summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/bluepin.ts52
-rw-r--r--i18n/nl/bluetooth-manager.ts46
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/gutenbrowser.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopieobex.ts81
-rw-r--r--i18n/nl/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/odict.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/opieirc.ts13
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts25
-rw-r--r--i18n/nl/today.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts106
21 files changed, 356 insertions, 71 deletions
diff --git a/i18n/nl/bluepin.ts b/i18n/nl/bluepin.ts
index 8f5e9cf..01c057d 100644
--- a/i18n/nl/bluepin.ts
+++ b/i18n/nl/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Voer PIN in a.u.b.</translation> 6 <translation>Voer PIN in a.u.b.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation>Voer PIN in a.u.b:</translation> 10 <translation type="obsolete">Voer PIN in a.u.b:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation>Sla PIN op</translation> 14 <translation type="obsolete">Sla PIN op</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 18 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation>&amp;Annuleer</translation> 22 <translation>&amp;Annuleer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Enter PIN:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Save</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>1</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>2</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>3</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>5</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>6</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>7</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>8</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
24</context> 72</context>
25<context> 73<context>
26 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
27 <message> 75 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 76 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation>Uitgaande verbinding naar</translation> 77 <translation>Uitgaande verbinding naar</translation>
30 </message> 78 </message>
31 <message> 79 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 80 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation>Inkomende verbinding naar</translation> 81 <translation>Inkomende verbinding naar</translation>
34 </message> 82 </message>
35</context> 83</context>
36</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
index 03c4e33..cd4ed40 100644
--- a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
@@ -1,233 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Apparaatnaam:&lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Apparaatnaam:&lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adres:</translation> 14 <translation>MAC adres:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Klasse</translation> 18 <translation>Klasse</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation> 26 <translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>Herzoek naar diensten</translation> 30 <translation type="obsolete">Herzoek naar diensten</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>aan groep</translation> 34 <translation type="obsolete">aan groep</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>verwijder</translation> 38 <translation type="obsolete">verwijder</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>geen diensten gevonden</translation> 46 <translation>geen diensten gevonden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Geen verbindingen gevonden</translation> 50 <translation>Geen verbindingen gevonden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
52</context> 60</context>
53<context> 61<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 62 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 63 <message>
56 <source>Form1</source> 64 <source>Form1</source>
57 <translation>Formulier 1</translation> 65 <translation>Formulier 1</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Devices</source> 68 <source>Devices</source>
61 <translation>Apparaten</translation> 69 <translation>Apparaten</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>Device Name</source> 72 <source>Device Name</source>
65 <translation>Apparaatnaam</translation> 73 <translation>Apparaatnaam</translation>
66 </message> 74 </message>
67 <message> 75 <message>
68 <source>Online</source> 76 <source>Online</source>
69 <translation>Online</translation> 77 <translation>Online</translation>
70 </message> 78 </message>
71 <message> 79 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 80 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Zoek naar apparaten</translation> 81 <translation type="obsolete">Zoek naar apparaten</translation>
74 </message> 82 </message>
75 <message> 83 <message>
76 <source>Connections</source> 84 <source>Connections</source>
77 <translation>Verbindingen</translation> 85 <translation>Verbindingen</translation>
78 </message> 86 </message>
79 <message> 87 <message>
80 <source>Connection type</source> 88 <source>Connection type</source>
81 <translation>Verbindingstype</translation> 89 <translation>Verbindingstype</translation>
82 </message> 90 </message>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Signal</source> 92 <source>Signal</source>
85 <translation>Sinaal</translation> 93 <translation>Sinaal</translation>
86 </message> 94 </message>
87 <message> 95 <message>
88 <source>Config</source> 96 <source>Config</source>
89 <translation>Instelling</translation> 97 <translation>Instelling</translation>
90 </message> 98 </message>
91 <message> 99 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 100 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="obsolete">Bluetooth Basisinstelling</translation> 101 <translation type="obsolete">Bluetooth Basisinstelling</translation>
94 </message> 102 </message>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 104 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Standaard PIN code</translation> 105 <translation>Standaard PIN code</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>enable authentification</source> 108 <source>enable authentification</source>
101 <translation>zet authentificatie aan</translation> 109 <translation>zet authentificatie aan</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>enable encryption</source> 112 <source>enable encryption</source>
105 <translation>zet encryptie aan</translation> 113 <translation>zet encryptie aan</translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 116 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Zet Page-scan aan</translation> 117 <translation>Zet Page-scan aan</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 120 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Zet Inquiry-scan aan</translation> 121 <translation>Zet Inquiry-scan aan</translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Apply</source> 124 <source>Apply</source>
117 <translation>Voer uit</translation> 125 <translation>Voer uit</translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 128 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Rfcomm Koppelingstabel</translation> 129 <translation type="obsolete">Rfcomm Koppelingstabel</translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>Status</source> 132 <source>Status</source>
125 <translation>Status</translation> 133 <translation>Status</translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Status Label</source> 136 <source>Status Label</source>
129 <translation>Status Label</translation> 137 <translation>Status Label</translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 140 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 142 </message>
143 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
135</context> 151</context>
136<context> 152<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 153 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 154 <message>
139 <source>Form2</source> 155 <source>Form2</source>
140 <translation>Formulier 2</translation> 156 <translation>Formulier 2</translation>
141 </message> 157 </message>
142 <message> 158 <message>
143 <source>Devicename</source> 159 <source>Devicename</source>
144 <translation>Apparaatnaam</translation> 160 <translation type="obsolete">Apparaatnaam</translation>
145 </message> 161 </message>
146 <message> 162 <message>
147 <source>Services</source> 163 <source>Services</source>
148 <translation>Diensten</translation> 164 <translation>Diensten</translation>
149 </message> 165 </message>
150 <message> 166 <message>
151 <source>change settings</source> 167 <source>change settings</source>
152 <translation>verander instellingen</translation> 168 <translation type="obsolete">verander instellingen</translation>
153 </message> 169 </message>
154 <message> 170 <message>
155 <source>active</source> 171 <source>active</source>
156 <translation>aktief</translation> 172 <translation>aktief</translation>
157 </message> 173 </message>
158 <message> 174 <message>
159 <source>service name</source> 175 <source>service name</source>
160 <translation>Dienstnaam</translation> 176 <translation>Dienstnaam</translation>
161 </message> 177 </message>
162 <message> 178 <message>
163 <source>Settings</source> 179 <source>Settings</source>
164 <translation>Instellingen</translation> 180 <translation>Instellingen</translation>
165 </message> 181 </message>
166 <message> 182 <message>
167 <source>Change device 183 <source>Change device
168name</source> 184name</source>
169 <translation>Verander 185 <translation type="obsolete">Verander
170apparaatnaam</translation> 186apparaatnaam</translation>
171 </message> 187 </message>
172 <message> 188 <message>
173 <source>Default PIN 189 <source>Default PIN
174Code</source> 190Code</source>
175 <translation>Standaard 191 <translation type="obsolete">Standaard
176PIN code</translation> 192PIN code</translation>
177 </message> 193 </message>
178 <message> 194 <message>
179 <source>Information</source> 195 <source>Information</source>
180 <translation>Informatie</translation> 196 <translation>Informatie</translation>
181 </message> 197 </message>
182 <message> 198 <message>
183 <source>TextLabel9</source> 199 <source>TextLabel9</source>
184 <translation>Tekstlabel9</translation> 200 <translation>Tekstlabel9</translation>
185 </message> 201 </message>
202 <message>
203 <source>&amp;Apply Changes</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Default PIN Code</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Change device name</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
186</context> 214</context>
187<context> 215<context>
188 <name>DunPopup</name> 216 <name>DunPopup</name>
189 <message> 217 <message>
190 <source>connect</source> 218 <source>connect</source>
191 <translation>verbind</translation> 219 <translation>verbind</translation>
