summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/kpacman.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/kpacman.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index 5644148..348e8ff 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -1,22 +1,23 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation>Domyslne</translation>
+ <translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
- <translation>Zmien przyciski kierunkow</translation>
+ <translation>Zmień przyciski kierunków</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Niezdefiniowany przycisk</translation>
@@ -33,9 +34,9 @@
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
- <translation>&amp;Sala slawy</translation>
+ <translation>&amp;Sala sławy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
@@ -57,9 +58,9 @@
<translation>Kontynuuj na &amp;pierwszym planie</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
- <translation>&amp;Zmien przyciski...</translation>
+ <translation>&amp;Zmień przyciski...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
@@ -74,9 +75,9 @@ The design was strongly influenced by the pacman
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
@@ -90,11 +91,11 @@ the last 10 years of her friendship.
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
-The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
+The file '@FONTNAME@' does not exist,
or is of an unknown format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
@@ -115,9 +116,9 @@ or is of an unknown format.</source>
<translation>PAUZA</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
- <translation>POSTAC</translation>
+ <translation>POSTAĆ</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
@@ -163,9 +164,9 @@ or is of an unknown format.</source>
<translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
- <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation>
+ <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZĄĆ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
@@ -186,9 +187,9 @@ or is of an unknown format.</source>
<translation> GRATULACJE</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
- <translation> OSIAGNOLES</translation>
+ <translation> OSIĄGNĄŁEŚ</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
@@ -206,26 +207,26 @@ or is of an unknown format.</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
-The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
+The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
or is of an unknown format.</source>
- <translation type="unfinished">Obrazek </translation>
+ <translation>Obrazek </translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
- <translation>Blad inicjalizacji</translation>
+ <translation>Błąd inicjalizacji</translation>
</message>
</context>
</TS>