summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts133
1 files changed, 74 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 1aa9690..1a073fd 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,270 +1,285 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished">Aktualny schemat</translation> 10 <translation>Aktualny schemat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Edytuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished">Usun</translation> 18 <translation>Usun</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished">Zapisz</translation> 22 <translation>Zapisz</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Plik(i) binarny(e)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Styl zakladek:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zakladki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zakladki z ikonami</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Lista rozwijana</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Gora</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Dol</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation type="unfinished">Styl</translation> 66 <translation>Styl</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Czcionka</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation type="unfinished">Kolory</translation> 74 <translation>Kolory</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Zaawansowane</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Restart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation type="unfinished">Tak</translation> 94 <translation>Tak</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation type="unfinished">Nie</translation> 98 <translation>Nie</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Zapisz schemat</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zapisz schemat</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation type="unfinished">Usun schemat</translation> 114 <translation>Usun schemat</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation type="unfinished">Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
129
130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
131 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
132 134
133Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl.
137
138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
138 142
139Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie.
145
146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation>
141 </message> 147 </message>
142 <message> 148 <message>
143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation>
145 </message> 151 </message>
146 <message> 152 <message>
147 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
148 154
149Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach.
157
158Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation>
151 </message> 159 </message>
152 <message> 160 <message>
153 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation>
155 </message> 163 </message>
156 <message> 164 <message>
157 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation>
159 </message> 167 </message>
160 <message> 168 <message>
161 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation>
163 </message> 171 </message>
164 <message> 172 <message>
165 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation>
167 </message> 175 </message>
168 <message> 176 <message>
169 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
170 178
171This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone.
181
182Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation>
173 </message> 183 </message>
174 <message> 184 <message>
175 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation>
177 </message> 187 </message>
178 <message> 188 <message>
179 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation>
181 </message> 191 </message>
182 <message> 192 <message>
183 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation>
185 </message> 195 </message>
186 <message> 196 <message>
187 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w dol listy.</translation>
189 </message> 199 </message>
190 <message> 200 <message>
191 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
192 202
1931. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
1942. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1953. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
1964. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Kliknij tu aby wybrac styl dla okien dialogowych z zakladkami (takich jak ta aplikacja). Dostepne style to:
208
2091. Zakladki - normalne zakladki jedynie z tekstem
2102. Zakladki z ikonami - zakladki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia sie jedynie na aktualnej zakladce
2113. Lista rozwijana - pionowa lista zakladek
2124. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakladek z ikonami</translation>
198 </message> 213 </message>
199 <message> 214 <message>
200 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na gorze okna.</translation>
202 </message> 217 </message>
203 <message> 218 <message>
204 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na dole okna.</translation>
206 </message> 221 </message>
207 <message> 222 <message>
208 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>To jest okno podgladu. Mozesz tu zobaczyc jak zmienia sie wyglad wraz ze zmianami opcji.</translation>
210 </message> 225 </message>
211 <message> 226 <message>
212 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Ustawienia wygladu</translation>
214 </message> 229 </message>
215 <message> 230 <message>
216 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Kierunek rotacji:</translation>
218 </message> 233 </message>
219</context> 234</context>
220<context> 235<context>
221 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
222 <message> 237 <message>
223 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
224 <translation>Edytuj schemat</translation> 239 <translation>Edytuj schemat</translation>
225 </message> 240 </message>
226 <message> 241 <message>
227 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Kliknij tu by wybrac kolor dla:</translation>
229 </message> 244 </message>
230</context> 245</context>
231<context> 246<context>
232 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
233 <message> 248 <message>
234 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Przyklad</translation>
236 </message> 251 </message>
237 <message> 252 <message>
238 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Normalna pozycja</translation>
240 </message> 255 </message>
241 <message> 256 <message>
242 <source>Disabled Item</source> 257 <source>Disabled Item</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Nieaktywna pozycja</translation>
244 </message> 259 </message>
245 <message> 260 <message>
246 <source>Menu</source> 261 <source>Menu</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Menu</translation>
248 </message> 263 </message>
249 <message> 264 <message>
250 <source>Normal Text</source> 265 <source>Normal Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Normalny tekst</translation>
252 </message> 267 </message>
253 <message> 268 <message>
254 <source>Highlighted Text</source> 269 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Podswietlony tekst</translation>
256 </message> 271 </message>
257 <message> 272 <message>
258 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Przycisk</translation>
260 </message> 275 </message>
261 <message> 276 <message>
262 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 279 </message>
265 <message> 280 <message>
266 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Przykladowe okno dla wybranych ustawien.</translation>
268 </message> 283 </message>
269</context> 284</context>
270</TS> 285</TS>