summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts199
1 files changed, 126 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index ee084a6..6e51c54 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -3,87 +3,87 @@
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Plik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Widok</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Utworz folder</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zmien nazwe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wykonaj polecenie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Usun</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished">Przelacz na lokalne</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished">przelacz na zdalne</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Rozmiar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Data</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Tak</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Nie</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Notatka</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Folder nie istnieje</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Kopiuj jako</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
@@ -95,131 +95,131 @@
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>OK</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zmien folder</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wykonaj</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Otworz jako tekst</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Utworz dowiazanie</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Kopiuj</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Przenies</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Informacje o pliku</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Wlasciwosci</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Emituj plik</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source> As</source> 149 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished">Jako</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
158</source> 158</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Nie mozna skopiowac
160</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>to 163 <source>to
163</source> 164</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>do</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Could not move 168 <source>Could not move
168</source> 169</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Nie mozna przeniesc</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>Add To Documents</source> 173 <source>Add To Documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Actions</source> 177 <source>Actions</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Akcje</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Select All</source> 181 <source>Select All</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Really delete 185 <source>Really delete
185%1 files?</source> 186%1 files?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Czy na pewno usunac
188%1 plikow?</translation>
187 </message> 189 </message>
188 <message> 190 <message>
189 <source>Delete Directory?</source> 191 <source>Delete Directory?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Usunac folder?</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Really delete
194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 193 </message>
197 <message> 194 <message>
198 <source>Really copy 195 <source>Really copy
199%1 files?</source> 196%1 files?</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Czy na pewno skopiowac
198%1 plikow?</translation>
201 </message> 199 </message>
202 <message> 200 <message>
203 <source>File Exists!</source> 201 <source>File Exists!</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Plik istnieje!</translation>
205 </message> 203 </message>
206 <message> 204 <message>
207 <source> 205 <source>
208exists. Ok to overwrite?</source> 206exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>
208istnieje. Czy nadpisac?</translation>
210 </message> 209 </message>
211 <message> 210 <message>
212 <source> already exists. 211 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 212Do you really want to delete it?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>juz istnieje.
214Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Could not copy %1 to %2</source> 221 <source>Could not copy %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Advanced FileManager 225 <source>Advanced FileManager
@@ -229,32 +229,65 @@ and is licensed by the GPL</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Bookmark Directory</source>
233 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
237 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Error</source>
241 <translation>Blad</translation>
242 </message>
243 <message>
232 <source>Cannot remove current directory 244 <source>Cannot remove current directory
233from bookmarks. 245from bookmarks.
234It is not bookmarked!!</source> 246It is not bookmarked!</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
248z zakladek.
249Nie ma go w zakladkach!</translation>
236 </message> 250 </message>
237 <message> 251 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 252 <source>File Search</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Szukaj pliku</translation>
240 </message> 254 </message>
241 <message> 255 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 256 <source>Really delete %1
243 <translation type="unfinished"></translation> 257and all it&apos;s contents ?</source>
258 <translation>Czy na pewno usunac %1
259wraz z zawartoscia?</translation>
244 </message> 260 </message>
245 <message> 261 <message>
246 <source>Error</source> 262 <source>Really delete
247 <translation type="unfinished"></translation> 263%1?</source>
264 <translation>Czy na pewno usunac
265%1?</translation>
248 </message> 266 </message>
249</context> 267</context>
250<context> 268<context>
251 <name>Output</name> 269 <name>Output</name>
252 <message> 270 <message>
253 <source>Save output to file (name only)</source> 271 <source>Save output to file (name only)</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
255 </message> 273 </message>
256 <message> 274 <message>
257 <source>Output</source> 275 <source>Output</source>
276 <translation>Wyjscie</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Process could not start</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Error
284</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>
289Finished
290</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 292 </message>
260</context> 293</context>
@@ -262,42 +295,62 @@ It is not bookmarked!!</source>
262 <name>filePermissions</name> 295 <name>filePermissions</name>
263 <message> 296 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 297 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
266 </message> 299 </message>
267 <message> 300 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 301 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
270 </message> 303 </message>
271 <message> 304 <message>
272 <source>owner</source> 305 <source>owner</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>wlasciciel</translation>
274 </message> 307 </message>
275 <message> 308 <message>
276 <source>group</source> 309 <source>group</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>grupa</translation>
278 </message> 311 </message>
279 <message> 312 <message>
280 <source>others</source> 313 <source>others</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>pozostali</translation>
282 </message> 315 </message>
283 <message> 316 <message>
284 <source>Owner</source> 317 <source>Owner</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Wlasciciel</translation>
286 </message> 319 </message>
287 <message> 320 <message>
288 <source>Group</source> 321 <source>Group</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Grupa</translation>
290 </message> 323 </message>
291 <message> 324 <message>
292 <source>read</source> 325 <source>read</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>odczyt</translation>
294 </message> 327 </message>
295 <message> 328 <message>
296 <source>write</source> 329 <source>write</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>zapis</translation>
298 </message> 331 </message>
299 <message> 332 <message>
300 <source>execute</source> 333 <source>execute</source>
334 <translation>wykonywanie</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Error- no user</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Error- no group</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Error setting ownership or group</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Error setting mode</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 355 </message>
303</context> 356</context>