192 </message> 220 </message>
193 <message> 221 <message>
194 <source>connect+conf</source> 222 <source>connect+conf</source>
195 <translation>verbind+stel in</translation> 223 <translation>verbind+stel in</translation>
196 </message> 224 </message>
197 <message> 225 <message>
198 <source>disconnect</source> 226 <source>disconnect</source>
199 <translation>verbreek verbinding</translation> 227 <translation>verbreek verbinding</translation>
200 </message> 228 </message>
201</context> 229</context>
202<context> 230<context>
203 <name>ObexDialog</name> 231 <name>ObexDialog</name>
204 <message> 232 <message>
205 <source>beam files </source> 233 <source>beam files </source>
206 <translation>stuur bestanden</translation> 234 <translation>stuur bestanden</translation>
207 </message> 235 </message>
208 <message> 236 <message>
209 <source>Which file should be beamed?</source> 237 <source>Which file should be beamed?</source>
210 <translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation> 238 <translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation>
211 </message> 239 </message>
212 <message> 240 <message>
213 <source>Send</source> 241 <source>Send</source>
214 <translation>Zend</translation> 242 <translation>Zend</translation>
215 </message> 243 </message>
216</context> 244</context>
217<context> 245<context>
218 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 246 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
219 <message> 247 <message>
220 <source>Scan for devices</source> 248 <source>Scan for devices</source>
221 <translation>Zoek naar apparaten</translation> 249 <translation>Zoek naar apparaten</translation>
222 </message> 250 </message>
223 <message> 251 <message>
224 <source>Start scan</source> 252 <source>Start scan</source>
225 <translation>Start zoeken</translation> 253 <translation>Start zoeken</translation>
226 </message> 254 </message>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Add Device</source> 256 <source>Add Device</source>
229 <translation>Voeg apparaat toe</translation> 257 <translation>Voeg apparaat toe</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Stop scan</source> 260 <source>Stop scan</source>
233 <translation>Stop zoeken</translation> 261 <translation>Stop zoeken</translation>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index b9210bc..2a675a2 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -116,121 +116,121 @@
116 <message> 116 <message>
117 <source>2</source> 117 <source>2</source>
118 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
122 <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation> 122 <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standaard</translation> 129 <translation>Standaard</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
136 <translation>Standaard</translation> 136 <translation>Standaard</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
140 <translation>Gewicht</translation> 140 <translation>Gewicht</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
144 <translation>Afstand</translation> 144 <translation>Afstand</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
148 <translation>Oppervlakte</translation> 148 <translation>Oppervlakte</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Temperaturen</translation> 152 <translation>Temperaturen</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
156 <translation>Volume</translation> 156 <translation>Volume</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
160 <translation>are</translation> 160 <translation>are</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation>°C</translation> 164 <translation type="obsolete">°C</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
168 <translation>karaat</translation> 168 <translation>karaat</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
172 <translation>cm</translation> 172 <translation>cm</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
176 <translation>cu cm</translation> 176 <translation>cu cm</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
180 <translation>cu ft</translation> 180 <translation>cu ft</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
184 <translation>cu in</translation> 184 <translation>cu in</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation>°F</translation> 188 <translation type="obsolete">°F</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 192 <translation>fl oz (US)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
196 <translation>ft</translation> 196 <translation>ft</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>g</source> 199 <source>g</source>
200 <translation>g</translation> 200 <translation>g</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
204 <translation>gal (US)</translation> 204 <translation>gal (US)</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
208 <translation>hectares</translation> 208 <translation>hectares</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>in</source> 211 <source>in</source>
212 <translation>in</translation> 212 <translation>in</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
216 <translation>kg</translation> 216 <translation>kg</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>km</source> 219 <source>km</source>
220 <translation>km</translation> 220 <translation>km</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>l</source> 223 <source>l</source>
224 <translation>l</translation> 224 <translation>l</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
228 <translation>lb</translation> 228 <translation>lb</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
232 <translation>Lg ton</translation> 232 <translation>Lg ton</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>m</source> 235 <source>m</source>
236 <translation>m</translation> 236 <translation>m</translation>
@@ -282,50 +282,58 @@
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
284 <translation>sq in</translation> 284 <translation>sq in</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
288 <translation>sq km</translation> 288 <translation>sq km</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
292 <translation>sq m</translation> 292 <translation>sq m</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
296 <translation>sq mi</translation> 296 <translation>sq mi</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
300 <translation>sq mm</translation> 300 <translation>sq mm</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
304 <translation>sq yd</translation> 304 <translation>sq yd</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>st</source> 307 <source>st</source>
308 <translation>st</translation> 308 <translation>st</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
312 <translation>St ton</translation> 312 <translation>St ton</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
316 <translation>eetlepel</translation> 316 <translation>eetlepel</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
320 <translation>theelepels</translation> 320 <translation>theelepels</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
324 <translation>ton</translation> 324 <translation>ton</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
328 <translation>yd</translation> 328 <translation>yd</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message>
331 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
330</context> 338</context>
331</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 055cabc..cc54e5a 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -272,96 +272,104 @@ protected</source>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Expense</source> 273 <source>Expense</source>
274 <translation>Uitgaven</translation> 274 <translation>Uitgaven</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Income</source> 277 <source>Income</source>
278 <translation>Inkomsten</translation> 278 <translation>Inkomsten</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Categories</source> 281 <source>&amp;Categories</source>
282 <translation>&amp;Kategorieen</translation> 282 <translation>&amp;Kategorieen</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Payee</source> 285 <source>Payee</source>
286 <translation>Debiteur</translation> 286 <translation>Debiteur</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>New Payee</source> 289 <source>New Payee</source>
290 <translation>Nieuwe Debiteur</translation> 290 <translation>Nieuwe Debiteur</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;Payees</source> 293 <source>&amp;Payees</source>
294 <translation>&amp;Debiteuren</translation> 294 <translation>&amp;Debiteuren</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Open last checkbook</source> 297 <source>Open last checkbook</source>
298 <translation>Open laatste kasboek</translation> 298 <translation>Open laatste kasboek</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 301 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
302 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> 302 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Show last checkbook tab</source> 305 <source>Show last checkbook tab</source>
306 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation> 306 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 309 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
310 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> 310 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Save new description as payee</source> 313 <source>Save new description as payee</source>
314 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> 314 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 317 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
318 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> 318 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>Use smaller font for list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
320</context> 328</context>
321<context> 329<context>
322 <name>ListEdit</name> 330 <name>ListEdit</name>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Add</source> 332 <source>Add</source>
325 <translation>Toevoegen</translation> 333 <translation>Toevoegen</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Delete</source> 336 <source>Delete</source>
329 <translation>Verwijder</translation> 337 <translation>Verwijder</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>MainWindow</name> 341 <name>MainWindow</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Checkbook</source> 343 <source>Checkbook</source>
336 <translation>Kasboek</translation> 344 <translation>Kasboek</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>New</source> 347 <source>New</source>
340 <translation>Nieuw</translation> 348 <translation>Nieuw</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Click here to create a new checkbook. 351 <source>Click here to create a new checkbook.
