summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts14
1 files changed, 13 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index ec54d73..e9386f0 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -200,24 +200,36 @@ Zakonczyc?</translation>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Gender</source> 201 <source>Gender</source>
202 <translation>Plec</translation> 202 <translation>Plec</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>All</source> 205 <source>All</source>
206 <translation>Wszystkie</translation> 206 <translation>Wszystkie</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Unfiled</source> 209 <source>Unfiled</source>
210 <translation>nieprzydzielony</translation> 210 <translation>nieprzydzielony</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Small</source>
214 <translation>Maly</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Normal</source>
218 <translation>Normalny</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Large</source>
222 <translation>Duzy</translation>
223 </message>
212</context> 224</context>
213<context> 225<context>
214 <name>ContactEditor</name> 226 <name>ContactEditor</name>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Fax</source> 228 <source>Fax</source>
217 <translation>Fax</translation> 229 <translation>Fax</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Phone</source> 232 <source>Phone</source>
221 <translation>Telefon</translation> 233 <translation>Telefon</translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
@@ -265,25 +277,25 @@ Zakonczyc?</translation>
265 <translation>Tytul</translation> 277 <translation>Tytul</translation>
266 </message> 278 </message>
267 <message> 279 <message>
268 <source>File As</source> 280 <source>File As</source>
269 <translation>Jako</translation> 281 <translation>Jako</translation>
270 </message> 282 </message>
271 <message> 283 <message>
272 <source>Gender</source> 284 <source>Gender</source>
273 <translation>Plec</translation> 285 <translation>Plec</translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Job Title</source> 288 <source>Job Title</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Temat pracy</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Company</source> 292 <source>Company</source>
281 <translation>Firma</translation> 293 <translation>Firma</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Notes</source> 296 <source>Notes</source>
285 <translation>Notatka</translation> 297 <translation>Notatka</translation>
286 </message> 298 </message>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Groups</source> 300 <source>Groups</source>
289 <translation>Grupa</translation> 301 <translation>Grupa</translation>