summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts60
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 98e02e3..dcdfb63 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -22,18 +22,6 @@
22 <translation>Zapisz</translation> 22 <translation>Zapisz</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="obsolete">Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="obsolete">Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="obsolete">Plik(i) binarny(e)</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 25 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Styl zakładek:</translation> 26 <translation>Styl zakładek:</translation>
39 </message> 27 </message>
@@ -82,22 +70,6 @@
82 <translation>Zaawansowane</translation> 70 <translation>Zaawansowane</translation>
83 </message> 71 </message>
84 <message> 72 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Restart</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Tak</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Nie</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 73 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Zapisz szablon</translation> 74 <translation>Zapisz szablon</translation>
103 </message> 75 </message>
@@ -118,10 +90,6 @@
118 <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation> 90 <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="obsolete">&lt;nowy&gt;</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 93 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 94
127Click here to select an available style.</source> 95Click here to select an available style.</source>
@@ -170,34 +138,6 @@ Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation>
170 <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation> 138 <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation type="obsolete">Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone.
181
182Ten obszar pozwala ci na wybór aplikacji i opcji, ktore chcesz wyłączyć.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 141 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 142
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 1431. Tabs - normal tabs with text labels only