summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/launchersettings.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 02182cd..7dc5bb2 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
<source>Enable the Documents Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
</message>
@@ -9,3 +9,3 @@
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
@@ -13,3 +13,3 @@
<source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
</message>
@@ -20,3 +20,3 @@
<source>Resize application on Popup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
</message>
@@ -24,3 +24,3 @@
<source>Enable floating and resizing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
</message>
@@ -28,3 +28,3 @@
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
@@ -32,3 +32,3 @@
<source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
</message>
@@ -36,3 +36,3 @@
<source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
@@ -40,3 +40,3 @@
<source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
@@ -51,3 +51,3 @@
<source>Taskbar</source>
- <translation>Pasek zadan</translation>
+ <translation>Pasek zadań</translation>
</message>
@@ -55,3 +55,3 @@
<source>O-Menu</source>
- <translation>O-Menu</translation>
+ <translation>O-menu</translation>
</message>
@@ -59,3 +59,3 @@
<source>Tabs</source>
- <translation>Zakladki</translation>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
@@ -63,3 +63,3 @@
<source>InputMethods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wprowadzanie danych</translation>
</message>
@@ -67,3 +67,3 @@
<source>DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
@@ -74,3 +74,3 @@
<source>Load applets in O-Menu:</source>
- <translation>W O-Menu laduj applety:</translation>
+ <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
</message>
@@ -78,3 +78,3 @@
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
- <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation>
+ <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
</message>
@@ -82,3 +82,3 @@
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
- <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation>
+ <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
</message>
@@ -86,3 +86,3 @@
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
- <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation>
+ <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
</message>
@@ -90,3 +90,3 @@
<source>Show Applications in subpopups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
</message>
@@ -97,3 +97,3 @@
<source>Sample 1</source>
- <translation>Przyklad 1</translation>
+ <translation>Przykład 1</translation>
</message>
@@ -101,3 +101,3 @@
<source>Sample 2</source>
- <translation>Przyklad 2</translation>
+ <translation>Przykład 2</translation>
</message>
@@ -105,3 +105,3 @@
<source>Sample 3</source>
- <translation>Przyklad 3</translation>
+ <translation>Przykład 3</translation>
</message>
@@ -112,3 +112,3 @@
<source>Edit Tab</source>
- <translation>Edytuj zakladke</translation>
+ <translation>Edytuj zakładkę</translation>
</message>
@@ -116,3 +116,3 @@
<source>Background</source>
- <translation>Tlo</translation>
+ <translation>Tło</translation>
</message>
@@ -128,3 +128,3 @@
<source>Previewing %1</source>
- <translation>Podglad %1</translation>
+ <translation>Podgląd %1</translation>
</message>
@@ -132,3 +132,3 @@
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
- <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation>
+ <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
</message>
@@ -136,3 +136,3 @@
<source>Use a custom font</source>
- <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation>
+ <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
</message>
@@ -160,3 +160,3 @@
<source>Default</source>
- <translation>Domyslne</translation>
+ <translation>Domyślne</translation>
</message>
@@ -168,3 +168,3 @@
<source>Small</source>
- <translation>Male</translation>
+ <translation>Małe</translation>
</message>
@@ -172,3 +172,3 @@
<source>Large</source>
- <translation>Duze</translation>
+ <translation>Duże</translation>
</message>
@@ -183,3 +183,3 @@
<source>Launcher Tabs:</source>
- <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation>
+ <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
</message>
@@ -199,3 +199,3 @@
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
@@ -203,3 +203,3 @@
<source>Enable big busy indicator</source>
- <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation>
+ <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
</message>
@@ -211,3 +211,3 @@
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
- <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation>
+ <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
</message>
@@ -215,3 +215,3 @@
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
- <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation>
+ <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
</message>
@@ -219,3 +219,3 @@
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
- <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation>
+ <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
</message>
@@ -223,3 +223,3 @@
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
- <translation>Usuwa zakladke.</translation>
+ <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
</message>
@@ -227,3 +227,3 @@
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
- <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation>
+ <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
</message>
@@ -235,3 +235,3 @@
<source>All Tabs</source>
- <translation>Wszystkie zakladki</translation>
+ <translation>Wszystkie zakładki</translation>
</message>
@@ -243,3 +243,3 @@
<source>Error</source>
- <translation>Blad</translation>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
@@ -251,3 +251,3 @@
<source>Enable animated busy indicator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
</message>
@@ -255,3 +255,3 @@
<source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
</message>
@@ -262,3 +262,3 @@
<source>Load applets in Taskbar:</source>
- <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation>
+ <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
</message>
@@ -266,3 +266,3 @@
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
- <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation>
+ <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
</message>