summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts145
1 files changed, 0 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 31d8285..31c0870 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -10,66 +10,12 @@
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elita</translation> 14 <translation>Elita</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">Pusty</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Imie</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Jako</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Plec</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Rozmiesc pola edycji</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Wybierz kolejnosc pol:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Gora</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 19 <message>
74 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
75 <translation>Kontakty</translation> 21 <translation>Kontakty</translation>
@@ -104,39 +50,16 @@
104 </message> 50 </message>
105 <message> 51 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Moje dane</translation> 53 <translation>Moje dane</translation>
108 </message> 54 </message>
109 <message> 55 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Porzadkuj pola edycji</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Brak miejsca</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files.
120
121Free up some space before
122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">Brak miejsca w pamieci
124na pliki startowe.
125
126Zwolnij miejsce w pamieci!</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>View</source> 56 <source>View</source>
130 <translation>Widok</translation> 57 <translation>Widok</translation>
131 </message> 58 </message>
132 <message> 59 <message>
133 <source>Font</source>
134 <translation type="obsolete">Czcionka</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
138 <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation> 61 <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation>
139 </message> 62 </message>
140 <message> 63 <message>
141 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
142 <translation>Edycja moich danych</translation> 65 <translation>Edycja moich danych</translation>
@@ -163,64 +86,20 @@ Quit anyway?</source>
163Zwilnij miejsce w pamieci 86Zwilnij miejsce w pamieci
164i sprobuj ponownie 87i sprobuj ponownie
165 88
166Zakonczyc?</translation> 89Zakonczyc?</translation>
167 </message> 90 </message>
168 <message> 91 <message>
169 <source>Name Title</source>
170 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Notes</source>
174 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Work</source>
178 <translation type="obsolete">Praca</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>First Name</source>
182 <translation type="obsolete">Imie</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Last Name</source>
186 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>File As</source>
190 <translation type="obsolete">Jako</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Default Email</source>
194 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Gender</source>
198 <translation type="obsolete">Plec</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>All</source> 92 <source>All</source>
202 <translation>Wszystkie</translation> 93 <translation>Wszystkie</translation>
203 </message> 94 </message>
204 <message> 95 <message>
205 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
206 <translation>nieprzydzielony</translation> 97 <translation>nieprzydzielony</translation>
207 </message> 98 </message>
208 <message> 99 <message>
209 <source>Small</source>
210 <translation type="obsolete">Maly</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Normal</source>
214 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Large</source>
218 <translation type="obsolete">Duzy</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 102 </message>
224 <message> 103 <message>
225 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -384,24 +263,12 @@ is provided free !</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 264 </message>
386</context> 265</context>
387<context> 266<context>
388 <name>ContactEditor</name> 267 <name>ContactEditor</name>
389 <message> 268 <message>
390 <source>Default Email</source>
391 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Emails</source>
395 <translation type="obsolete">E-maile</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Name Title</source>
399 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
403 <translation>Imie</translation> 270 <translation>Imie</translation>
404 </message> 271 </message>
405 <message> 272 <message>
406 <source>Middle Name</source> 273 <source>Middle Name</source>
407 <translation>Drugie imie</translation> 274 <translation>Drugie imie</translation>
@@ -424,24 +291,12 @@ is provided free !</source>
424 </message> 291 </message>
425 <message> 292 <message>
426 <source>Job Title</source> 293 <source>Job Title</source>
427 <translation>Temat pracy</translation> 294 <translation>Temat pracy</translation>
428 </message> 295 </message>
429 <message> 296 <message>
430 <source>Company</source>
431 <translation type="obsolete">Firma</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Notes</source>
435 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Groups</source>
439 <translation type="obsolete">Grupa</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>City</source> 297 <source>City</source>
443 <translation>Miasto</translation> 298 <translation>Miasto</translation>
444 </message> 299 </message>
445 <message> 300 <message>
446 <source>State</source> 301 <source>State</source>
447 <translation>Wojewodztwo</translation> 302 <translation>Wojewodztwo</translation>