summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts106
1 files changed, 77 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index ecc8911..4374810 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -125,456 +125,504 @@ wijzig of selecteer het filter</translation>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Wijzig Bestandsnaam 130 <translation>Wijzig Bestandsnaam
131 131
132Laat het geselecteerde 132Laat het geselecteerde
133bestand zien, en laat 133bestand zien, en laat
134de bestandsnaam wijzigen</translation> 134de bestandsnaam wijzigen</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>Combibox Map 139 <translation>Combibox Map
140 140
141wijzig of selecteer de mapnaam</translation> 141wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
145 <translation>Naam</translation> 145 <translation>Naam</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>size</source> 148 <source>size</source>
149 <translation>grootte</translation> 149 <translation>grootte</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>type</source> 152 <source>type</source>
153 <translation>Type</translation> 153 <translation>Type</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>directory listview</source> 156 <source>directory listview</source>
157 <translation>Bestandslijstweergave</translation> 157 <translation>Bestandslijstweergave</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Directory ListView 160 <source>Directory ListView
161 161
162shows the list of dirs and files</source> 162shows the list of dirs and files</source>
163 <translation>Lijstaanzicht mappen 163 <translation>Lijstaanzicht mappen
164 164
165laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> 165laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source></source> 168 <source></source>
169 <translation></translation> 169 <translation></translation>
170 </message> 170 </message>
171</context> 171</context>
172<context> 172<context>
173 <name>ScQtFileEditDlg</name> 173 <name>ScQtFileEditDlg</name>
174 <message> 174 <message>
175 <source>dir</source> 175 <source>dir</source>
176 <translation>Map</translation> 176 <translation>Map</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>file</source> 179 <source>file</source>
180 <translation>Bestand</translation> 180 <translation>Bestand</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>link</source> 183 <source>link</source>
184 <translation>koppeling</translation> 184 <translation>koppeling</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>SearchDialog</name> 188 <name>SearchDialog</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Search</source> 190 <source>Search</source>
191 <translation>Zoek</translation> 191 <translation>Zoek</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Username</source> 194 <source>Username</source>
195 <translation>Gebruikersnaam</translation> 195 <translation>Gebruikersnaam</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Comment</source> 198 <source>Comment</source>
199 <translation>Commentaar</translation> 199 <translation>Commentaar</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Name</source> 202 <source>Name</source>
203 <translation>Naam</translation> 203 <translation>Naam</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>Wait</name> 207 <name>Wait</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
210 <translation>een moment aub...</translation> 210 <translation>een moment aub...</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
217 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&amp;Save document</source> 220 <source>&amp;Save document</source>
221 <translation>&amp;Opslaan</translation> 221 <translation type="obsolete">&amp;Opslaan</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 224 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
225 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation> 225 <translation type="obsolete">Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>&amp;Export text file</source> 228 <source>&amp;Export text file</source>
229 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation> 229 <translation type="obsolete">&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&amp;Import text file</source> 232 <source>&amp;Import text file</source>
233 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation> 233 <translation type="obsolete">&amp;Importeer tekstbestand</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&amp;Remove text file</source> 236 <source>&amp;Remove text file</source>
237 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation> 237 <translation type="obsolete">Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>&amp;Open entries expanded</source> 240 <source>&amp;Open entries expanded</source>
241 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation> 241 <translation type="obsolete">&amp;Geexpandeerd openen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>E&amp;xit</source> 244 <source>E&amp;xit</source>
245 <translation>&amp;Afsluiten</translation> 245 <translation type="obsolete">&amp;Afsluiten</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&amp;File</source> 248 <source>&amp;File</source>
249 <translation>&amp;Bestand</translation> 249 <translation type="obsolete">&amp;Bestand</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>&amp;New</source> 252 <source>&amp;New</source>
253 <translation>&amp;Nieuw</translation> 253 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>&amp;Edit</source> 256 <source>&amp;Edit</source>
257 <translation>&amp;Wijzigen</translation> 257 <translation type="obsolete">&amp;Wijzigen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>&amp;Delete</source> 260 <source>&amp;Delete</source>
261 <translation>&amp;Verwijderen</translation> 261 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>&amp;Category</source> 264 <source>&amp;Category</source>
265 <translation>&amp;Categorie</translation> 265 <translation type="obsolete">&amp;Categorie</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Cut</source> 268 <source>&amp;Cut</source>
269 <translation>&amp;Knip</translation> 269 <translation type="obsolete">&amp;Knip</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>C&amp;opy</source> 272 <source>C&amp;opy</source>