344 352
345You also can select New from the Checkbook menu.</source> 353You also can select New from the Checkbook menu.</source>
346 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. 354 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
347 355
348U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> 356U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Edit</source> 359 <source>Edit</source>
352 <translation>Wijzig</translation> 360 <translation>Wijzig</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 363 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
356 364
357You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 365You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
358 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. 366 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
359 367
360U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> 368U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Delete</source> 371 <source>Delete</source>
364 <translation>Verwijder</translation> 372 <translation>Verwijder</translation>
365 </message> 373 </message>
366 <message> 374 <message>
367 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 375 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index dd5758c..04276bc 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -488,118 +488,130 @@ Weekdagen</translation>
488 <translation>Lunch</translation> 488 <translation>Lunch</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Dinner</source> 491 <source>Dinner</source>
492 <translation>Diner</translation> 492 <translation>Diner</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Travel</source> 495 <source>Travel</source>
496 <translation>Reis</translation> 496 <translation>Reis</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Description </source> 499 <source>Description </source>
500 <translation>Omschrijving</translation> 500 <translation>Omschrijving</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Office</source> 503 <source>Office</source>
504 <translation>Kantoor</translation> 504 <translation>Kantoor</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Home</source> 507 <source>Home</source>
508 <translation>Thuis</translation> 508 <translation>Thuis</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Start - End </source> 511 <source>Start - End </source>
512 <translation>Start - Eind</translation> 512 <translation>Start - Eind</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Jan 02 00</source> 515 <source>Jan 02 00</source>
516 <translation>Jan 02 00</translation> 516 <translation>Jan 02 00</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Start time</source> 519 <source>Start time</source>
520 <translation>Aanvangstijd</translation> 520 <translation>Aanvangstijd</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>All day</source> 523 <source>All day</source>
524 <translation>Hele dag</translation> 524 <translation>Hele dag</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Time zone</source> 527 <source>Time zone</source>
528 <translation>Tijdzone</translation> 528 <translation>Tijdzone</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>&amp;Alarm</source> 531 <source>&amp;Alarm</source>
532 <translation>&amp;Alarm</translation> 532 <translation>&amp;Alarm</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source> minutes</source> 535 <source> minutes</source>
536 <translation>minuten</translation> 536 <translation type="obsolete">minuten</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Silent</source> 539 <source>Silent</source>
540 <translation>Stil</translation> 540 <translation>Stil</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Loud</source> 543 <source>Loud</source>
544 <translation>Luid</translation> 544 <translation>Luid</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Repeat</source> 547 <source>Repeat</source>
548 <translation>Herhaal</translation> 548 <translation>Herhaal</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>No Repeat...</source> 551 <source>No Repeat...</source>
552 <translation>Geen herhaling...</translation> 552 <translation>Geen herhaling...</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Note...</source> 555 <source>Note...</source>
556 <translation>Opmerking...</translation> 556 <translation>Opmerking...</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message>
559 <source>minutes</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>hours</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>days</source>
568 <translation type="unfinished">dagen</translation>
569 </message>
558</context> 570</context>
559<context> 571<context>
560 <name>DatebookAlldayDisp</name> 572 <name>DatebookAlldayDisp</name>
561 <message> 573 <message>
562 <source>Info</source> 574 <source>Info</source>
563 <translation>Info</translation> 575 <translation>Info</translation>
564 </message> 576 </message>
565</context> 577</context>
566<context> 578<context>
567 <name>NoteEntryBase</name> 579 <name>NoteEntryBase</name>
568 <message> 580 <message>
569 <source>Edit Note</source> 581 <source>Edit Note</source>
570 <translation>Wijzig opmerking</translation> 582 <translation>Wijzig opmerking</translation>
571 </message> 583 </message>
572 <message> 584 <message>
573 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 585 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
574 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 586 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
575 </message> 587 </message>
576</context> 588</context>
577<context> 589<context>
578 <name>QObject</name> 590 <name>QObject</name>
579 <message> 591 <message>
580 <source>Start</source> 592 <source>Start</source>
581 <translation>Start</translation> 593 <translation>Start</translation>
582 </message> 594 </message>
583 <message> 595 <message>
584 <source>End</source> 596 <source>End</source>
585 <translation>Einde</translation> 597 <translation>Einde</translation>
586 </message> 598 </message>
587 <message> 599 <message>
588 <source>Every</source> 600 <source>Every</source>
589 <translation>Iedere</translation> 601 <translation>Iedere</translation>
590 </message> 602 </message>
591 <message> 603 <message>
592 <source>%1 %2 every </source> 604 <source>%1 %2 every </source>
593 <translation>%1 %2 iedere</translation> 605 <translation>%1 %2 iedere</translation>
594 </message> 606 </message>
595 <message> 607 <message>
596 <source>The %1 every </source> 608 <source>The %1 every </source>
597 <translation>De %1 iedere</translation> 609 <translation>De %1 iedere</translation>
598 </message> 610 </message>
599 <message> 611 <message>
600 <source>The %1 %1 of every</source> 612 <source>The %1 %1 of every</source>
601 <translation>De %1 %1 van iedere</translation> 613 <translation>De %1 %1 van iedere</translation>
602 </message> 614 </message>
603 <message> 615 <message>
604 <source>Every </source> 616 <source>Every </source>
605 <translation>Iedere</translation> 617 <translation>Iedere</translation>
diff --git a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
index 2613feb..d1fc18f 100644
--- a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
@@ -182,68 +182,72 @@
182 <message> 182 <message>
183 <source>default</source> 183 <source>default</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>View</source> 191 <source>View</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PlayListSelection</name> 236 <name>PlayListSelection</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Command Selection</source> 238 <source>Command Selection</source>
235 <translation>Commandoselectie</translation> 239 <translation>Commandoselectie</translation>
236 </message> 240 </message>
237</context> 241</context>
238<context> 242<context>
239 <name>editCommandBase</name> 243 <name>editCommandBase</name>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Add command</source> 245 <source>Add command</source>
242 <translation>Voeg commando toe</translation> 246 <translation>Voeg commando toe</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Enter command to add:</source> 249 <source>Enter command to add:</source>
246 <translation>Vul toe te voegen commando in:</translation> 250 <translation>Vul toe te voegen commando in:</translation>
247 </message> 251 </message>
248</context> 252</context>
249</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts
index 5b410b3..5104803 100644
--- a/i18n/nl/go.ts
+++ b/i18n/nl/go.ts
@@ -1,52 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nieuw spel</translation> 6 <translation>Nieuw spel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pas</translation> 10 <translation>Pas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Geef op</translation> 14 <translation>Geef op</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Twee speler optie</translation> 18 <translation>Twee speler optie</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spel</translation> 22 <translation>Spel</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
24</context> 28</context>
25<context> 29<context>
26 <name>GoWidget</name> 30 <name>GoWidget</name>
27 <message> 31 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 32 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Wit %1, Zwart %2</translation> 33 <translation>Wit %1, Zwart %2</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>White wins.</source> 36 <source>White wins.</source>
33 <translation>Wit wint.</translation> 37 <translation>Wit wint.</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Black wins.</source> 40 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Zwart wint.</translation> 41 <translation>Zwart wint.</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>A draw.</source> 44 <source>A draw.</source>
41 <translation>Gelijkspel.</translation> 45 <translation>Gelijkspel.</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>I pass</source> 48 <source>I pass</source>
45 <translation>Ik pas</translation> 49 <translation>Ik pas</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 52 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> 53 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation>
50 </message> 54 </message>
51</context> 55</context>
52</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/nl/gutenbrowser.ts b/i18n/nl/gutenbrowser.ts
index 70a3769..b94c754 100644
--- a/i18n/nl/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/nl/gutenbrowser.ts
@@ -240,116 +240,115 @@ http://www.trolltech.com
240 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File</source> 256 <source>File</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source></source> 276 <source></source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Last name first
289(requires library restart)</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Search</source> 288 <source>Search</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 290 </message>
296 <message> 291 <message>
297 <source>Close</source> 292 <source>Close</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 294 </message>
300 <message> 295 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 296 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 298 </message>
304 <message> 299 <message>
305 <source> </source> 300 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 302 </message>
303 <message>
304 <source>Last name first.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
