summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts394
1 files changed, 266 insertions, 128 deletions
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index 348cc10..76dfbf6 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -1,546 +1,684 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filtr kategorii</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Anuluj</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Zamknij</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Usun
41</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Install 44 <source>Install
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Instaluj</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Upgrade 49 <source>Upgrade
49</source> 50</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Aktualizuj
52</translation>
51 </message> 53 </message>
52 <message> 54 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 55 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>(Przeinstaluj)</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 59 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>(Aktualizuj)</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Destination</source> 63 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Cel</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Space Avail</source> 67 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Dostepna przestrzen</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Output</source> 71 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Wyjscie</translation>
71 </message> 73 </message>
72 <message> 74 <message>
73 <source>Start</source> 75 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Start</translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Options</source> 79 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Opcje</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>All</source> 83 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Wszystkie</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>Text</source> 87 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Tekst</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>Abort</source> 91 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Przerwij</translation>
91 </message> 93 </message>
92 <message> 94 <message>
93 <source> 95 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 96**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>
98**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
96 </message> 99 </message>
97 <message> 100 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 101 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>**** Proces przerwany ****</translation>
100 </message> 103 </message>
101 <message> 104 <message>
102 <source>Save output</source> 105 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zapisz wyjscie</translation>
104 </message> 107 </message>
105 <message> 108 <message>
106 <source>Unknown</source> 109 <source>Unknown</source>
110 <translation>Nieznany</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>%1 Kb</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 115 </message>
109</context> 116</context>
110<context> 117<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 119 <message>
113 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Opcje</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Wymus zaleznosci</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 128 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Wymus reinstalacje</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Force Remove</source> 132 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Wymus usuniecie</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 136 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Wymus nadpisanie</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>Information Level</source> 140 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Poziom informacji</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Errors only</source> 144 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Tylko bledy</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
141 <source>Normal messages</source> 148 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Normalne wiadomosci</translation>
143 </message> 150 </message>
144 <message> 151 <message>
145 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Wiadomosci informujace</translation>
147 </message> 154 </message>
148 <message> 155 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
157 <translation>Komunikaty problemow</translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>Ipkg</name>
162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Removing symbolic links...
168</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Finished</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>status file - </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>package - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not open :</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Creating directory </source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Removed %1</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Removed </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Failed to remove </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 238 </message>
152</context> 239</context>
153<context> 240<context>
154 <name>MainWindow</name> 241 <name>MainWindow</name>
155 <message> 242 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 243 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
158 </message> 245 </message>
159 <message> 246 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 247 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
162 </message> 249 </message>
163 <message> 250 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
166 </message> 253 </message>
167 <message> 254 <message>
168 <source>Update lists</source> 255 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Aktualizuj liste</translation>
170 </message> 257 </message>
171 <message> 258 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 259 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
174 </message> 261 </message>
175 <message> 262 <message>
176 <source>Upgrade</source> 263 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Aktualizuj</translation>
178 </message> 265 </message>
179 <message> 266 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 267 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
182 </message> 269 </message>
183 <message> 270 <message>
184 <source>Download</source> 271 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Sciagaj</translation>
186 </message> 273 </message>
187 <message> 274 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 275 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
190 </message> 277 </message>
191 <message> 278 <message>
192 <source>Apply changes</source> 279 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Zastosuj zmiany</translation>
194 </message> 281 </message>
195 <message> 282 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 283 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
198 </message> 285 </message>
199 <message> 286 <message>
200 <source>Actions</source> 287 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Akcje</translation>
202 </message> 289 </message>
203 <message> 290 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 291 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
206 </message> 293 </message>
