summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 419b35d..7c02947 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
@@ -20,3 +21,3 @@
20 <source>Unfiled</source> 21 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Nieprzydzielone</translation> 22 <translation>Nieprzydzielone</translation>
22 </message> 23 </message>
@@ -114,3 +115,3 @@ Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation>
114 <source>Edit Contact</source> 115 <source>Edit Contact</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Edycja kontaktu</translation>
116 </message> 117 </message>
@@ -153,4 +154,4 @@ is provided free !</source>
153 <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony 154 <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony
154jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie 155jedynie w oryginalnym ROM'ie
155SHARP&apos;a. Opie-Mail jest 156SHARP'a. Opie-Mail jest
156dostępny za darmo!</translation> 157dostępny za darmo!</translation>
@@ -238,4 +239,4 @@ dostępny za darmo!</translation>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 240 <source>Use Sharp's mail application if available</source>
240 <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jeśli jest dostępna</translation> 241 <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp'a, jeśli jest dostępna</translation>
241 </message> 242 </message>
@@ -266,4 +267,4 @@ dostępny za darmo!</translation>
266 <message> 267 <message>
267 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 268 <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
268 <translation>Kolejność (góra -&gt; dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation> 269 <translation>Kolejność (góra -> dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation>
269 </message> 270 </message>
@@ -541,3 +542,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
541 <message> 542 <message>
542 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 543 <source>Cote d'Ivoire</source>
543 <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation> 544 <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation>
@@ -1253,4 +1254,4 @@ dostępny za darmo!</translation>
1253 <message> 1254 <message>
1254 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1255 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname>,&lt;firstnames> like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1255 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation> 1256 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko>,&lt;imiona> w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
1256 </message> 1257 </message>
@@ -1278,3 +1279,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1278 <source></source> 1279 <source></source>
1279 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation type="unfinished" />
1280 </message> 1281 </message>
@@ -1285,3 +1286,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1285 <source>Contact</source> 1286 <source>Contact</source>
1286 <translation type="unfinished">Kontakt</translation> 1287 <translation>Kontakt</translation>
1287 </message> 1288 </message>
@@ -1289,3 +1290,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1289 <source>Contacts</source> 1290 <source>Contacts</source>
1290 <translation type="unfinished">Kontakty</translation> 1291 <translation>Kontakty</translation>
1291 </message> 1292 </message>
@@ -1293,3 +1294,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1293 <source>Start Search</source> 1294 <source>Start Search</source>
1294 <translation type="unfinished">Szukaj</translation> 1295 <translation>Szukaj</translation>
1295 </message> 1296 </message>
@@ -1297,3 +1298,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1297 <source>Write Mail To</source> 1298 <source>Write Mail To</source>
1298 <translation type="unfinished">Napisz e-mail do</translation> 1299 <translation>Napisz e-mail do</translation>
1299 </message> 1300 </message>
@@ -1301,3 +1302,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1301 <source>Import vCard</source> 1302 <source>Import vCard</source>
1302 <translation type="unfinished">Importuj wizytówkę (vCard)</translation> 1303 <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
1303 </message> 1304 </message>
@@ -1305,3 +1306,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1305 <source>Export vCard</source> 1306 <source>Export vCard</source>
1306 <translation type="unfinished">Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation> 1307 <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
1307 </message> 1308 </message>
@@ -1309,3 +1310,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1309 <source>My Personal Details</source> 1310 <source>My Personal Details</source>
1310 <translation type="unfinished">Moje dane osobiste</translation> 1311 <translation>Moje dane osobiste</translation>
1311 </message> 1312 </message>
@@ -1313,3 +1314,3 @@ dostępny za darmo!</translation>
1313 <source>Show quick search bar</source> 1314 <source>Show quick search bar</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation>Pokaż wyszukiwanie</translation>
1315 </message> 1316 </message>