308</context> 307</context>
309<context> 308<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 309 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 310 <message>
312 <source>FTP Download</source> 311 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 315 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 319 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 321 </message>
323</context> 322</context>
324<context> 323<context>
325 <name>OpenEtext</name> 324 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 325 <message>
327 <source>All</source> 326 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 328 </message>
330 <message> 329 <message>
331 <source>Text</source> 330 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 332 </message>
334 <message> 333 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 334 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 336 </message>
338 <message> 337 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 338 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 340 </message>
342 <message> 341 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 342 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 344 </message>
346</context> 345</context>
347<context> 346<context>
348 <name>SearchDialog</name> 347 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 348 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 349 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 351 </message>
353 <message> 352 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 353 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 68f81a4..50c5e6a 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -16,60 +16,61 @@
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished">Over...</translation> 17 <translation type="unfinished">Over...</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
23&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
26&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
33 <translation type="unfinished">Schrijvers</translation> 33 <translation type="unfinished">Schrijvers</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
37 <translation type="unfinished">Rapporteer</translation> 37 <translation type="unfinished">Rapporteer</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
47 <translation type="unfinished">Meedoen</translation> 47 <translation type="unfinished">Meedoen</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 57 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 64&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 66&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 67&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 68&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 69&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 70&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 71&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source> 72&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 74 </message>
74</context> 75</context>
75</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index b09551d..5408616 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -29,58 +29,59 @@
29 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
30 <translation>Laag</translation> 30 <translation>Laag</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
34 <translation>Erg laag</translation> 34 <translation>Erg laag</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
38 <translation>Kritiek</translation> 38 <translation>Kritiek</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Onbekend</translation> 42 <translation>Onbekend</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>On backup power</source> 45 <source>On backup power</source>
46 <translation>Reservestroom</translation> 46 <translation>Reservestroom</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Power on-line</source> 49 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Stroom aangesloten</translation> 50 <translation>Stroom aangesloten</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> 54 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
58 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> 58 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
62 <translation>geen gegevens</translation> 62 <translation>geen gegevens</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
66 <translation>Hoes</translation> 66 <translation>Hoes</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Ipaq %1</source>
78Remaining Time: %3</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Ipaq %1</source> 81 <source>Remaining Power: %1
82%2
83Remaining Time: %3</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 85 </message>
85</context> 86</context>
86</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index 8e7c471..9c9294d 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,50 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index c30a59a..327b58a 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -117,50 +117,54 @@ Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt:
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Genereer</translation> 119 <translation>Genereer</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Verwijder</translation> 123 <translation>Verwijder</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Failed to detach swapfile.</source> 126 <source>Failed to detach swapfile.</source>
127 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> 127 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Swapfile deactivated.</source> 130 <source>Swapfile deactivated.</source>
131 <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation> 131 <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Failed to create swapfile.</source> 134 <source>Failed to create swapfile.</source>
135 <translation>Fout bij maken swapfile.</translation> 135 <translation>Fout bij maken swapfile.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 138 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
139 <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation> 139 <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Swapfile created.</source> 142 <source>Swapfile created.</source>
143 <translation>Swapfile aangemaakt.</translation> 143 <translation>Swapfile aangemaakt.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Failed to remove swapfile.</source> 146 <source>Failed to remove swapfile.</source>
147 <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation> 147 <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Swapfile removed.</source> 150 <source>Swapfile removed.</source>
151 <translation>Swapfile verwijderd.</translation> 151 <translation>Swapfile verwijderd.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile activated.</source> 154 <source>Swapfile activated.</source>
155 <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation> 155 <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source></source> 158 <source></source>
159 <translation></translation> 159 <translation></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
165</context> 169</context>
166</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index 355afa7..24e3608 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -40,57 +40,61 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation>Onder+Links</translation> 42 <translation>Onder+Links</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation>Hoger+Omhoog</translation> 46 <translation>Hoger+Omhoog</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation>Hoger+Omlaag</translation> 50 <translation>Hoger+Omlaag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation>Hoger+Rechts</translation> 54 <translation>Hoger+Rechts</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation>Hoger+Links</translation> 58 <translation>Hoger+Links</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
62 <translation>Aktie toets</translation> 62 <translation>Aktie toets</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
66 <translation>OK toets</translation> 66 <translation>OK toets</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
70 <translation>Einde toets</translation> 70 <translation>Einde toets</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Hinge1</source> 77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Hinge2</source> 81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Hinge3</source> 85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
88</context> 92</context>
89<context> 93<context>
90 <name>QObject</name> 94 <name>QObject</name>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Trash</source> 96 <source>Trash</source>
93 <translation>Afval</translation> 97 <translation>Afval</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts
index 4819008..73287c2 100644
--- a/i18n/nl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/nl/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Ontvangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Ontvangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation>Accepteer</translation> 10 <translation>Accepteer</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation>Weiger</translation> 14 <translation>Weiger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;U heeft een file van het type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;U heeft een file van het type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Verzenden:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Verzenden:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation>Klaar</translation> 29 <translation type="obsolete">Klaar</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation>IrDa staat niet aan!</translation> 33 <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation> 37 <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation> 41 <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> 45 <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation>Plan IrDa verzending.</translation> 49 <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation>Klik voor IrDa verzending</translation> 53 <translation type="obsolete">Klik voor IrDa verzending</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation>Verzonden</translation> 57 <translation>Verzonden</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation>Mislukt</translation> 61 <translation>Mislukt</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation>Poging %1</translation> 65 <translation>Poging %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> 69 <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation>Start verzending</translation> 73 <translation>Start verzending</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>obexSendBase</name>
98 <message>
99 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
75</context> 138</context>
76</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
index e1e067c..95f1fcc 100644
