summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/formatter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/formatter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/formatter.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/pl/formatter.ts b/i18n/pl/formatter.ts
index dcd5cae..e829e28 100644
--- a/i18n/pl/formatter.ts
+++ b/i18n/pl/formatter.ts
@@ -19,22 +19,12 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Glowny</translation> 22 <translation>Glowny</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">UWAGA:
30Zmiana parametrow na tej
31stronie moze zaklocic prawidlowe
32dzialanie twojego systemu!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Edytuj fstab</translation> 26 <translation>Edytuj fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Sprawdz dysk</translation> 30 <translation>Sprawdz dysk</translation>
@@ -49,34 +39,18 @@ dzialanie twojego systemu!!</translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Zaawansowane</translation> 42 <translation>Zaawansowane</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Formatowac?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Na pewno formatowac 47 <translation>Na pewno formatowac
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68na</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">system plikow?!?
74Stracisz wszystkie dane!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Tak</translation> 52 <translation>Tak</translation>
79 </message> 53 </message>
80 <message> 54 <message>
81 <source>No</source> 55 <source>No</source>
82 <translation>Nie</translation> 56 <translation>Nie</translation>
@@ -124,38 +98,24 @@ Device is busy!</source>
124 <source> 98 <source>
125has been successfully formatted.</source> 99has been successfully formatted.</source>
126 <translation> 100 <translation>
127zostal zformatowany.</translation> 101zostal zformatowany.</translation>
128 </message> 102 </message>
129 <message> 103 <message>
130 <source>Trying to mount.</source>
131 <translation type="obsolete">Probuje zamontowac.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Card mount failed!</source> 104 <source>Card mount failed!</source>
135 <translation>Zamontowanie karty nie powiodlo sie!</translation> 105 <translation>Zamontowanie karty nie powiodlo sie!</translation>
136 </message> 106 </message>
137 <message> 107 <message>
138 <source>
139has been successfully mounted.</source>
140 <translation type="obsolete">
141zostal zamontowany.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>You can now close the output window.</source> 108 <source>You can now close the output window.</source>
145 <translation>Mozesz zamknac okno z wynikami.</translation> 109 <translation>Mozesz zamknac okno z wynikami.</translation>
146 </message> 110 </message>
147 <message> 111 <message>
148 <source>Internal</source> 112 <source>Internal</source>
149 <translation>Wewnetrzny</translation> 113 <translation>Wewnetrzny</translation>
150 </message> 114 </message>
151 <message> 115 <message>
152 <source>Storage Type : </source>
153 <translation type="obsolete">Typ pamieci:</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 116 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
157</source> 117</source>
158 <translation>Calosc: %1 kB ( %d mB) 118 <translation>Calosc: %1 kB ( %d mB)
159</translation> 119</translation>
160 </message> 120 </message>
161 <message> 121 <message>