summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/checkbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts222
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index 06a0b2f..6b55825 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -29,3 +29,3 @@
<source>Enter name of checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation>
</message>
@@ -69,3 +69,3 @@
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation>
</message>
@@ -89,3 +89,3 @@
<source>Starting balance:</source>
- <translation>Bilans poczatkowy:</translation>
+ <translation>Bilans początkowy:</translation>
</message>
@@ -93,3 +93,3 @@
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation>
</message>
@@ -117,3 +117,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
-By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
+By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
</message>
@@ -129,3 +129,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Amount</source>
- <translation>Ilosc</translation>
+ <translation>Kwota</translation>
</message>
@@ -137,3 +137,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation>
</message>
@@ -145,3 +145,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation>
+ <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation>
</message>
@@ -149,3 +149,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
@@ -153,3 +153,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation>
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation>
</message>
@@ -157,3 +157,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
+ <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
</message>
@@ -161,3 +161,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation>
</message>
@@ -169,3 +169,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation>Wyplaty wg kateorii</translation>
+ <translation>Wypłaty wg kateorii</translation>
</message>
@@ -173,3 +173,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Deposits by category</source>
- <translation>Wplaty wg kategorii</translation>
+ <translation>Wpłaty wg kategorii</translation>
</message>
@@ -181,3 +181,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation>
</message>
@@ -189,3 +189,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Delete transaction</source>
- <translation>Usun transakcje</translation>
+ <translation>Usuń transakcję</translation>
</message>
@@ -193,3 +193,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Password protect</source>
- <translation>Ochrona hasla</translation>
+ <translation>Ochrona hasłem</translation>
</message>
@@ -197,3 +197,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation>
</message>
@@ -205,3 +205,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Enter password</source>
- <translation>Wpisz haslo</translation>
+ <translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
@@ -209,3 +209,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation>
</message>
@@ -213,3 +213,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Confirm password</source>
- <translation>Potwierdz haslo</translation>
+ <translation>Potwierdź hasło</translation>
</message>
@@ -217,3 +217,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Please confirm your password:</source>
- <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation>
</message>
@@ -221,3 +221,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
- <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation>
+ <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation>
</message>
@@ -225,3 +225,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Sort by:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortuj wg:</translation>
</message>
@@ -229,3 +229,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation>
</message>
@@ -233,3 +233,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Entry Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kolejność wpisów</translation>
</message>
@@ -237,3 +237,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numer</translation>
</message>
@@ -241,3 +241,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Id</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID</translation>
</message>
@@ -249,3 +249,3 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished">Bilans</translation>
+ <translation>Bilans</translation>
</message>
@@ -269,4 +269,4 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
protected</source>
- <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony
-haslem</translation>
+ <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony
+hasłem</translation>
</message>
@@ -274,3 +274,3 @@ haslem</translation>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
- <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation>
</message>
@@ -278,3 +278,3 @@ haslem</translation>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation>
+ <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation>
</message>
@@ -282,3 +282,3 @@ haslem</translation>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation>
</message>
@@ -286,3 +286,3 @@ haslem</translation>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
@@ -290,3 +290,3 @@ haslem</translation>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
@@ -294,3 +294,3 @@ haslem</translation>
<source>New Account Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ nowego konta</translation>
</message>
@@ -298,3 +298,3 @@ haslem</translation>
<source>&amp;Account Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typy kont</translation>
</message>
@@ -302,3 +302,3 @@ haslem</translation>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoria</translation>
</message>
@@ -306,3 +306,3 @@ haslem</translation>
<source>New Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowa kategoria</translation>
</message>
@@ -310,3 +310,3 @@ haslem</translation>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wydatki</translation>
</message>
@@ -314,3 +314,3 @@ haslem</translation>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpływy</translation>
</message>
@@ -318,3 +318,3 @@ haslem</translation>
<source>&amp;Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kategorie</translation>
</message>
@@ -322,3 +322,3 @@ haslem</translation>
<source>Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odbiorca</translation>
</message>
@@ -326,3 +326,3 @@ haslem</translation>
<source>New Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy odbiorca</translation>
</message>
@@ -330,3 +330,3 @@ haslem</translation>
<source>&amp;Payees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odbiorcy</translation>
</message>
@@ -334,3 +334,3 @@ haslem</translation>
<source>Open last checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation>
</message>
@@ -338,3 +338,3 @@ haslem</translation>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation>
</message>
@@ -342,3 +342,3 @@ haslem</translation>
<source>Show last checkbook tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation>
</message>
@@ -346,3 +346,3 @@ haslem</translation>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation>
</message>
@@ -350,3 +350,3 @@ haslem</translation>
<source>Save new description as payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation>
</message>
@@ -354,3 +354,3 @@ haslem</translation>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation>
</message>
@@ -361,3 +361,3 @@ haslem</translation>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
@@ -365,3 +365,3 @@ haslem</translation>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
@@ -376,3 +376,3 @@ haslem</translation>
<source>New</source>
- <translation>Nowa</translation>
+ <translation>Nowy</translation>
</message>
@@ -382,5 +382,5 @@ haslem</translation>
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek.
+ <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek.
-Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
+Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation>
</message>
@@ -394,5 +394,5 @@ Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac.
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować.
-Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation>
+Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation>
</message>
@@ -400,3 +400,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe ra
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
@@ -406,5 +406,5 @@ Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe ra
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.
-Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
+Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
</message>
@@ -412,3 +412,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
- <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation>
+ <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation>
</message>
@@ -416,3 +416,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation>Usun rachunek</translation>
+ <translation>Usuń rachunek</translation>
</message>
@@ -424,3 +424,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Click here to configure this app.</source>
- <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation>
</message>
@@ -436,3 +436,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Enter password</source>
- <translation>Podaj haslo</translation>
+ <translation>Podaj hasło</translation>
</message>
@@ -440,3 +440,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation>
</message>
@@ -447,3 +447,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
@@ -451,3 +451,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Edytuj</translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
@@ -455,3 +455,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nowa</translation>
+ <translation>Nowa</translation>
</message>
@@ -459,3 +459,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
@@ -463,3 +463,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Savings</source>
- <translation type="unfinished">Oszczednosci</translation>
+ <translation>Oszczędności</translation>
</message>
@@ -471,3 +471,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>CD</source>
- <translation type="unfinished">CD</translation>
+ <translation>CD</translation>
</message>
@@ -475,3 +475,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished">Rynek finansowy</translation>
+ <translation>Rynek finansowy</translation>
</message>
@@ -479,3 +479,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Mutual fund</source>
- <translation type="unfinished">Wspolny fundusz</translation>
+ <translation>Fundusz wspólny</translation>
</message>
@@ -483,3 +483,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Inne</translation>
+ <translation>Inne</translation>
</message>
@@ -487,3 +487,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wydatek</translation>
</message>
@@ -491,3 +491,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished">Samochod</translation>
+ <translation>Samochód</translation>
</message>
@@ -495,3 +495,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished">Rachunki</translation>
+ <translation>Rachunki</translation>
</message>
@@ -499,3 +499,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished">Plyty CD</translation>
+ <translation>Płyty CD</translation>
</message>
@@ -503,3 +503,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished">Ubrania</translation>
+ <translation>Ubrania</translation>
</message>
@@ -507,3 +507,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished">Komputer</translation>
+ <translation>Komputer</translation>
</message>
@@ -511,3 +511,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished">Plyty DVD</translation>
+ <translation>Płyty DVD</translation>
</message>
@@ -515,3 +515,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished">Elektronika</translation>
+ <translation>Elektronika</translation>
</message>
@@ -519,3 +519,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished">Rozrywka</translation>
+ <translation>Rozrywka</translation>
</message>
@@ -523,3 +523,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished">Jedzenie</translation>
+ <translation>Żywność</translation>
</message>
@@ -527,3 +527,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished">Bezyna</translation>
+ <translation>Bezyna</translation>
</message>
@@ -531,3 +531,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Rozne</translation>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
@@ -535,3 +535,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished">Filmy</translation>
+ <translation>Filmy</translation>
</message>
@@ -539,3 +539,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished">Czynsz</translation>
+ <translation>Czynsz</translation>
</message>
@@ -543,3 +543,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Podroz</translation>
+ <translation>Podróż</translation>
</message>
@@ -547,3 +547,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpływ</translation>
</message>
@@ -551,3 +551,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Praca</translation>
+ <translation>Praca</translation>
</message>
@@ -555,3 +555,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Czlonek rodziny</translation>
+ <translation>Członek rodziny</translation>
</message>
@@ -559,3 +559,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished">Rozne</translation>
+ <translation>Różne Kredyt</translation>
</message>
@@ -566,3 +566,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Transaction for </source>
- <translation>Transakcja na</translation>
+ <translation>Transakcja dla</translation>
</message>
@@ -570,3 +570,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Withdrawal</source>
- <translation>Wyplata</translation>
+ <translation>Wypłata</translation>
</message>
@@ -574,3 +574,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation>
+ <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation>
</message>
@@ -578,3 +578,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Deposit</source>
- <translation>Wplata</translation>
+ <translation>Wpłata</translation>
</message>
@@ -586,3 +586,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation>
+ <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation>
</message>
@@ -610,3 +610,3 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation>
+ <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation>
</message>
@@ -622,3 +622,3 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
-Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation>
+Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation>
</message>
@@ -626,3 +626,3 @@ Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wy
<source>Amount:</source>
- <translation>Ilosc:</translation>
+ <translation>Kwota:</translation>
</message>
@@ -632,5 +632,5 @@ Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wy
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji.
+ <translation>Wpisz tu kwotę transakcji.
-Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
+Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation>
</message>
@@ -644,5 +644,5 @@ Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja.
+ <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją.
-Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
+Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation>
</message>
@@ -654,3 +654,3 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
+ <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
</message>
@@ -714,3 +714,3 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<source>Debit Charge</source>
- <translation>Karta platnicza</translation>
+ <translation>Karta płatnicza</translation>
</message>
@@ -742,3 +742,3 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation>Automatyczna platnosc</translation>
+ <translation>Płatność automatyczna</translation>
</message>
@@ -746,3 +746,3 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<source>Cash</source>
- <translation>Gotowka</translation>
+ <translation>Gotówka</translation>
</message>