--- a/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation>Vertraging</translation> 6 <translation>Vertraging</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation>sec</translation> 10 <translation>sec</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation>Sla op als</translation> 14 <translation>Sla op als</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation>Sla screenshot op als...</translation> 18 <translation>Sla screenshot op als...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation>Bestand</translation> 22 <translation>Bestand</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation>Scap</translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation>Naam van Screenshot</translation> 30 <translation type="obsolete">Naam van Screenshot</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation>Gelukt</translation> 34 <translation>Gelukt</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation>Screenshot is weggeschreven naar %1</translation> 38 <translation>Screenshot is weggeschreven naar %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation>Fout</translation> 42 <translation>Fout</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation>Verbinding met %1 mislukt.</translation> 46 <translation>Verbinding met %1 mislukt.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source> 49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
index a3c5a66..914cba5 100644
--- a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[met alarm]</translation> 6 <translation>[met alarm]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation>notitie</translation> 10 <translation>notitie</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation>Hele dag</translation> 14 <translation>Hele dag</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 22 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 24 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
21 <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation> 25 <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Show location</source> 28 <source>Show location</source>
25 <translation>Laat locatie zien</translation> 29 <translation>Laat locatie zien</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> 33 <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Show notes</source> 36 <source>Show notes</source>
33 <translation>Laat notitie zien</translation> 37 <translation>Laat notitie zien</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
37 <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> 41 <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Show only later appointments</source> 44 <source>Show only later appointments</source>
41 <translation></translation> 45 <translation></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 48 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
45 <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> 49 <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Show time in extra line</source> 52 <source>Show time in extra line</source>
49 <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation> 53 <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> 57 <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many appointment should be shown?</source> 60 <source>How many appointment should be shown?</source>
57 <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation> 61 <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>only today</source> 64 <source>only today</source>
61 <translation>alleen vandaag</translation> 65 <translation>alleen vandaag</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source> 68 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation> 69 <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>How many more days</source> 72 <source>How many more days</source>
69 <translation>Hoeveel verdere dagen</translation> 73 <translation>Hoeveel verdere dagen</translation>
70 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
71</context> 79</context>
72<context> 80<context>
73 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Datebook plugin</source> 83 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation>Agendaplugin</translation> 84 <translation>Agendaplugin</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>No more appointments today</source> 87 <source>No more appointments today</source>
80 <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation> 88 <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>No appointments today</source> 91 <source>No appointments today</source>
84 <translation>Geen afspraken vandaag</translation> 92 <translation>Geen afspraken vandaag</translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/nl/odict.ts b/i18n/nl/odict.ts
index e89c4da..99788d6 100644
--- a/i18n/nl/odict.ts
+++ b/i18n/nl/odict.ts
@@ -1,111 +1,119 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Options</source> 5 <source>Options</source>
6 <translation>Opties</translation> 6 <translation>Opties</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 9 <source>Searchmethod</source>
10 <translation>Zoekmethode</translation> 10 <translation>Zoekmethode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New</source> 13 <source>New</source>
14 <translation>Nieuw</translation> 14 <translation>Nieuw</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation>Verander</translation> 18 <translation>Verander</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Verwijder</translation> 22 <translation>Verwijder</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>ODict</name> 26 <name>ODict</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>OPIE-Dictionary</source> 28 <source>OPIE-Dictionary</source>
29 <translation>OPIE-Woordenboek</translation> 29 <translation>OPIE-Woordenboek</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Query:</source> 32 <source>Query:</source>
33 <translation>Zoekopdr:</translation> 33 <translation>Zoekopdr:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Ok</source> 36 <source>&amp;Ok</source>
37 <translation>&amp;Ok</translation> 37 <translation>&amp;Ok</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Searchmethods</source> 40 <source>Searchmethods</source>
41 <translation>Zoekmethoden</translation> 41 <translation type="obsolete">Zoekmethoden</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>C&amp;ase sensitive</source> 44 <source>C&amp;ase sensitive</source>
45 <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation> 45 <translation type="obsolete">&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Settings</source> 48 <source>Settings</source>
49 <translation>Instellingen</translation> 49 <translation>Instellingen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Parameter</source> 52 <source>Parameter</source>
53 <translation>Parameter</translation> 53 <translation>Parameter</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>No dictionary defined</source> 56 <source>No dictionary defined</source>
57 <translation>Geen woordenboek gedefinieerd</translation> 57 <translation>Geen woordenboek gedefinieerd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Define one</source> 60 <source>&amp;Define one</source>
61 <translation>&amp;Definieer</translation> 61 <translation>&amp;Definieer</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&amp;Cancel</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
65 <translation>&amp;Annuleer</translation> 65 <translation>&amp;Annuleer</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Configuration</source> 68 <source>Configuration</source>
69 <translation>Configuratie</translation> 69 <translation>Configuratie</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Opie-Dictionary</source> 72 <source>Opie-Dictionary</source>
73 <translation>Opie-Woordenboek</translation> 73 <translation>Opie-Woordenboek</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Search methods</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
75</context> 83</context>
76<context> 84<context>
77 <name>SearchMethodDlg</name> 85 <name>SearchMethodDlg</name>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Name:</source> 87 <source>Name:</source>
80 <translation>Naam:</translation> 88 <translation>Naam:</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Dictionary file</source> 91 <source>Dictionary file</source>
84 <translation>Woordenboekbestand</translation> 92 <translation>Woordenboekbestand</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Browse</source> 95 <source>Browse</source>
88 <translation>Blader</translation> 96 <translation>Blader</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Language 1</source> 99 <source>Language 1</source>
92 <translation>Taal 1</translation> 100 <translation>Taal 1</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Decollator</source> 103 <source>Decollator</source>
96 <translation>Decollator</translation> 104 <translation>Decollator</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Language 2</source> 107 <source>Language 2</source>
100 <translation>Taal 2</translation> 108 <translation>Taal 2</translation>
101 </message> 109 </message>
102 <message> 110 <message>
103 <source>New Searchmethod</source> 111 <source>New Searchmethod</source>
104 <translation>Nieuwe zoekmethode</translation> 112 <translation>Nieuwe zoekmethode</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Change Searchmethod</source> 115 <source>Change Searchmethod</source>
108 <translation>Verander zoekmethode</translation> 116 <translation>Verander zoekmethode</translation>
109 </message> 117 </message>
110</context> 118</context>
111</TS> 119</TS>
diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts
index f476f2a..cedf9ca 100644
--- a/i18n/nl/opieirc.ts
+++ b/i18n/nl/opieirc.ts
@@ -337,96 +337,100 @@ Real name: %4</source>
337 <message> 337 <message>
338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source> 378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Save As</source> 382 <source>Save As</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message>
386 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>IRCQueryTab</name> 391 <name>IRCQueryTab</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Talking to </source> 393 <source>Talking to </source>
390 <translation>Spreek met</translation> 394 <translation>Spreek met</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Private discussion</source> 397 <source>Private discussion</source>
394 <translation>Privegesprek</translation> 398 <translation>Privegesprek</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 401 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
398 <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> 402 <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Disconnected</source> 405 <source>Disconnected</source>
402 <translation>Verbinding verbroken</translation> 406 <translation>Verbinding verbroken</translation>
403 </message> 407 </message>
404</context> 408</context>
405<context> 409<context>
406 <name>IRCServerEditor</name> 410 <name>IRCServerEditor</name>
407 <message> 411 <message>
408 <source>Profile name :</source> 412 <source>Profile name :</source>
409 <translation>Profielnaam:</translation> 413 <translation>Profielnaam:</translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>The name of this server profile in the overview</source> 416 <source>The name of this server profile in the overview</source>
413 <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> 417 <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Hostname :</source> 420 <source>Hostname :</source>
417 <translation>Hostnaam:</translation> 421 <translation>Hostnaam:</translation>
418 </message> 422 </message>
419 <message> 423 <message>
420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 424 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
421 <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> 425 <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation>