207 <message> 294 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 295 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
210 </message> 297 </message>
211 <message> 298 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 299 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
214 </message> 301 </message>
215 <message> 302 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 303 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
218 </message> 305 </message>
219 <message> 306 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 307 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
222 </message> 309 </message>
223 <message> 310 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 311 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
226 </message> 313 </message>
227 <message> 314 <message>
228 <source>Filter by category</source> 315 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Filtruj po kategorii</translation>
230 </message> 317 </message>
231 <message> 318 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 319 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
234 </message> 321 </message>
235 <message> 322 <message>
236 <source>Set filter category</source> 323 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation>
238 </message> 325 </message>
239 <message> 326 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 327 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
242 </message> 329 </message>
243 <message> 330 <message>
244 <source>Find</source> 331 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Szukaj</translation>
246 </message> 333 </message>
247 <message> 334 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 335 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
250 </message> 337 </message>
251 <message> 338 <message>
252 <source>Find next</source> 339 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Znajdz nastepny</translation>
254 </message> 341 </message>
255 <message> 342 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 343 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
258 </message> 345 </message>
259 <message> 346 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 347 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Klawiatura Quick Jump</translation>
262 </message> 349 </message>
263 <message> 350 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 351 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
266 </message> 353 </message>
267 <message> 354 <message>
268 <source>View</source> 355 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Widok</translation>
270 </message> 357 </message>
271 <message> 358 <message>
272 <source>Configure</source> 359 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Konfiguruj</translation>
274 </message> 361 </message>
275 <message> 362 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 363 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
278 </message> 365 </message>
279 <message> 366 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 367 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
282 </message> 369 </message>
283 <message> 370 <message>
284 <source>Servers:</source> 371 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Serwery:</translation>
286 </message> 373 </message>
287 <message> 374 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 375 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
290 </message> 377 </message>
291 <message> 378 <message>
292 <source>Packages</source> 379 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Pakiety</translation>
294 </message> 381 </message>
295 <message> 382 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 383 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 384
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 385A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 386
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 387A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 388
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 389Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
391
392Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
393
394Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
395
396Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
304 </message> 397 </message>
305 <message> 398 <message>
306 <source>Remove</source> 399 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Usun</translation>
308 </message> 401 </message>
309 <message> 402 <message>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 403 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
312 </message> 405 </message>
313 <message> 406 <message>
314 <source>Building server list: 407 <source>Building server list:
315<byte value="x9"/>%1</source> 408<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Buduje liste serwerow:
410<byte value="x9"/>%1</translation>
317 </message> 411 </message>
318 <message> 412 <message>
319 <source>Building package list for: 413 <source>Building package list for:
320<byte value="x9"/>%1</source> 414<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Buduje liste pakietow dla:
416<byte value="x9"/>%1</translation>
322 </message> 417 </message>
323 <message> 418 <message>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 419 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
326 </message> 421 </message>
327 <message> 422 <message>
328 <source>WARNING: Upgrading while 423 <source>WARNING: Upgrading while
329Opie/Qtopia is running 424Opie/Qtopia is running
330is NOT recommended! 425is NOT recommended!
331 426
332Are you sure? 427Are you sure?
333</source> 428</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
430gdy dziala Opie/Qtopia
431jest NIEZALECANE!
432
433Czy jestes pewien?</translation>
335 </message> 434 </message>
336 <message> 435 <message>
337 <source>Warning</source> 436 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Ostrzezenie</translation>
339 </message> 438 </message>
340 <message> 439 <message>
341 <source>Upgrading installed packages</source> 440 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
343 </message> 442 </message>
344 <message> 443 <message>
345 <source>Are you sure you wish to delete 444 <source>Are you sure you wish to delete
346%1?</source> 445%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
447%1?</translation>
348 </message> 448 </message>
349 <message> 449 <message>
350 <source>Are you sure?</source> 450 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Czy jestes pewien?</translation>
352 </message> 452 </message>
353 <message> 453 <message>
354 <source>No</source> 454 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Nie</translation>
356 </message> 456 </message>
357 <message> 457 <message>
358 <source>Yes</source> 458 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Tak</translation>
360 </message> 460 </message>
361 <message> 461 <message>
362 <source>Download to where</source> 462 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Gdzie sciagac</translation>
364 </message> 464 </message>
365 <message> 465 <message>
366 <source>Enter path to download to</source> 466 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
368 </message> 468 </message>
369 <message> 469 <message>
370 <source>Install Remote Package</source> 470 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
372 </message> 472 </message>
373 <message> 473 <message>
374 <source>Enter package location</source> 474 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