273 <translation>&amp;Kopieer</translation> 273 <translation type="obsolete">&amp;Kopieer</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>&amp;Paste</source> 276 <source>&amp;Paste</source>
277 <translation>&amp;Plak</translation> 277 <translation type="obsolete">&amp;Plak</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>&amp;Search</source> 280 <source>&amp;Search</source>
281 <translation>&amp;Zoek</translation> 281 <translation type="obsolete">&amp;Zoek</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&amp;Entry</source> 284 <source>&amp;Entry</source>
285 <translation>&amp;Record</translation> 285 <translation type="obsolete">&amp;Record</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>&amp;About</source> 288 <source>&amp;About</source>
289 <translation>&amp;Over</translation> 289 <translation type="obsolete">&amp;Over</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&amp;Help</source> 292 <source>&amp;Help</source>
293 <translation>&amp;Help</translation> 293 <translation type="obsolete">&amp;Help</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Edit</source> 296 <source>Edit</source>
297 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 297 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Name</source> 300 <source>Name</source>
301 <translation>Naam</translation> 301 <translation>Naam</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Field 2</source> 304 <source>Field 2</source>
305 <translation>Veld 2</translation> 305 <translation>Veld 2</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Field 3</source> 308 <source>Field 3</source>
309 <translation>Veld 3</translation> 309 <translation>Veld 3</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Commentaar</translation> 313 <translation>Commentaar</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 4</source> 316 <source>Field 4</source>
317 <translation>Veld 4</translation> 317 <translation>Veld 4</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Veld 5</translation> 321 <translation>Veld 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Do you want to delete?</source> 324 <source>Do you want to delete?</source>
325 <translation>Echt verwijderen?</translation> 325 <translation>Echt verwijderen?</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 328 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
329 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation> 329 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Username</source> 332 <source>Username</source>
333 <translation>Gebruikersnaam</translation> 333 <translation>Gebruikersnaam</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Password</source> 336 <source>Password</source>
337 <translation>Wachtwoord</translation> 337 <translation>Wachtwoord</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Entry name must be different 340 <source>Entry name must be different
341from the category name.</source> 341from the category name.</source>
342 <translation>De naam van de invoer moet 342 <translation>De naam van de invoer moet
343zich van de categorienaam 343zich van de categorienaam
344onderscheiden.</translation> 344onderscheiden.</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Search</source> 347 <source>Search</source>
348 <translation>Zoek</translation> 348 <translation>Zoek</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Entry not found</source> 351 <source>Entry not found</source>
352 <translation>Gegeven niet gevonden</translation> 352 <translation>Gegeven niet gevonden</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;OK</source> 355 <source>&amp;OK</source>
356 <translation>&amp;Ok</translation> 356 <translation>&amp;Ok</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Could not remove text file.</source> 359 <source>Could not remove text file.</source>
360 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> 360 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Could not export to text file.</source> 363 <source>Could not export to text file.</source>
364 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> 364 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Could not import text file.</source> 367 <source>Could not import text file.</source>
368 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> 368 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Enter Password</source> 371 <source>Enter Password</source>
372 <translation>Wachtwoord invoeren</translation> 372 <translation>Wachtwoord invoeren</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Wrong password. 375 <source>Wrong password.
376 376
377ZSafe will now exit.</source> 377ZSafe will now exit.</source>
378 <translation>Foutief wachtwoord. 378 <translation>Foutief wachtwoord.
379 379
380ZSafe zal nu afsluiten.</translation> 380ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Wrong password. 383 <source>Wrong password.
384Enter again?</source> 384Enter again?</source>
385 <translation>Foutief wachtwoord. 385 <translation>Foutief wachtwoord.
386 386
387Nogmaals invoeren?</translation> 387Nogmaals invoeren?</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>&amp;Yes</source> 390 <source>&amp;Yes</source>
391 <translation>&amp;Ja</translation> 391 <translation>&amp;Ja</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&amp;No.</source> 394 <source>&amp;No.</source>
395 <translation>&amp;Nee</translation> 395 <translation>&amp;Nee</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Empty document or 398 <source>Empty document or
399wrong password. 399wrong password.
400Continue?</source> 400Continue?</source>
401 <translation>Leeg bestand of 401 <translation>Leeg bestand of
402foutief wachtwoord. 402foutief wachtwoord.
403Doorgaan?</translation> 403Doorgaan?</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>&amp;No</source> 406 <source>&amp;No</source>
407 <translation>&amp;Nee</translation> 407 <translation>&amp;Nee</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>&amp;Yes.</source> 410 <source>&amp;Yes.</source>
411 <translation>&amp;Ja.</translation> 411 <translation>&amp;Ja.</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Password is empty. 414 <source>Password is empty.
415Please enter again.</source> 415Please enter again.</source>
416 <translation>Leeg wachtwoord. 416 <translation>Leeg wachtwoord.