422 </message> 426 </message>
423 <message> 427 <message>
424 <source>Port :</source> 428 <source>Port :</source>
425 <translation>Poort:</translation> 429 <translation>Poort:</translation>
426 </message> 430 </message>
427 <message> 431 <message>
428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 432 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
429 <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> 433 <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>Nickname :</source> 436 <source>Nickname :</source>
@@ -439,100 +443,107 @@ Real name: %4</source>
439 <message> 443 <message>
440 <source>Realname :</source> 444 <source>Realname :</source>
441 <translation>Echte naam:</translation> 445 <translation>Echte naam:</translation>
442 </message> 446 </message>
443 <message> 447 <message>
444 <source>Your real name</source> 448 <source>Your real name</source>
445 <translation>Uw echte naam</translation> 449 <translation>Uw echte naam</translation>
446 </message> 450 </message>
447 <message> 451 <message>
448 <source>Password :</source> 452 <source>Password :</source>
449 <translation>Wachtwoord:</translation> 453 <translation>Wachtwoord:</translation>
450 </message> 454 </message>
451 <message> 455 <message>
452 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 456 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
453 <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> 457 <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation>
454 </message> 458 </message>
455 <message> 459 <message>
456 <source>Channels :</source> 460 <source>Channels :</source>
457 <translation>Kanalen:</translation> 461 <translation>Kanalen:</translation>
458 </message> 462 </message>
459 <message> 463 <message>
460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 464 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
461 <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> 465 <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation>
462 </message> 466 </message>
463 <message> 467 <message>
464 <source>Edit server information</source> 468 <source>Edit server information</source>
465 <translation>Wijzig serverinformatie</translation> 469 <translation>Wijzig serverinformatie</translation>
466 </message> 470 </message>
467 <message> 471 <message>
468 <source>Error</source> 472 <source>Error</source>
469 <translation>Fout</translation> 473 <translation>Fout</translation>
470 </message> 474 </message>
471 <message> 475 <message>
472 <source>Profile name required</source> 476 <source>Profile name required</source>
473 <translation>Profielnaam vereist</translation> 477 <translation>Profielnaam vereist</translation>
474 </message> 478 </message>
475 <message> 479 <message>
476 <source>Host name required</source> 480 <source>Host name required</source>
477 <translation>Hostnaam vereist</translation> 481 <translation>Hostnaam vereist</translation>
478 </message> 482 </message>
479 <message> 483 <message>
480 <source>Nickname required</source> 484 <source>Nickname required</source>
481 <translation>Bijnaam vereist</translation> 485 <translation>Bijnaam vereist</translation>
482 </message> 486 </message>
483 <message> 487 <message>
484 <source>The channel list needs to contain a 488 <source>The channel list needs to contain a
485comma separated list of channel 489comma separated list of channel
486 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 490 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
487 <translation>De kanaallijst moet een komma 491 <translation type="obsolete">De kanaallijst moet een komma
488gescheiden lijst met kanaalnamen 492gescheiden lijst met kanaalnamen
489bevatten die beginnen met &apos;#&apos; of &apos;+&apos;</translation> 493bevatten die beginnen met &apos;#&apos; of &apos;+&apos;</translation>
490 </message> 494 </message>
495 <message>
496 <source>The channel list needs to contain a
497comma separated list of valid
498 channel names (starting
499with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
491</context> 502</context>
492<context> 503<context>
493 <name>IRCServerList</name> 504 <name>IRCServerList</name>
494 <message> 505 <message>
495 <source>Serverlist Browser</source> 506 <source>Serverlist Browser</source>
496 <translation>Serverlijst browser</translation> 507 <translation>Serverlijst browser</translation>
497 </message> 508 </message>
498 <message> 509 <message>
499 <source>Please choose a server profile</source> 510 <source>Please choose a server profile</source>
500 <translation>Kies een serverprofiel</translation> 511 <translation>Kies een serverprofiel</translation>
501 </message> 512 </message>
502 <message> 513 <message>
503 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 514 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
504 <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> 515 <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation>
505 </message> 516 </message>
506 <message> 517 <message>
507 <source>Delete</source> 518 <source>Delete</source>
508 <translation>Verwijder</translation> 519 <translation>Verwijder</translation>
509 </message> 520 </message>
510 <message> 521 <message>
511 <source>Edit</source> 522 <source>Edit</source>
512 <translation>Wijzig</translation> 523 <translation>Wijzig</translation>
513 </message> 524 </message>
514 <message> 525 <message>
515 <source>Add</source> 526 <source>Add</source>
516 <translation>Voeg toe</translation> 527 <translation>Voeg toe</translation>
517 </message> 528 </message>
518 <message> 529 <message>
519 <source>Delete the currently selected server profile</source> 530 <source>Delete the currently selected server profile</source>
520 <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> 531 <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation>
521 </message> 532 </message>
522 <message> 533 <message>
523 <source>Edit the currently selected server profile</source> 534 <source>Edit the currently selected server profile</source>
524 <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> 535 <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation>
525 </message> 536 </message>
526 <message> 537 <message>
527 <source>Add a new server profile</source> 538 <source>Add a new server profile</source>
528 <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> 539 <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation>
529 </message> 540 </message>
530</context> 541</context>
531<context> 542<context>
532 <name>IRCServerTab</name> 543 <name>IRCServerTab</name>
533 <message> 544 <message>
534 <source>Server messages</source> 545 <source>Server messages</source>
535 <translation>Serverberichten</translation> 546 <translation>Serverberichten</translation>
536 </message> 547 </message>
537 <message> 548 <message>
538 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 549 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index b476485..6abceff 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -68,109 +68,109 @@
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> 73 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> 81 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> 89 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 97 <translation>In</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 101 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 109 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> 116 <translation type="obsolete">Programma GPU gebruik (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> 120 <translation type="obsolete">Systeem CPU gebruik (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 124 <translation type="obsolete">Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Type:</translation> 128 <translation type="obsolete">Type:</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
135 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 135 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
139 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 139 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
143 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 143 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
147 <translation>Vrij (%1 kB)</translation> 147 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> 151 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
155Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
156 156
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. 161 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
162Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 162Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
163 163
1641. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 1641. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1652. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 1652. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1663. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 1663. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1674. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 1674. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Total Swap: %1 kB</source> 170 <source>Total Swap: %1 kB</source>
171 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> 171 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ModulesInfo</name> 175 <name>ModulesInfo</name>
176 <message> 176 <message>
@@ -191,175 +191,190 @@ Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
191Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 191Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
192 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. 192 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
193 193
194Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> 194Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
198 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> 198 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
202 <translation>Zend</translation> 202 <translation>Zend</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
206 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> 206 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
210 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> 210 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
214 <translation>Gebruikt door</translation> 214 <translation>Gebruikt door</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
219 <translation>Moet %1 echt 219 <translation>Moet %1 echt
220gebruikt worden op deze module?</translation> 220gebruikt worden op deze module?</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 226 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 227 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 230 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 231 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 234 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> 235 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Opie::Ui</name>
240 <message>
241 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
239 <name>ProcessInfo</name> 250 <name>ProcessInfo</name>
240 <message> 251 <message>
241 <source>PID</source> 252 <source>PID</source>
242 <translation>PID</translation> 253 <translation>PID</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Command</source> 256 <source>Command</source>
246 <translation>Commando</translation> 257 <translation>Commando</translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Status</source> 260 <source>Status</source>
