-rw-r--r-- | i18n/pl/appearance.ts | 13 |
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts index dcdfb63..4099b0b 100644 --- a/i18n/pl/appearance.ts +++ b/i18n/pl/appearance.ts @@ -1,25 +1,26 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>Ustawienia...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Aktualny szablon</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Edytuj...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Zapisz</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> @@ -82,67 +83,67 @@ <translation>Szablon już istnieje.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Usuń szablon</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation> </message> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl. -Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> +Uwaga: Ta opcja jest niedostępna dla niektórych stylów.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie. -Kliknij tu aby wybrać dostepną dekorację.</translation> +Kliknij tu aby wybrać dostępną dekorację.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> - <translation>Szablony barw sa zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach. + <translation>Szablony barw są zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach. Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Kliknij tu aby wybrać styl dla okien dialogowych z zakładkami (takich jak ta aplikacja). Dostępne style to: @@ -152,53 +153,53 @@ Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation> 4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakładek z ikonami</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na górze okna.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na dole okna.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Ustawienia wyglądu</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Kierunek rotacji:</translation> </message> <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paski przewijania z lewej strony</translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij tu aby paski przewijania pojawiały się z lewej strony zamiast prawej.</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Edytuj szablon</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Przykład</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normalna pozycja</translation> </message> <message> |