
@@ -492,3 +492,3 @@ opslaan</translation>
492 <source>Delete category or entry</source> 492 <source>Delete category or entry</source>
493 <translation>Verwijder categorie of record</translation> 493 <translation type="obsolete">Verwijder categorie of record</translation>
494 </message> 494 </message>
@@ -496,3 +496,3 @@ opslaan</translation>
496 <source>Find entry</source> 496 <source>Find entry</source>
497 <translation>Vind Record</translation> 497 <translation type="obsolete">Vind Record</translation>
498 </message> 498 </message>
@@ -563,6 +563,2 @@ uw nieuwe bestand.</translation>
563 <message> 563 <message>
564 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Copy to Clipboard</source> 564 <source>Copy to Clipboard</source>
@@ -578,2 +574,54 @@ uw nieuwe bestand.</translation>
578 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>New document</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Open document</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Save document as</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Save document</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Save document with new Password</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Open entries expanded</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>File</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>New</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Cut</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Copy</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Paste</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Entry</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
579</context> 627</context>