summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts633
1 files changed, 317 insertions, 316 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index e55852f..2197131 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -1,654 +1,655 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Rachunek</translation> 7 <translation>Rachunek</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nowy rachunek</translation> 11 <translation>Nowy rachunek</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation>Informacje</translation> 15 <translation>Informacje</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcje</translation> 19 <translation>Transakcje</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation>Wykresy</translation> 23 <translation>Wykresy</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
26 <translation>Nazwa:</translation> 27 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> 31 <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
34 <translation>Typ:</translation> 35 <translation>Typ:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> 39 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
42 <translation>Bank:</translation> 43 <translation>Bank:</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 46 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
46 <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> 47 <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Account number:</source> 50 <source>Account number:</source>
50 <translation>Numer konta:</translation> 51 <translation>Numer konta:</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 54 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
54 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> 55 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>PIN number:</source> 58 <source>PIN number:</source>
58 <translation>Numer PIN:</translation> 59 <translation>Numer PIN:</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 62 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
62 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> 63 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Starting balance:</source> 66 <source>Starting balance:</source>
66 <translation>Bilans początkowy:</translation> 67 <translation>Bilans początkowy:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
70 <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> 71 <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Notes:</source> 74 <source>Notes:</source>
74 <translation>Notatki:</translation> 75 <translation>Notatki:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
78 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> 79 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
82 83
83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 84To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
84 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. 85 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
85 86
86By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> 87By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Date</source> 90 <source>Date</source>
90 <translation>Data</translation> 91 <translation>Data</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Description</source> 94 <source>Description</source>
94 <translation>Opis</translation> 95 <translation>Opis</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Amount</source> 98 <source>Amount</source>
98 <translation>Kwota</translation> 99 <translation>Kwota</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>New</source> 102 <source>New</source>
102 <translation>Nowa</translation> 103 <translation>Nowa</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Click here to add a new transaction.</source> 106 <source>Click here to add a new transaction.</source>
106 <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> 107 <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Edit</source> 110 <source>Edit</source>
110 <translation>Edytuj</translation> 111 <translation>Edytuj</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 114 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
114 <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> 115 <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Delete</source> 118 <source>Delete</source>
118 <translation>Usuń</translation> 119 <translation>Usuń</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 122 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
122 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> 123 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 126 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
126 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> 127 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 130 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
130 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> 131 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Account balance</source> 134 <source>Account balance</source>
134 <translation>Bilans konta</translation> 135 <translation>Bilans konta</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Withdrawals by category</source> 138 <source>Withdrawals by category</source>
138 <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> 139 <translation>Wypłaty wg kategorii</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Deposits by category</source> 142 <source>Deposits by category</source>
142 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> 143 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Draw</source> 146 <source>Draw</source>
146 <translation>Rysuj</translation> 147 <translation>Rysuj</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 150 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
150 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> 151 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Delete transaction</source> 154 <source>Delete transaction</source>
154 <translation>Usuń transakcję</translation> 155 <translation>Usuń transakcję</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Password protect</source> 158 <source>Password protect</source>
158 <translation>Ochrona hasłem</translation> 159 <translation>Ochrona hasłem</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 162 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
162 <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> 163 <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Num</source> 166 <source>Num</source>
166 <translation>Nr</translation> 167 <translation>Nr</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Enter password</source> 170 <source>Enter password</source>
170 <translation>Wpisz hasło</translation> 171 <translation>Wpisz hasło</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Please enter your password:</source> 174 <source>Please enter your password:</source>
174 <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> 175 <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Confirm password</source> 178 <source>Confirm password</source>
178 <translation>Potwierdź hasło</translation> 179 <translation>Potwierdź hasło</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Please confirm your password:</source> 182 <source>Please confirm your password:</source>
