summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index c1ee840..c3a3333 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -17,416 +17,384 @@
<translation>Czytam konfiguracje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Usun
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Instaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation>Aktualizuj
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Przeinstaluj)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Aktualizuj)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Dostepna przestrzen</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Proces przerwany ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Zapisz wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Wymus zaleznosci</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Wymus reinstalacje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Wymus usuniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Wymus nadpisanie</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Poziom informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Tylko bledy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normalne wiadomosci</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Wiadomosci informujace</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Komunikaty problemow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Usuwanie linkow symbolicznych...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Skonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>plik statusu -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>pakiet - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open :</source>
- <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory </source>
- <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linked %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed %1</source>
- <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove %1</source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed </source>
- <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove </source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
- </message>
- <message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aktualizuj liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Sciagaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Zastosuj zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtruj po kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Znajdz nastepny</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Klawiatura Quick Jump</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Serwery:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Buduje liste serwerow:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Buduje liste pakietow dla:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>