250 <translation>Status</translation> 261 <translation>Status</translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Time</source> 264 <source>Time</source>
254 <translation>Tijd</translation> 265 <translation>Tijd</translation>
255 </message> 266 </message>
256 <message> 267 <message>
257 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
258 269
259Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
260 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. 271 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
261 272
262Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> 273Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
263 </message> 274 </message>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 276 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
266 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> 277 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>Send</source> 280 <source>Send</source>
270 <translation>Zend</translation> 281 <translation>Zend</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 284 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
274 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> 285 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 288 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
278 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> 289 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Really want to send %1 292 <source>Really want to send %1
282to this process?</source> 293to this process?</source>
283 <translation>Moet %1 echt naar 294 <translation>Moet %1 echt naar
284dit proces gestuurd worden?</translation> 295dit proces gestuurd worden?</translation>
285 </message> 296 </message>
286</context> 297</context>
287<context> 298<context>
288 <name>SystemInfo</name> 299 <name>SystemInfo</name>
289 <message> 300 <message>
290 <source>System Info</source> 301 <source>System Info</source>
291 <translation>Systeeminfo</translation> 302 <translation>Systeeminfo</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Memory</source> 305 <source>Memory</source>
295 <translation>Geheugen</translation> 306 <translation>Geheugen</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Storage</source> 309 <source>Storage</source>
299 <translation>Opslag</translation> 310 <translation>Opslag</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>CPU</source> 313 <source>CPU</source>
303 <translation>CPU</translation> 314 <translation type="obsolete">CPU</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Process</source> 317 <source>Process</source>
307 <translation>Proces</translation> 318 <translation>Proces</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Modules</source> 321 <source>Modules</source>
311 <translation>Modules</translation> 322 <translation>Modules</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Version</source> 325 <source>Version</source>
315 <translation>Versie</translation> 326 <translation>Versie</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Benchmark</source> 329 <source>Benchmark</source>
319 <translation>Benchmark</translation> 330 <translation>Benchmark</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Syslog</source> 333 <source>Syslog</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
325</context> 340</context>
326<context> 341<context>
327 <name>VersionInfo</name> 342 <name>VersionInfo</name>
328 <message> 343 <message>
329 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
330 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
331 </message> 346 </message>
332 <message> 347 <message>
333 <source>Compiled by: </source> 348 <source>Compiled by: </source>
334 <translation>Gecompileerd door:</translation> 349 <translation>Gecompileerd door:</translation>
335 </message> 350 </message>
336 <message> 351 <message>
337 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
338 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
339 </message> 354 </message>
340 <message> 355 <message>
341 <source>Built on: </source> 356 <source>Built on: </source>
342 <translation>Gebouwd op:</translation> 357 <translation>Gebouwd op:</translation>
343 </message> 358 </message>
344 <message> 359 <message>
345 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 360 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
347 </message> 362 </message>
348 <message> 363 <message>
349 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 364 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
350 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 365 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
351 </message> 366 </message>
352 <message> 367 <message>
353 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 368 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
354 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation> 369 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
355 </message> 370 </message>
356 <message> 371 <message>
357 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 372 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
358 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation> 373 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
359 </message> 374 </message>
360 <message> 375 <message>
361 <source>Built against Qt/E </source> 376 <source>Built against Qt/E </source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 378 </message>
364</context> 379</context>
365</TS> 380</TS>
diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts
index 346f6d9..d6054df 100644
--- a/i18n/nl/today.ts
+++ b/i18n/nl/today.ts
@@ -1,94 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished">Vandaag</translation> 6 <translation type="unfinished">Vandaag</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Bezit van</translation> 10 <translation>Bezit van</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> 14 <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> 18 <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> 22 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Vandaag</translation> 37 <translation>Vandaag</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> 41 <translation type="obsolete">Vandaag door Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> 45 <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
47</context> 51</context>
48<context> 52<context>
49 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
52 <translation>Vandaag instelling</translation> 56 <translation>Vandaag instelling</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
56 <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> 60 <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
60 <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> 64 <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
64 <translation>Schuif omhoog</translation> 68 <translation>Schuif omhoog</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
68 <translation>Schuif omlaag</translation> 72 <translation>Schuif omlaag</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>active/order</source> 75 <source>active/order</source>
72 <translation>aktief/volgorde</translation> 76 <translation>aktief/volgorde</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
76 <translation>Div</translation> 80 <translation>Div</translation>
77 </message> 81 </message>
78</context> 82</context>
79<context> 83<context>
80 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
83 <translation>Formulier1</translation> 87 <translation>Formulier1</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> 91 <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
91 <translation>start na slaapstand?</translation> 95 <translation>start na slaapstand?</translation>
92 </message> 96 </message>
93 <message> 97 <message>
94 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index ecc8911..4374810 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -173,169 +173,169 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
173 <name>ScQtFileEditDlg</name> 173 <name>ScQtFileEditDlg</name>
174 <message> 174 <message>
175 <source>dir</source> 175 <source>dir</source>
176 <translation>Map</translation> 176 <translation>Map</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>file</source> 179 <source>file</source>
180 <translation>Bestand</translation> 180 <translation>Bestand</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>link</source> 183 <source>link</source>
184 <translation>koppeling</translation> 184 <translation>koppeling</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>SearchDialog</name> 188 <name>SearchDialog</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Search</source> 190 <source>Search</source>
191 <translation>Zoek</translation> 191 <translation>Zoek</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Username</source> 194 <source>Username</source>
195 <translation>Gebruikersnaam</translation> 195 <translation>Gebruikersnaam</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Comment</source> 198 <source>Comment</source>
199 <translation>Commentaar</translation> 199 <translation>Commentaar</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Name</source> 202 <source>Name</source>
203 <translation>Naam</translation> 203 <translation>Naam</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>Wait</name> 207 <name>Wait</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
210 <translation>een moment aub...</translation> 210 <translation>een moment aub...</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
217 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&amp;Save document</source> 220 <source>&amp;Save document</source>
221 <translation>&amp;Opslaan</translation> 221 <translation type="obsolete">&amp;Opslaan</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 224 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
225 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation> 225 <translation type="obsolete">Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>&amp;Export text file</source> 228 <source>&amp;Export text file</source>
229 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation> 229 <translation type="obsolete">&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&amp;Import text file</source> 232 <source>&amp;Import text file</source>
233 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation> 233 <translation type="obsolete">&amp;Importeer tekstbestand</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&amp;Remove text file</source> 236 <source>&amp;Remove text file</source>
237 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation> 237 <translation type="obsolete">Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>&amp;Open entries expanded</source> 240 <source>&amp;Open entries expanded</source>
241 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation> 241 <translation type="obsolete">&amp;Geexpandeerd openen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>E&amp;xit</source> 244 <source>E&amp;xit</source>
245 <translation>&amp;Afsluiten</translation> 245 <translation type="obsolete">&amp;Afsluiten</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&amp;File</source> 248 <source>&amp;File</source>
249 <translation>&amp;Bestand</translation> 249 <translation type="obsolete">&amp;Bestand</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>&amp;New</source> 252 <source>&amp;New</source>