182 <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> 183 <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 186 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
186 <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> 187 <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Sort by:</source> 190 <source>Sort by:</source>
190 <translation>Sortuj wg:</translation> 191 <translation>Sortuj wg:</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Select checkbook sorting here.</source> 194 <source>Select checkbook sorting here.</source>
194 <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> 195 <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Entry Order</source> 198 <source>Entry Order</source>
198 <translation>Kolejność wpisów</translation> 199 <translation>Kolejność wpisów</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Number</source> 202 <source>Number</source>
202 <translation>Numer</translation> 203 <translation>Numer</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Id</source> 206 <source>Id</source>
206 <translation>ID</translation> 207 <translation>ID</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>SortDate</source> 210 <source>SortDate</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished" />
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Balance</source> 214 <source>Balance</source>
214 <translation>Bilans</translation> 215 <translation>Bilans</translation>
215 </message> 216 </message>
216</context> 217 </context>
217<context> 218 <context>
218 <name>Configuration</name> 219 <name>Configuration</name>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 221 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Konfiguruj rachunek</translation> 222 <translation>Konfiguruj rachunek</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Enter currency symbol:</source> 225 <source>Enter currency symbol:</source>
225 <translation>Podaj symbol waluty:</translation> 226 <translation>Podaj symbol waluty:</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 229 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
229 <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> 230 <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Show whether checkbook is password 233 <source>Show whether checkbook is password
233protected</source> 234protected</source>
234 <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony 235 <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony
235hasłem</translation> 236hasłem</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 239 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
239 <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation> 240 <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Show checkbook balances</source> 243 <source>Show checkbook balances</source>
243 <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation> 244 <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
247 <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation> 248 <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>&amp;Settings</source> 251 <source>&amp;Settings</source>
251 <translation>&amp;Ustawienia</translation> 252 <translation>&amp;Ustawienia</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Type</source> 255 <source>Type</source>
255 <translation>Typ</translation> 256 <translation>Typ</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>New Account Type</source> 259 <source>New Account Type</source>
259 <translation>Typ nowego konta</translation> 260 <translation>Typ nowego konta</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>&amp;Account Types</source> 263 <source>&amp;Account Types</source>
263 <translation>&amp;Typy kont</translation> 264 <translation>&amp;Typy kont</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Category</source> 267 <source>Category</source>
267 <translation>Kategoria</translation> 268 <translation>Kategoria</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>New Category</source> 271 <source>New Category</source>
271 <translation>Nowa kategoria</translation> 272 <translation>Nowa kategoria</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Expense</source> 275 <source>Expense</source>
275 <translation>Wydatki</translation> 276 <translation>Wydatki</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Income</source> 279 <source>Income</source>
279 <translation>Wpływy</translation> 280 <translation>Wpływy</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>&amp;Categories</source> 283 <source>&amp;Categories</source>
283 <translation>&amp;Kategorie</translation> 284 <translation>&amp;Kategorie</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Payee</source> 287 <source>Payee</source>
287 <translation>Odbiorca</translation> 288 <translation>Odbiorca</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>New Payee</source> 291 <source>New Payee</source>
291 <translation>Nowy odbiorca</translation> 292 <translation>Nowy odbiorca</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>&amp;Payees</source> 295 <source>&amp;Payees</source>
295 <translation>&amp;Odbiorcy</translation> 296 <translation>&amp;Odbiorcy</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Open last checkbook</source> 299 <source>Open last checkbook</source>
299 <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation> 300 <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 303 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation> 304 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 307 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation> 308 <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 311 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> 312 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 315 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> 316 <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> 320 <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source> 323 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished" />
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> 327 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished" />
328 </message> 329 </message>
329</context> 330 </context>
330<context> 331 <context>
331 <name>ListEdit</name> 332 <name>ListEdit</name>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Add</source> 334 <source>Add</source>
334 <translation>Dodaj</translation> 335 <translation>Dodaj</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
338 <translation>Usuń</translation> 339 <translation>Usuń</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341 </context>
341<context> 342 <context>
342 <name>MainWindow</name> 343 <name>MainWindow</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Checkbook</source> 345 <source>Checkbook</source>
345 <translation>Rachunek</translation> 346 <translation>Rachunek</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>New</source> 349 <source>New</source>
349 <translation>Nowy</translation> 350 <translation>Nowy</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>Click here to create a new checkbook. 353 <source>Click here to create a new checkbook.
353 354
354You also can select New from the Checkbook menu.</source> 355You also can select New from the Checkbook menu.</source>
355 <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek. 356 <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek.
356 357
357Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation> 358Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation>
358 </message> 359 </message>
359 <message> 360 <message>
360 <source>Edit</source> 361 <source>Edit</source>
361 <translation>Edytuj</translation> 362 <translation>Edytuj</translation>
362 </message> 363 </message>
363 <message> 364 <message>
364 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 365 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
365 366
366You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 367You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
367 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować. 368 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować.
368 369
369Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation> 370Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation>
370 </message> 371 </message>
371 <message> 372 <message>
372 <source>Delete</source> 373 <source>Delete</source>
373 <translation>Usuń</translation> 374 <translation>Usuń</translation>
374 </message> 375 </message>
375 <message> 376 <message>
376 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 377 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
377 378
378You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 379You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
379 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć. 380 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.
380 381
381Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation> 382Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
382 </message> 383 </message>
383 <message> 384 <message>
384 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 385 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
385 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> 386 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Delete checkbook</source> 389 <source>Delete checkbook</source>
389 <translation>Usuń rachunek</translation> 390 <translation>Usuń rachunek</translation>
390 </message> 391 </message>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Configure</source> 393 <source>Configure</source>
393 <translation>Konfiguruj</translation> 394 <translation>Konfiguruj</translation>
394 </message> 395 </message>
395 <message> 396 <message>
396 <source>Click here to configure this app.</source> 397 <source>Click here to configure this app.</source>
397 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation> 398 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikację.</translation>
398 </message> 399 </message>
399 <message> 400 <message>
400 <source>Checkbook Name</source> 401 <source>Checkbook Name</source>
401 <translation>Nazwa rachunku</translation> 402 <translation>Nazwa rachunku</translation>
402 </message> 403 </message>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Balance</source> 405 <source>Balance</source>
405 <translation>Bilans</translation> 406 <translation>Bilans</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>Enter password</source> 409 <source>Enter password</source>
409 <translation>Podaj hasło</translation> 410 <translation>Podaj hasło</translation>
410 </message> 411 </message>
411 <message> 412 <message>
412 <source>Please enter your password:</source> 413 <source>Please enter your password:</source>
413 <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation> 414 <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation>
414 </message> 415 </message>
415</context> 416 </context>
416<context> 417 <context>
417 <name>QWidget</name> 418 <name>QWidget</name>
418 <message> 419 <message>
419 <source>Date</source> 420 <source>Date</source>
420 <translation>Data</translation> 421 <translation>Data</translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>Edit</source> 424 <source>Edit</source>
424 <translation>Edytuj</translation> 425 <translation>Edytuj</translation>
425 </message> 426 </message>
426 <message> 427 <message>
427 <source>New</source> 428 <source>New</source>
428 <translation>Nowa</translation> 429 <translation>Nowa</translation>
429 </message> 430 </message>
430 <message> 431 <message>
431 <source>Delete</source> 432 <source>Delete</source>
432 <translation>Usuń</translation> 433 <translation>Usuń</translation>
433 </message> 434 </message>
434 <message> 435 <message>
435 <source>Savings</source> 436 <source>Savings</source>
436 <translation>Oszczędności</translation> 437 <translation>Oszczędności</translation>
437 </message> 438 </message>
438 <message> 439 <message>
439 <source>Checking</source> 440 <source>Checking</source>
440 <translation type="unfinished">Czeki</translation> 441 <translation>Czeki</translation>
441 </message> 442 </message>
442 <message> 443 <message>
443 <source>CD</source> 444 <source>CD</source>
444 <translation>CD</translation> 445 <translation>CD</translation>
445 </message> 446 </message>
446 <message> 447 <message>
447 <source>Money market</source> 448 <source>Money market</source>
448 <translation>Rynek finansowy</translation> 449 <translation>Rynek finansowy</translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>Mutual fund</source> 452 <source>Mutual fund</source>
452 <translation>Fundusz wspólny</translation> 453 <translation>Fundusz wspólny</translation>
453 </message> 454 </message>
454 <message> 455 <message>
455 <source>Other</source> 456 <source>Other</source>
456 <translation>Inne</translation> 457 <translation>Inne</translation>
457 </message> 458 </message>
458 <message> 459 <message>
459 <source>Expense</source> 460 <source>Expense</source>
460 <translation>Wydatek</translation> 461 <translation>Wydatek</translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>Automobile</source> 464 <source>Automobile</source>
464 <translation>Samochód</translation> 465 <translation>Samochód</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>Bills</source> 468 <source>Bills</source>
468 <translation>Rachunki</translation> 469 <translation>Rachunki</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>CDs</source> 472 <source>CDs</source>
472 <translation>Płyty CD</translation> 473 <translation>Płyty CD</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>Clothing</source> 476 <source>Clothing</source>
476 <translation>Ubrania</translation> 477 <translation>Ubrania</translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>Computer</source> 480 <source>Computer</source>
480 <translation>Komputer</translation> 481 <translation>Komputer</translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>DVDs</source> 484 <source>DVDs</source>
484 <translation>Płyty DVD</translation> 485 <translation>Płyty DVD</translation>
485 </message> 486 </message>
486 <message> 487 <message>
487 <source>Electronics</source> 488 <source>Electronics</source>
488 <translation>Elektronika</translation> 489 <translation>Elektronika</translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Entertainment</source> 492 <source>Entertainment</source>
492 <translation>Rozrywka</translation> 493 <translation>Rozrywka</translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Food</source> 496 <source>Food</source>
496 <translation>Żywność</translation> 497 <translation>Żywność</translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Gasoline</source> 500 <source>Gasoline</source>
500 <translation>Bezyna</translation> 501 <translation>Benzyna</translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>Misc</source> 504 <source>Misc</source>
504 <translation>Różne</translation> 505 <translation>Różne</translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>Movies</source> 508 <source>Movies</source>
508 <translation>Filmy</translation> 509 <translation>Filmy</translation>
509 </message> 510 </message>
510 <message> 511 <message>
511 <source>Rent</source> 512 <source>Rent</source>
512 <translation>Czynsz</translation> 513 <translation>Czynsz</translation>
513 </message> 514 </message>
514 <message> 515 <message>
515 <source>Travel</source> 516 <source>Travel</source>
516 <translation>Podróż</translation> 517 <translation>Podróż</translation>
517 </message> 518 </message>
518 <message> 519 <message>
519 <source>Income</source> 520 <source>Income</source>
520 <translation>Wpływ</translation> 521 <translation>Wpływ</translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>Work</source> 524 <source>Work</source>
524 <translation>Praca</translation> 525 <translation>Praca</translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Family Member</source> 528 <source>Family Member</source>
528 <translation>Członek rodziny</translation> 529 <translation>Członek rodziny</translation>
529 </message> 530 </message>
530 <message> 531 <message>
531 <source>Misc. Credit</source> 532 <source>Misc. Credit</source>
532 <translation>Różne Kredyt</translation> 533 <translation>Różne Kredyt</translation>
533 </message> 534 </message>
534</context> 535 </context>
535<context> 536 <context>
536 <name>Transaction</name> 537 <name>Transaction</name>
537 <message> 538 <message>
538 <source>Transaction for </source> 539 <source>Transaction for </source>
539 <translation>Transakcja dla</translation> 540 <translation>Transakcja dla</translation>
540 </message> 541 </message>
541 <message> 542 <message>
542 <source>Withdrawal</source> 543 <source>Withdrawal</source>
543 <translation>Wypłata</translation> 544 <translation>Wypłata</translation>
544 </message> 545 </message>
545 <message> 546 <message>
546 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 547 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
547 <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation> 548 <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation>
548 </message> 549 </message>
549 <message> 550 <message>
550 <source>Deposit</source> 551 <source>Deposit</source>
551 <translation>Wpłata</translation> 552 <translation>Wpłata</translation>
552 </message> 553 </message>
553 <message> 554 <message>
554 <source>Date:</source> 555 <source>Date:</source>
555 <translation>Data:</translation> 556 <translation>Data:</translation>
556 </message> 557 </message>
557 <message> 558 <message>
558 <source>Select date of transaction here.</source> 559 <source>Select date of transaction here.</source>
559 <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation> 560 <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation>
560 </message> 561 </message>
561 <message> 562 <message>
562 <source>Number:</source> 563 <source>Number:</source>
563 <translation>Numer:</translation> 564 <translation>Numer:</translation>
