-rw-r--r-- | i18n/pl/appearance.ts | 60 |
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts index 98e02e3..dcdfb63 100644 --- a/i18n/pl/appearance.ts +++ b/i18n/pl/appearance.ts | |||
@@ -19,24 +19,12 @@ | |||
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation>Zapisz</translation> | 22 | <translation>Zapisz</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego <b>*</b>):</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Binary file(s)</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Plik(i) binarny(e)</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Tab style:</source> | 25 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation>Styl zakładek:</translation> | 26 | <translation>Styl zakładek:</translation> |
39 | </message> | 27 | </message> |
40 | <message> | 28 | <message> |
41 | <source>Tabs</source> | 29 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation>Zakładki</translation> | 30 | <translation>Zakładki</translation> |
@@ -79,28 +67,12 @@ | |||
79 | </message> | 67 | </message> |
80 | <message> | 68 | <message> |
81 | <source>Advanced</source> | 69 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation>Zaawansowane</translation> | 70 | <translation>Zaawansowane</translation> |
83 | </message> | 71 | </message> |
84 | <message> | 72 | <message> |
85 | <source>Restart</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">Restart</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Yes</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Tak</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>No</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Nie</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Save Scheme</source> | 73 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation>Zapisz szablon</translation> | 74 | <translation>Zapisz szablon</translation> |
103 | </message> | 75 | </message> |
104 | <message> | 76 | <message> |
105 | <source>Save scheme</source> | 77 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation>Zapisz szablon</translation> | 78 | <translation>Zapisz szablon</translation> |
@@ -115,16 +87,12 @@ | |||
115 | </message> | 87 | </message> |
116 | <message> | 88 | <message> |
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 89 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation> | 90 | <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation> |
119 | </message> | 91 | </message> |
120 | <message> | 92 | <message> |
121 | <source><new></source> | ||
122 | <translation type="obsolete"><nowy></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 93 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 94 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 95 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. | 96 | <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. |
129 | 97 | ||
130 | Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation> | 98 | Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation> |
@@ -167,40 +135,12 @@ Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation> | |||
167 | </message> | 135 | </message> |
168 | <message> | 136 | <message> |
169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 137 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
170 | <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation> | 138 | <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation> |
171 | </message> | 139 | </message> |
172 | <message> | 140 | <message> |
173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
174 | <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
178 | |||
179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
180 | <translation type="obsolete">Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone. | ||
181 | |||
182 | Ten obszar pozwala ci na wybór aplikacji i opcji, ktore chcesz wyłączyć.</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
194 | <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 141 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
202 | 142 | ||
203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 143 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 144 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 145 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 146 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |