summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/keypebble.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/keypebble.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 55a7e61..a0e0c81 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
<source>Connected</source>
- <translation>Polaczony</translation>
+ <translation>Połączony</translation>
</message>
@@ -19,5 +20,4 @@ data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
- <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
-danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
-polaczenie.</translation>
+ <translation>Błąd odczytu: QSocket zgłosił błąd przy czytaniu
+danych, prawdopodobnie zdalny host porzucił połączenie.</translation>
</message>
@@ -25,3 +25,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
- <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
+ <translation>QSocket zgłosił nieprawidłowy kod błędu</translation>
</message>
@@ -32,3 +32,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Waiting for desktop name...</source>
- <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
+ <translation>Oczekiwanie na nazwę pulpitu...</translation>
</message>
@@ -36,3 +36,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Connected to %1</source>
- <translation>Polaczony do %1</translation>
+ <translation>Połączony do %1</translation>
</message>
@@ -40,3 +40,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
+ <translation>Błąd protokołu: Id Wiadomości %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomości o aktualizacji.</translation>
</message>
@@ -44,3 +44,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
- <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
+ <translation>Błąd protokołu: Serwer %1 użył nieznanego kodowania</translation>
</message>
@@ -48,3 +48,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Waiting for server initialization...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
@@ -59,3 +59,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
- <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
+ <translation>Błąd: Niewłaściwa wersja serwera, %1</translation>
</message>
@@ -63,3 +63,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
- <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
+ <translation>Błąd: Nieobsługiwana wersja serwera, %1</translation>
</message>
@@ -72,3 +72,3 @@ polaczenie.</translation>
</source>
- <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
+ <translation>Błąd: Serwer zażądał hasła, ale żadne nie zostało podane.
</translation>
@@ -77,3 +77,3 @@ polaczenie.</translation>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
- <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
+ <translation>Błąd: Podane hasło jest nieprawidłowe.</translation>
</message>
@@ -82,4 +82,4 @@ polaczenie.</translation>
to this account, please try later.</source>
- <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
-sprobuj pozniej.</translation>
+ <translation>Błąd: Zbyt wiele nieudanych prób logowania na to konto,
+sprobuj później.</translation>
</message>
@@ -87,3 +87,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Login Failed</source>
- <translation>Blad logowania</translation>
+ <translation>Błąd logowania</translation>
</message>
@@ -91,3 +91,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Too many failures</source>
- <translation>Zbyt duzo bledow</translation>
+ <translation>Zbyt dużo błędów</translation>
</message>
@@ -102,3 +102,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Full Screen</source>
- <translation>Caly ekran</translation>
+ <translation>Cały ekran</translation>
</message>
@@ -106,3 +106,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Disconnect</source>
- <translation>Rozlaczono</translation>
+ <translation>Rozłączono</translation>
</message>
@@ -122,3 +122,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Connection closed</source>
- <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
+ <translation>Polaczenie zamknięte</translation>
</message>
@@ -130,3 +130,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Open Bookmark</source>
- <translation>Otworz zakladke</translation>
+ <translation>Otwórz zakładkę</translation>
</message>
@@ -134,3 +134,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Usun zakladke</translation>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
</message>
@@ -138,3 +138,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
- <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
+ <translation>Wyślij Control-Alt-Delete</translation>
</message>
@@ -142,3 +142,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Next Click is Double Click</source>
- <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
+ <translation>Następne klikniecie to podwójne klikniecie</translation>
</message>
@@ -146,3 +146,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Next Click is Right Click</source>
- <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
+ <translation>Następne klikniecie to prawy przycisk</translation>
</message>
@@ -153,3 +153,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Bookmarks</source>
- <translation>Zakladki</translation>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
@@ -157,3 +157,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
- <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
+ <translation>Wybierz zakładkę, która chcesz otworzyć</translation>
</message>
@@ -172,3 +172,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Show Password</source>
- <translation>Pokaz haslo</translation>
+ <translation>Pokaz hasło</translation>
</message>
@@ -176,3 +176,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Password:</source>
- <translation>Haslo:</translation>
+ <translation>Hasło:</translation>
</message>
@@ -180,3 +180,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Bookmark Name:</source>
- <translation>Nazwa zakladki:</translation>
+ <translation>Nazwa zakładki:</translation>
</message>
@@ -196,3 +196,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Check for screen updates every:</source>
- <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
+ <translation>Sprawdź zmiany na pulpicie co:</translation>
</message>
@@ -204,3 +204,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Request 8-bit session</source>
- <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
+ <translation>Zażądaj 8-bit sesji</translation>
</message>
@@ -208,3 +208,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Raise on bell</source>
- <translation>Podnies z dzwonkiem</translation>
+ <translation>Podnieś z dzwonkiem</translation>
</message>
@@ -212,3 +212,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Request shared session</source>
- <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
+ <translation>Zażądaj współdzielonej sesji</translation>
</message>
@@ -228,3 +228,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Scale Factor</source>
- <translation>Wspolczynnik Skali</translation>
+ <translation>Współczynnik Skali</translation>
</message>
@@ -252,3 +252,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>The password of the VNC server</source>
- <translation>Haslo serwera VNC</translation>
+ <translation>Hasło serwera VNC</translation>
</message>
@@ -256,3 +256,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation>
+ <translation>Przełącz maskowanie hasła</translation>
</message>
@@ -272,3 +272,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
- <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
+ <translation>Opóźnienie pomiędzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
</message>
@@ -276,3 +276,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
- <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
+ <translation>Zadaj, żeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
</message>
@@ -280,3 +280,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
- <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
+ <translation>Zezwalaj innym użytkownikom na połączenia do serwera VNC</translation>
</message>
@@ -288,3 +288,3 @@ sprobuj pozniej.</translation>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation>
+ <translation>Włącz transmitowanie identycznych prostokatów jako odnośniki do istniejących danych</translation>
</message>