summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts298
1 files changed, 0 insertions, 298 deletions
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index 9f29023..ecc8911 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,225 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
220 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
221 <translation>Icoon</translation> 10 <translation>Icoon</translation>
222 </message> 11 </message>
223 <message> 12 <message>
224 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
225 <translation>Veld 1</translation> 14 <translation>Veld 1</translation>
@@ -419,35 +208,24 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
419 <message> 208 <message>
420 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
421 <translation>een moment aub...</translation> 210 <translation>een moment aub...</translation>
422 </message> 211 </message>
423</context> 212</context>
424<context> 213<context>
425 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
426 <message> 215 <message>
427 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
428 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
429 </message> 218 </message>
430 <message> 219 <message>
431 <source>Can&apos;t create directory
432%1
433
434ZSafe will now exit.</source>
435 <translation type="obsolete">Kan de map
436%1
437niet maken.
438
439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>&amp;Save document</source> 220 <source>&amp;Save document</source>
443 <translation>&amp;Opslaan</translation> 221 <translation>&amp;Opslaan</translation>
444 </message> 222 </message>
445 <message> 223 <message>
446 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 224 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation> 225 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
448 </message> 226 </message>
449 <message> 227 <message>
450 <source>&amp;Export text file</source> 228 <source>&amp;Export text file</source>
451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation> 229 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
452 </message> 230 </message>
453 <message> 231 <message>
@@ -510,36 +288,24 @@ ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
510 <source>&amp;About</source> 288 <source>&amp;About</source>
511 <translation>&amp;Over</translation> 289 <translation>&amp;Over</translation>
512 </message> 290 </message>
513 <message> 291 <message>
514 <source>&amp;Help</source> 292 <source>&amp;Help</source>
515 <translation>&amp;Help</translation> 293 <translation>&amp;Help</translation>
516 </message> 294 </message>
517 <message> 295 <message>
518 <source>Edit</source> 296 <source>Edit</source>
519 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 297 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
520 </message> 298 </message>
521 <message> 299 <message>
522 <source>Delete</source>
523 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Find</source>
527 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>New</source>
531 <translation type="obsolete">Neu</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Name</source> 300 <source>Name</source>
535 <translation>Naam</translation> 301 <translation>Naam</translation>
536 </message> 302 </message>
537 <message> 303 <message>
538 <source>Field 2</source> 304 <source>Field 2</source>
539 <translation>Veld 2</translation> 305 <translation>Veld 2</translation>
540 </message> 306 </message>
541 <message> 307 <message>
542 <source>Field 3</source> 308 <source>Field 3</source>
543 <translation>Veld 3</translation> 309 <translation>Veld 3</translation>
544 </message> 310 </message>
545 <message> 311 <message>
@@ -554,40 +320,32 @@ ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
554 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
555 <translation>Veld 5</translation> 321 <translation>Veld 5</translation>
556 </message> 322 </message>
557 <message> 323 <message>
558 <source>Do you want to delete?</source> 324 <source>Do you want to delete?</source>
559 <translation>Echt verwijderen?</translation> 325 <translation>Echt verwijderen?</translation>
560 </message> 326 </message>
561 <message> 327 <message>
562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 328 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation> 329 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
564 </message> 330 </message>
565 <message> 331 <message>
566 <source>Edit Entry</source>
567 <translation type="obsolete">Invoer wijzigen</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Username</source> 332 <source>Username</source>
571 <translation>Gebruikersnaam</translation> 333 <translation>Gebruikersnaam</translation>
572 </message> 334 </message>
573 <message> 335 <message>
574 <source>Password</source> 336 <source>Password</source>
575 <translation>Wachtwoord</translation> 337 <translation>Wachtwoord</translation>
576 </message> 338 </message>
577 <message> 339 <message>
578 <source>New Entry</source>
579 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Entry name must be different 340 <source>Entry name must be different
583from the category name.</source> 341from the category name.</source>
584 <translation>De naam van de invoer moet 342 <translation>De naam van de invoer moet
