-rw-r--r-- | i18n/pl/addressbook.ts | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts index 419b35d..7c02947 100644 --- a/i18n/pl/addressbook.ts +++ b/i18n/pl/addressbook.ts | |||
@@ -1,3 +1,4 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS> |
2 | <TS> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AbTable</name> | 4 | <name>AbTable</name> |
@@ -19,5 +20,5 @@ | |||
19 | <message> | 20 | <message> |
20 | <source>Unfiled</source> | 21 | <source>Unfiled</source> |
21 | <translation type="unfinished">Nieprzydzielone</translation> | 22 | <translation>Nieprzydzielone</translation> |
22 | </message> | 23 | </message> |
23 | </context> | 24 | </context> |
@@ -113,5 +114,5 @@ Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation> | |||
113 | <message> | 114 | <message> |
114 | <source>Edit Contact</source> | 115 | <source>Edit Contact</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Edycja kontaktu</translation> |
116 | </message> | 117 | </message> |
117 | </context> | 118 | </context> |
@@ -152,6 +153,6 @@ default ROM. Opie-Mail | |||
152 | is provided free !</source> | 153 | is provided free !</source> |
153 | <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony | 154 | <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony |
154 | jedynie w oryginalnym ROM'ie | 155 | jedynie w oryginalnym ROM'ie |
155 | SHARP'a. Opie-Mail jest | 156 | SHARP'a. Opie-Mail jest |
156 | dostępny za darmo!</translation> | 157 | dostępny za darmo!</translation> |
157 | </message> | 158 | </message> |
@@ -237,6 +238,6 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
237 | </message> | 238 | </message> |
238 | <message> | 239 | <message> |
239 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 240 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
240 | <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp'a, jeśli jest dostępna</translation> | 241 | <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp'a, jeśli jest dostępna</translation> |
241 | </message> | 242 | </message> |
242 | <message> | 243 | <message> |
@@ -265,6 +266,6 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
265 | </message> | 266 | </message> |
266 | <message> | 267 | <message> |
267 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 268 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
268 | <translation>Kolejność (góra -> dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation> | 269 | <translation>Kolejność (góra -> dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation> |
269 | </message> | 270 | </message> |
270 | <message> | 271 | <message> |
@@ -540,5 +541,5 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
540 | </message> | 541 | </message> |
541 | <message> | 542 | <message> |
542 | <source>Cote d'Ivoire</source> | 543 | <source>Cote d'Ivoire</source> |
543 | <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation> | 544 | <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation> |
544 | </message> | 545 | </message> |
@@ -1252,6 +1253,6 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
1252 | </message> | 1253 | </message> |
1253 | <message> | 1254 | <message> |
1254 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1255 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1255 | <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> | 1256 | <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> |
1256 | </message> | 1257 | </message> |
1257 | <message> | 1258 | <message> |
@@ -1277,5 +1278,5 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
1277 | <message> | 1278 | <message> |
1278 | <source></source> | 1279 | <source></source> |
1279 | <translation type="unfinished"></translation> | 1280 | <translation type="unfinished" /> |
1280 | </message> | 1281 | </message> |
1281 | </context> | 1282 | </context> |
@@ -1284,33 +1285,33 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
1284 | <message> | 1285 | <message> |
1285 | <source>Contact</source> | 1286 | <source>Contact</source> |
1286 | <translation type="unfinished">Kontakt</translation> | 1287 | <translation>Kontakt</translation> |
1287 | </message> | 1288 | </message> |
1288 | <message> | 1289 | <message> |
1289 | <source>Contacts</source> | 1290 | <source>Contacts</source> |
1290 | <translation type="unfinished">Kontakty</translation> | 1291 | <translation>Kontakty</translation> |
1291 | </message> | 1292 | </message> |
1292 | <message> | 1293 | <message> |
1293 | <source>Start Search</source> | 1294 | <source>Start Search</source> |
1294 | <translation type="unfinished">Szukaj</translation> | 1295 | <translation>Szukaj</translation> |
1295 | </message> | 1296 | </message> |
1296 | <message> | 1297 | <message> |
1297 | <source>Write Mail To</source> | 1298 | <source>Write Mail To</source> |
1298 | <translation type="unfinished">Napisz e-mail do</translation> | 1299 | <translation>Napisz e-mail do</translation> |
1299 | </message> | 1300 | </message> |
1300 | <message> | 1301 | <message> |
1301 | <source>Import vCard</source> | 1302 | <source>Import vCard</source> |
1302 | <translation type="unfinished">Importuj wizytówkę (vCard)</translation> | 1303 | <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation> |
1303 | </message> | 1304 | </message> |
1304 | <message> | 1305 | <message> |
1305 | <source>Export vCard</source> | 1306 | <source>Export vCard</source> |
1306 | <translation type="unfinished">Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation> | 1307 | <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation> |
1307 | </message> | 1308 | </message> |
1308 | <message> | 1309 | <message> |
1309 | <source>My Personal Details</source> | 1310 | <source>My Personal Details</source> |
1310 | <translation type="unfinished">Moje dane osobiste</translation> | 1311 | <translation>Moje dane osobiste</translation> |
1311 | </message> | 1312 | </message> |
1312 | <message> | 1313 | <message> |
1313 | <source>Show quick search bar</source> | 1314 | <source>Show quick search bar</source> |
1314 | <translation type="unfinished"></translation> | 1315 | <translation>Pokaż wyszukiwanie</translation> |
1315 | </message> | 1316 | </message> |
1316 | </context> | 1317 | </context> |