417Nogmaals invoeren.</translation> 417Nogmaals invoeren.</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Reenter Password</source> 420 <source>Reenter Password</source>
421 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> 421 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Passwords must be identical. 424 <source>Passwords must be identical.
425Please enter again.</source> 425Please enter again.</source>
426 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. 426 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
427Nogmaals invoeren.</translation> 427Nogmaals invoeren.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Password file saved.</source> 430 <source>Password file saved.</source>
431 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> 431 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Do you want to save 434 <source>Do you want to save
435before exiting?</source> 435before exiting?</source>
436 <translation>Wilt u de data opslaan 436 <translation>Wilt u de data opslaan
437voor het afsluiten?</translation> 437voor het afsluiten?</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Save</source> 440 <source>&amp;Save</source>
441 <translation>&amp;Opslaan</translation> 441 <translation>&amp;Opslaan</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>S&amp;ave with 444 <source>S&amp;ave with
445new 445new
446password</source> 446password</source>
447 <translation>Met nieuw 447 <translation>Met nieuw
448&amp;Wachtwoord 448&amp;Wachtwoord
449opslaan</translation> 449opslaan</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 452 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
453 <translation>&amp;Niet opslaan</translation> 453 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Category</source> 456 <source>Category</source>
457 <translation>Categorie</translation> 457 <translation>Categorie</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Wait dialog</source> 460 <source>Wait dialog</source>
461 <translation>een moment aub...</translation> 461 <translation>een moment aub...</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Gathering icons...</source> 464 <source>Gathering icons...</source>
465 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> 465 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>&amp;New document</source> 468 <source>&amp;New document</source>
469 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 469 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw document</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Open document</source> 472 <source>&amp;Open document</source>
473 <translation>&amp;Open document</translation> 473 <translation type="obsolete">&amp;Open document</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&amp;Save document as ..</source> 476 <source>&amp;Save document as ..</source>
477 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation> 477 <translation type="obsolete">Bestand &amp;opslaan als..</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Open ZSafe document</source> 480 <source>Open ZSafe document</source>
481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation> 481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>New entry</source> 484 <source>New entry</source>
485 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 485 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Edit category or entry</source> 488 <source>Edit category or entry</source>
489 <translation>Wijzig categorie of record</translation> 489 <translation type="obsolete">Wijzig categorie of record</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Delete category or entry</source> 492 <source>Delete category or entry</source>
493 <translation>Verwijder categorie of record</translation> 493 <translation type="obsolete">Verwijder categorie of record</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Find entry</source> 496 <source>Find entry</source>
497 <translation>Vind Record</translation> 497 <translation type="obsolete">Vind Record</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source></source> 500 <source></source>
501 <translation></translation> 501 <translation></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>All</source> 504 <source>All</source>
505 <translation>Alles</translation> 505 <translation>Alles</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Text</source> 508 <source>Text</source>
509 <translation>Tekst</translation> 509 <translation>Tekst</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Remove text file</source> 512 <source>Remove text file</source>
513 <translation>Verwijder tekstbestand</translation> 513 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>No document defined. 516 <source>No document defined.
517You have to create a new document</source> 517You have to create a new document</source>
518 <translation>Geen document gekozen. 518 <translation>Geen document gekozen.
519Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> 519Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Export text file</source> 522 <source>Export text file</source>
523 <translation>Exporteer tekstbestand</translation> 523 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Import text file</source> 526 <source>Import text file</source>
527 <translation>Importeer tekstbestand</translation> 527 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Do you want to save </source> 530 <source>Do you want to save </source>
531 <translation>Wilt u opslaan</translation> 531 <translation>Wilt u opslaan</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source> 534 <source>
535before continuing?</source> 535before continuing?</source>
536 <translation> 536 <translation>
537voor u verdergaat?</translation> 537voor u verdergaat?</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Now you have to enter 540 <source>Now you have to enter
541a password twice for your 541a password twice for your
542newly created document.</source> 542newly created document.</source>
543 <translation>U moet tweemaal een wacht- 543 <translation>U moet tweemaal een wacht-
544woord invoeren voor 544woord invoeren voor
545uw nieuwe bestand.</translation> 545uw nieuwe bestand.</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>ZSafe: </source> 552 <source>ZSafe: </source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 556 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 560 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Copy to Clipboard</source> 564 <source>Copy to Clipboard</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 566 </message>
571 <message> 567 <message>
572 <source>Show Info</source> 568 <source>Show Info</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 570 </message>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Cancel</source> 572 <source>Cancel</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>New document</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Open document</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Save document as</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Save document</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Save document with new Password</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Open entries expanded</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>File</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>New</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Cut</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Copy</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Paste</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Entry</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
579</context> 627</context>
580</TS> 628</TS>