253 <translation>&amp;Nieuw</translation> 253 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>&amp;Edit</source> 256 <source>&amp;Edit</source>
257 <translation>&amp;Wijzigen</translation> 257 <translation type="obsolete">&amp;Wijzigen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>&amp;Delete</source> 260 <source>&amp;Delete</source>
261 <translation>&amp;Verwijderen</translation> 261 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>&amp;Category</source> 264 <source>&amp;Category</source>
265 <translation>&amp;Categorie</translation> 265 <translation type="obsolete">&amp;Categorie</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Cut</source> 268 <source>&amp;Cut</source>
269 <translation>&amp;Knip</translation> 269 <translation type="obsolete">&amp;Knip</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>C&amp;opy</source> 272 <source>C&amp;opy</source>
273 <translation>&amp;Kopieer</translation> 273 <translation type="obsolete">&amp;Kopieer</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>&amp;Paste</source> 276 <source>&amp;Paste</source>
277 <translation>&amp;Plak</translation> 277 <translation type="obsolete">&amp;Plak</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>&amp;Search</source> 280 <source>&amp;Search</source>
281 <translation>&amp;Zoek</translation> 281 <translation type="obsolete">&amp;Zoek</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&amp;Entry</source> 284 <source>&amp;Entry</source>
285 <translation>&amp;Record</translation> 285 <translation type="obsolete">&amp;Record</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>&amp;About</source> 288 <source>&amp;About</source>
289 <translation>&amp;Over</translation> 289 <translation type="obsolete">&amp;Over</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&amp;Help</source> 292 <source>&amp;Help</source>
293 <translation>&amp;Help</translation> 293 <translation type="obsolete">&amp;Help</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Edit</source> 296 <source>Edit</source>
297 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 297 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Name</source> 300 <source>Name</source>
301 <translation>Naam</translation> 301 <translation>Naam</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Field 2</source> 304 <source>Field 2</source>
305 <translation>Veld 2</translation> 305 <translation>Veld 2</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Field 3</source> 308 <source>Field 3</source>
309 <translation>Veld 3</translation> 309 <translation>Veld 3</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Commentaar</translation> 313 <translation>Commentaar</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 4</source> 316 <source>Field 4</source>
317 <translation>Veld 4</translation> 317 <translation>Veld 4</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Veld 5</translation> 321 <translation>Veld 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Do you want to delete?</source> 324 <source>Do you want to delete?</source>
325 <translation>Echt verwijderen?</translation> 325 <translation>Echt verwijderen?</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 328 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
329 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation> 329 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Username</source> 332 <source>Username</source>
333 <translation>Gebruikersnaam</translation> 333 <translation>Gebruikersnaam</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Password</source> 336 <source>Password</source>
337 <translation>Wachtwoord</translation> 337 <translation>Wachtwoord</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Entry name must be different 340 <source>Entry name must be different
341from the category name.</source> 341from the category name.</source>
@@ -421,160 +421,208 @@ Nogmaals invoeren.</translation>
421 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> 421 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Passwords must be identical. 424 <source>Passwords must be identical.
425Please enter again.</source> 425Please enter again.</source>
426 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. 426 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
427Nogmaals invoeren.</translation> 427Nogmaals invoeren.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Password file saved.</source> 430 <source>Password file saved.</source>
431 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> 431 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Do you want to save 434 <source>Do you want to save
435before exiting?</source> 435before exiting?</source>
436 <translation>Wilt u de data opslaan 436 <translation>Wilt u de data opslaan
437voor het afsluiten?</translation> 437voor het afsluiten?</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Save</source> 440 <source>&amp;Save</source>
441 <translation>&amp;Opslaan</translation> 441 <translation>&amp;Opslaan</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>S&amp;ave with 444 <source>S&amp;ave with
445new 445new
446password</source> 446password</source>
447 <translation>Met nieuw 447 <translation>Met nieuw
448&amp;Wachtwoord 448&amp;Wachtwoord
449opslaan</translation> 449opslaan</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 452 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
453 <translation>&amp;Niet opslaan</translation> 453 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Category</source> 456 <source>Category</source>
457 <translation>Categorie</translation> 457 <translation>Categorie</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Wait dialog</source> 460 <source>Wait dialog</source>
461 <translation>een moment aub...</translation> 461 <translation>een moment aub...</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Gathering icons...</source> 464 <source>Gathering icons...</source>
465 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> 465 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>&amp;New document</source> 468 <source>&amp;New document</source>
469 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 469 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw document</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Open document</source> 472 <source>&amp;Open document</source>
473 <translation>&amp;Open document</translation> 473 <translation type="obsolete">&amp;Open document</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&amp;Save document as ..</source> 476 <source>&amp;Save document as ..</source>
477 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation> 477 <translation type="obsolete">Bestand &amp;opslaan als..</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Open ZSafe document</source> 480 <source>Open ZSafe document</source>
481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation> 481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>New entry</source> 484 <source>New entry</source>
485 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 485 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Edit category or entry</source> 488 <source>Edit category or entry</source>
489 <translation>Wijzig categorie of record</translation> 489 <translation type="obsolete">Wijzig categorie of record</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Delete category or entry</source> 492 <source>Delete category or entry</source>
493 <translation>Verwijder categorie of record</translation> 493 <translation type="obsolete">Verwijder categorie of record</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Find entry</source> 496 <source>Find entry</source>
497 <translation>Vind Record</translation> 497 <translation type="obsolete">Vind Record</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source></source> 500 <source></source>
501 <translation></translation> 501 <translation></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>All</source> 504 <source>All</source>
505 <translation>Alles</translation> 505 <translation>Alles</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Text</source> 508 <source>Text</source>
509 <translation>Tekst</translation> 509 <translation>Tekst</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Remove text file</source> 512 <source>Remove text file</source>
513 <translation>Verwijder tekstbestand</translation> 513 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>No document defined. 516 <source>No document defined.
517You have to create a new document</source> 517You have to create a new document</source>
518 <translation>Geen document gekozen. 518 <translation>Geen document gekozen.
519Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> 519Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Export text file</source> 522 <source>Export text file</source>
523 <translation>Exporteer tekstbestand</translation> 523 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Import text file</source> 526 <source>Import text file</source>
527 <translation>Importeer tekstbestand</translation> 527 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Do you want to save </source> 530 <source>Do you want to save </source>
531 <translation>Wilt u opslaan</translation> 531 <translation>Wilt u opslaan</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source> 534 <source>
535before continuing?</source> 535before continuing?</source>
536 <translation> 536 <translation>
537voor u verdergaat?</translation> 537voor u verdergaat?</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Now you have to enter 540 <source>Now you have to enter
541a password twice for your 541a password twice for your
542newly created document.</source> 542newly created document.</source>
543 <translation>U moet tweemaal een wacht- 543 <translation>U moet tweemaal een wacht-
544woord invoeren voor 544woord invoeren voor
545uw nieuwe bestand.</translation> 545uw nieuwe bestand.</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>ZSafe: </source> 552 <source>ZSafe: </source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 556 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 560 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Copy to Clipboard</source> 564 <source>Copy to Clipboard</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 566 </message>
571 <message> 567 <message>
572 <source>Show Info</source> 568 <source>Show Info</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 570 </message>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Cancel</source> 572 <source>Cancel</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>New document</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Open document</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Save document as</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Save document</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Save document with new Password</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Open entries expanded</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>File</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>New</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Cut</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Copy</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Paste</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Entry</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
579</context> 627</context>
580</TS> 628</TS>