564 </message> 565 </message>
565 <message> 566 <message>
566 <source>Enter check number here.</source> 567 <source>Enter check number here.</source>
567 <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> 568 <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation>
568 </message> 569 </message>
569 <message> 570 <message>
570 <source>Description:</source> 571 <source>Description:</source>
571 <translation>Opis:</translation> 572 <translation>Opis:</translation>
572 </message> 573 </message>
573 <message> 574 <message>
574 <source>Enter description of transaction here.</source> 575 <source>Enter description of transaction here.</source>
575 <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> 576 <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation>
576 </message> 577 </message>
577 <message> 578 <message>
578 <source>Category:</source> 579 <source>Category:</source>
579 <translation>Kategoria:</translation> 580 <translation>Kategoria:</translation>
580 </message> 581 </message>
581 <message> 582 <message>
582 <source>Select transaction category here.</source> 583 <source>Select transaction category here.</source>
583 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> 584 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation>
584 </message> 585 </message>
585 <message> 586 <message>
586 <source>Type:</source> 587 <source>Type:</source>
587 <translation>Typ:</translation> 588 <translation>Typ:</translation>
588 </message> 589 </message>
589 <message> 590 <message>
590 <source>Select transaction type here. 591 <source>Select transaction type here.
591 592
592The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 593The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
593 <translation>Tu wybierz typ transakcji. 594 <translation>Tu wybierz typ transakcji.
594 595
595Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> 596Dostępność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation>
596 </message> 597 </message>
597 <message> 598 <message>
598 <source>Amount:</source> 599 <source>Amount:</source>
599 <translation>Kwota:</translation> 600 <translation>Kwota:</translation>
600 </message> 601 </message>
601 <message> 602 <message>
602 <source>Enter the amount of transaction here. 603 <source>Enter the amount of transaction here.
603 604
604The value entered should always be positive.</source> 605The value entered should always be positive.</source>
605 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. 606 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji.
606 607
607Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> 608Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation>
608 </message> 609 </message>
609 <message> 610 <message>
610 <source>Fee:</source> 611 <source>Fee:</source>
611 <translation>Prowizja:</translation> 612 <translation>Prowizja:</translation>
612 </message> 613 </message>
613 <message> 614 <message>
614 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 615 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
615 616
616The value entered should always be positive.</source> 617The value entered should always be positive.</source>
617 <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. 618 <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją.
618 619
619Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> 620Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation>
620 </message> 621 </message>
621 <message> 622 <message>
622 <source>Notes:</source> 623 <source>Notes:</source>
623 <translation>Notatki:</translation> 624 <translation>Notatki:</translation>
624 </message> 625 </message>
625 <message> 626 <message>
626 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 627 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
627 <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> 628 <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
628 </message> 629 </message>
629 <message> 630 <message>
630 <source>Debit Charge</source> 631 <source>Debit Charge</source>
631 <translation>Karta płatnicza</translation> 632 <translation>Karta płatnicza</translation>
632 </message> 633 </message>
633 <message> 634 <message>
634 <source>Written Check</source> 635 <source>Written Check</source>
635 <translation>Czek</translation> 636 <translation>Czek</translation>
636 </message> 637 </message>
637 <message> 638 <message>
638 <source>Transfer</source> 639 <source>Transfer</source>
639 <translation>Transfer</translation> 640 <translation>Transfer</translation>
640 </message> 641 </message>
641 <message> 642 <message>
642 <source>Credit Card</source> 643 <source>Credit Card</source>
643 <translation>Karta kredytowa</translation> 644 <translation>Karta kredytowa</translation>
644 </message> 645 </message>
645 <message> 646 <message>
646 <source>Automatic Payment</source> 647 <source>Automatic Payment</source>
647 <translation>Płatność automatyczna</translation> 648 <translation>Płatność automatyczna</translation>
648 </message> 649 </message>
649 <message> 650 <message>
650 <source>Cash</source> 651 <source>Cash</source>
651 <translation>Gotówka</translation> 652 <translation>Gotówka</translation>
652 </message> 653 </message>
653</context> 654 </context>
654</TS> 655</TS>