585zich van de categorienaam 343zich van de categorienaam
586onderscheiden.</translation> 344onderscheiden.</translation>
587 </message> 345 </message>
588 <message> 346 <message>
589 <source>Search</source> 347 <source>Search</source>
590 <translation>Zoek</translation> 348 <translation>Zoek</translation>
591 </message> 349 </message>
592 <message> 350 <message>
593 <source>Entry not found</source> 351 <source>Entry not found</source>
@@ -698,88 +456,40 @@ opslaan</translation>
698 <source>Category</source> 456 <source>Category</source>
699 <translation>Categorie</translation> 457 <translation>Categorie</translation>
700 </message> 458 </message>
701 <message> 459 <message>
702 <source>Wait dialog</source> 460 <source>Wait dialog</source>
703 <translation>een moment aub...</translation> 461 <translation>een moment aub...</translation>
704 </message> 462 </message>
705 <message> 463 <message>
706 <source>Gathering icons...</source> 464 <source>Gathering icons...</source>
707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> 465 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
708 </message> 466 </message>
709 <message> 467 <message>
710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
711 <translation type="obsolete">Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
715 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
719 <translation type="obsolete">door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
723 <translation type="obsolete">Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>&amp;New document</source> 468 <source>&amp;New document</source>
727 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 469 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
728 </message> 470 </message>
729 <message> 471 <message>
730 <source>&amp;Open document</source> 472 <source>&amp;Open document</source>
731 <translation>&amp;Open document</translation> 473 <translation>&amp;Open document</translation>
732 </message> 474 </message>
733 <message> 475 <message>
734 <source>&amp;Save document as ..</source> 476 <source>&amp;Save document as ..</source>
735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation> 477 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
736 </message> 478 </message>
737 <message> 479 <message>
738 <source>Create new ZSafe document</source>
739 <translation type="obsolete">Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Open ZSafe document</source> 480 <source>Open ZSafe document</source>
743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation> 481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
744 </message> 482 </message>
745 <message> 483 <message>
746 <source>Save ZSafe document as..</source>
747 <translation type="obsolete">ZSafe document opslaan als..</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Can&apos;t create directory
751.../Documents/application
752
753ZSafe will now exit.</source>
754 <translation type="obsolete">Kan de map
755.../Documents/application
756niet maken.
757
758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Can&apos;t create directory
763...//Documents/application/zsafe
764
765ZSafe will now exit.</source>
766 <translation type="obsolete">Kan de map
767.../Documents/application/zsafe
768niet maken.
769
770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>New entry</source> 484 <source>New entry</source>
775 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 485 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
776 </message> 486 </message>
777 <message> 487 <message>
778 <source>Edit category or entry</source> 488 <source>Edit category or entry</source>
779 <translation>Wijzig categorie of record</translation> 489 <translation>Wijzig categorie of record</translation>
780 </message> 490 </message>
781 <message> 491 <message>
782 <source>Delete category or entry</source> 492 <source>Delete category or entry</source>
783 <translation>Verwijder categorie of record</translation> 493 <translation>Verwijder categorie of record</translation>
784 </message> 494 </message>
785 <message> 495 <message>
@@ -826,32 +536,24 @@ before continuing?</source>
826 <translation> 536 <translation>
827voor u verdergaat?</translation> 537voor u verdergaat?</translation>
828 </message> 538 </message>
829 <message> 539 <message>
830 <source>Now you have to enter 540 <source>Now you have to enter
831a password twice for your 541a password twice for your
832newly created document.</source> 542newly created document.</source>
833 <translation>U moet tweemaal een wacht- 543 <translation>U moet tweemaal een wacht-
834woord invoeren voor 544woord invoeren voor
835uw nieuwe bestand.</translation> 545uw nieuwe bestand.</translation>
836 </message> 546 </message>
837 <message> 547 <message>
838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
839 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
843 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 550 </message>
849 <message> 551 <message>
850 <source>ZSafe: </source> 552 <source>ZSafe: </source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 554 </message>
853 <message> 555 <message>
854 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 556 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 558 </message>
857 <message> 559 <message>