376 </message> 476 </message>
377 <message> 477 <message>
378 <source>Nothing to do</source> 478 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Nic do roboty</translation>
380 </message> 480 </message>
381 <message> 481 <message>
382 <source>No packages selected</source> 482 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Brak wybranych pakietow</translation>
384 </message> 484 </message>
385 <message> 485 <message>
386 <source>OK</source> 486 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>OK</translation>
388 </message> 488 </message>
389 <message> 489 <message>
390 <source>Do you wish to remove or reinstall 490 <source>Do you wish to remove or reinstall
391%1?</source> 491%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
493%1?</translation>
393 </message> 494 </message>
394 <message> 495 <message>
395 <source>Remove or ReInstall</source> 496 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Usun lub Przeinstaluj</translation>
397 </message> 498 </message>
398 <message> 499 <message>
399 <source>ReInstall</source> 500 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Przeinstaluj</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 502 </message>
406 <message> 503 <message>
407 <source>Do you wish to remove or upgrade 504 <source>Do you wish to remove or upgrade
408%1?</source> 505%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac
507%1?</translation>
410 </message> 508 </message>
411 <message> 509 <message>
412 <source>Remove or Upgrade</source> 510 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Usun lub Aktualizuj</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 512 </message>
419 <message> 513 <message>
420 <source>Updating Launcher...</source> 514 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Aktualizuje Launcher...</translation>
422 </message> 516 </message>
423</context> 517</context>
424<context> 518<context>
425 <name>PackageWindow</name> 519 <name>PackageWindow</name>
426 <message> 520 <message>
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
429 </message> 523 </message>
430 <message> 524 <message>
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 527 </message>
434 <message> 528 <message>
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
437 </message> 531 </message>
438 <message> 532 <message>
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
441 </message> 535 </message>
442 <message> 536 <message>
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
445 </message> 539 </message>
446 <message> 540 <message>
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 543 </message>
450 <message> 544 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 545 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 547 </message>
454 <message> 548 <message>
455 <source>Package Information</source> 549 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Informacje o pakiecie</translation>
457 </message> 551 </message>
458 <message> 552 <message>
459 <source>Package information is unavailable</source> 553 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
461 </message> 555 </message>
462 <message> 556 <message>
463 <source>Close</source> 557 <source>Close</source>
558 <translation>Zamknij</translation>
559 </message>
560</context>
561<context>
562 <name>QObject</name>
563 <message>
564 <source>Installed packages</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Local packages</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>N/A</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Package - %1
577 version - %2</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>
582 inst version - %1</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Version string is empty.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Epoch in version is not number.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 592 </message>
593 <message>
594 <source>Nothing after colon in version number.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597</context>
598<context>
599 <name>QuestionDlg</name>
600 <message>
601 <source>Remove</source>
602 <translation>Usun</translation>
603 </message>
466</context> 604</context>
467<context> 605<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 606 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 607 <message>
470 <source>Configuration</source> 608 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Konfiguracja</translation>
472 </message> 610 </message>
473 <message> 611 <message>
474 <source>Servers</source> 612 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Serwery</translation>
476 </message> 614 </message>
477 <message> 615 <message>
478 <source>Destinations</source> 616 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Cele</translation>
480 </message> 618 </message>
481 <message> 619 <message>
482 <source>Proxies</source> 620 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Proxy</translation>
484 </message> 622 </message>
485 <message> 623 <message>
486 <source>New</source> 624 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Nowy</translation>
488 </message> 626 </message>
489 <message> 627 <message>
490 <source>Delete</source> 628 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Usun</translation>
492 </message> 630 </message>
493 <message> 631 <message>
494 <source>Server</source> 632 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Serwer</translation>
496 </message> 634 </message>
497 <message> 635 <message>
498 <source>Name:</source> 636 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Nazwa:</translation>
500 </message> 638 </message>
501 <message> 639 <message>
502 <source>Address:</source> 640 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Adres:</translation>
504 </message> 642 </message>
505 <message> 643 <message>
506 <source>Active Server</source> 644 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Serwer aktywny</translation>
508 </message> 646 </message>
509 <message> 647 <message>
510 <source>Update</source> 648 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Aktualizuj</translation>
512 </message> 650 </message>
513 <message> 651 <message>
514 <source>Destination</source> 652 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Cel</translation>
516 </message> 654 </message>
517 <message> 655 <message>
518 <source>Location:</source> 656 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Lokalizacja:</translation>
520 </message> 658 </message>
521 <message> 659 <message>
522 <source>Link to root</source> 660 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Linkuj do root&apos;a</translation>
524 </message> 662 </message>
525 <message> 663 <message>
526 <source>HTTP Proxy</source> 664 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>HTTP Proxy</translation>
528 </message> 666 </message>
529 <message> 667 <message>
530 <source>Enabled</source> 668 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Wlaczone</translation>
532 </message> 670 </message>
533 <message> 671 <message>
534 <source>FTP Proxy</source> 672 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>FTP Proxy</translation>
536 </message> 674 </message>
537 <message> 675 <message>
538 <source>Username:</source> 676 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
540 </message> 678 </message>
541 <message> 679 <message>
542 <source>Password:</source> 680 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Haslo:</translation>
544 </message> 682 </message>
545</context> 683</context>
546</TS> 684</TS>