-rw-r--r-- | i18n/pl/keypebble.ts | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts index 55a7e61..a0e0c81 100644 --- a/i18n/pl/keypebble.ts +++ b/i18n/pl/keypebble.ts @@ -1,2 +1,3 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> @@ -5,3 +6,3 @@ <source>Connected</source> - <translation>Polaczony</translation> + <translation>Połączony</translation> </message> @@ -19,5 +20,4 @@ data, the remote host has probably dropped the connection.</source> - <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu -danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil -polaczenie.</translation> + <translation>Błąd odczytu: QSocket zgłosił błąd przy czytaniu +danych, prawdopodobnie zdalny host porzucił połączenie.</translation> </message> @@ -25,3 +25,3 @@ polaczenie.</translation> <source>QSocket reported an invalid error code</source> - <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> + <translation>QSocket zgłosił nieprawidłowy kod błędu</translation> </message> @@ -32,3 +32,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Waiting for desktop name...</source> - <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation> + <translation>Oczekiwanie na nazwę pulpitu...</translation> </message> @@ -36,3 +36,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Connected to %1</source> - <translation>Polaczony do %1</translation> + <translation>Połączony do %1</translation> </message> @@ -40,3 +40,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> - <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation> + <translation>Błąd protokołu: Id Wiadomości %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomości o aktualizacji.</translation> </message> @@ -44,3 +44,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> - <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> + <translation>Błąd protokołu: Serwer %1 użył nieznanego kodowania</translation> </message> @@ -48,3 +48,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Waiting for server initialization...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished" /> </message> @@ -59,3 +59,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Error: Invalid server version, %1</source> - <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> + <translation>Błąd: Niewłaściwa wersja serwera, %1</translation> </message> @@ -63,3 +63,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> - <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> + <translation>Błąd: Nieobsługiwana wersja serwera, %1</translation> </message> @@ -72,3 +72,3 @@ polaczenie.</translation> </source> - <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. + <translation>Błąd: Serwer zażądał hasła, ale żadne nie zostało podane. </translation> @@ -77,3 +77,3 @@ polaczenie.</translation> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> - <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> + <translation>Błąd: Podane hasło jest nieprawidłowe.</translation> </message> @@ -82,4 +82,4 @@ polaczenie.</translation> to this account, please try later.</source> - <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, -sprobuj pozniej.</translation> + <translation>Błąd: Zbyt wiele nieudanych prób logowania na to konto, +sprobuj później.</translation> </message> @@ -87,3 +87,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Login Failed</source> - <translation>Blad logowania</translation> + <translation>Błąd logowania</translation> </message> @@ -91,3 +91,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Too many failures</source> - <translation>Zbyt duzo bledow</translation> + <translation>Zbyt dużo błędów</translation> </message> @@ -102,3 +102,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Full Screen</source> - <translation>Caly ekran</translation> + <translation>Cały ekran</translation> </message> @@ -106,3 +106,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Disconnect</source> - <translation>Rozlaczono</translation> + <translation>Rozłączono</translation> </message> @@ -122,3 +122,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Connection closed</source> - <translation>Polaczenie zamkniete</translation> + <translation>Polaczenie zamknięte</translation> </message> @@ -130,3 +130,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Open Bookmark</source> - <translation>Otworz zakladke</translation> + <translation>Otwórz zakładkę</translation> </message> @@ -134,3 +134,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Delete Bookmark</source> - <translation>Usun zakladke</translation> + <translation>Usuń zakładkę</translation> </message> @@ -138,3 +138,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> - <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> + <translation>Wyślij Control-Alt-Delete</translation> </message> @@ -142,3 +142,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> + <translation>Następne klikniecie to podwójne klikniecie</translation> </message> @@ -146,3 +146,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> + <translation>Następne klikniecie to prawy przycisk</translation> </message> @@ -153,3 +153,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Bookmarks</source> - <translation>Zakladki</translation> + <translation>Zakładki</translation> </message> @@ -157,3 +157,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> + <translation>Wybierz zakładkę, która chcesz otworzyć</translation> </message> @@ -172,3 +172,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Show Password</source> - <translation>Pokaz haslo</translation> + <translation>Pokaz hasło</translation> </message> @@ -176,3 +176,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Password:</source> - <translation>Haslo:</translation> + <translation>Hasło:</translation> </message> @@ -180,3 +180,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Bookmark Name:</source> - <translation>Nazwa zakladki:</translation> + <translation>Nazwa zakładki:</translation> </message> @@ -196,3 +196,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Check for screen updates every:</source> - <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> + <translation>Sprawdź zmiany na pulpicie co:</translation> </message> @@ -204,3 +204,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Request 8-bit session</source> - <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> + <translation>Zażądaj 8-bit sesji</translation> </message> @@ -208,3 +208,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Raise on bell</source> - <translation>Podnies z dzwonkiem</translation> + <translation>Podnieś z dzwonkiem</translation> </message> @@ -212,3 +212,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Request shared session</source> - <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> + <translation>Zażądaj współdzielonej sesji</translation> </message> @@ -228,3 +228,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Scale Factor</source> - <translation>Wspolczynnik Skali</translation> + <translation>Współczynnik Skali</translation> </message> @@ -252,3 +252,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>The password of the VNC server</source> - <translation>Haslo serwera VNC</translation> + <translation>Hasło serwera VNC</translation> </message> @@ -256,3 +256,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation> + <translation>Przełącz maskowanie hasła</translation> </message> @@ -272,3 +272,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation> + <translation>Opóźnienie pomiędzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation> </message> @@ -276,3 +276,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation> + <translation>Zadaj, żeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation> </message> @@ -280,3 +280,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation> + <translation>Zezwalaj innym użytkownikom na połączenia do serwera VNC</translation> </message> @@ -288,3 +288,3 @@ sprobuj pozniej.</translation> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation> + <translation>Włącz transmitowanie identycznych prostokatów jako odnośniki do istniejących danych</translation> </message> |