-rw-r--r-- | i18n/pl/launchersettings.ts | 12 |
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts index 31a2246..40dc5c4 100644 --- a/i18n/pl/launchersettings.ts +++ b/i18n/pl/launchersettings.ts | |||
@@ -42,100 +42,96 @@ | |||
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>LauncherSettings</name> | 45 | <name>LauncherSettings</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Launcher Settings</source> | 47 | <source>Launcher Settings</source> |
48 | <translation>Ustawienia Launcher'a</translation> | 48 | <translation>Ustawienia Launcher'a</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Taskbar</source> | 51 | <source>Taskbar</source> |
52 | <translation>Pasek zadań</translation> | 52 | <translation>Pasek zadań</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>O-Menu</source> | 55 | <source>O-Menu</source> |
56 | <translation>O-menu</translation> | 56 | <translation>O-menu</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tabs</source> | 59 | <source>Tabs</source> |
60 | <translation>Zakładki</translation> | 60 | <translation>Zakładki</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>InputMethods</source> | 63 | <source>InputMethods</source> |
64 | <translation>Wprowadzanie danych</translation> | 64 | <translation>Wprowadzanie danych</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>DocTab</source> | 67 | <source>DocTab</source> |
68 | <translation>Dokumenty</translation> | 68 | <translation>Dokumenty</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>MenuSettings</name> | 72 | <name>MenuSettings</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
75 | <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> | 75 | <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
79 | <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher'a</translation> | 79 | <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher'a</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
83 | <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> | 83 | <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
87 | <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher'a jako menu w O-menu.</translation> | 87 | <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher'a jako menu w O-menu.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Show Applications in subpopups</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Show Applications in Subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in Subpopups</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation type="unfinished"></translation> |
96 | </message> | 92 | </message> |
97 | </context> | 93 | </context> |
98 | <context> | 94 | <context> |
99 | <name>QObject</name> | 95 | <name>QObject</name> |
100 | <message> | 96 | <message> |
101 | <source>Sample 1</source> | 97 | <source>Sample 1</source> |
102 | <translation>Przykład 1</translation> | 98 | <translation>Przykład 1</translation> |
103 | </message> | 99 | </message> |
104 | <message> | 100 | <message> |
105 | <source>Sample 2</source> | 101 | <source>Sample 2</source> |
106 | <translation>Przykład 2</translation> | 102 | <translation>Przykład 2</translation> |
107 | </message> | 103 | </message> |
108 | <message> | 104 | <message> |
109 | <source>Sample 3</source> | 105 | <source>Sample 3</source> |
110 | <translation>Przykład 3</translation> | 106 | <translation>Przykład 3</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | </context> | 108 | </context> |
113 | <context> | 109 | <context> |
114 | <name>TabDialog</name> | 110 | <name>TabDialog</name> |
115 | <message> | 111 | <message> |
116 | <source>Edit Tab</source> | 112 | <source>Edit Tab</source> |
117 | <translation>Edytuj zakładkę</translation> | 113 | <translation>Edytuj zakładkę</translation> |
118 | </message> | 114 | </message> |
119 | <message> | 115 | <message> |
120 | <source>Background</source> | 116 | <source>Background</source> |
121 | <translation>Tło</translation> | 117 | <translation>Tło</translation> |
122 | </message> | 118 | </message> |
123 | <message> | 119 | <message> |
124 | <source>Font</source> | 120 | <source>Font</source> |
125 | <translation>Czcionka</translation> | 121 | <translation>Czcionka</translation> |
126 | </message> | 122 | </message> |
127 | <message> | 123 | <message> |
128 | <source>Icons</source> | 124 | <source>Icons</source> |
129 | <translation>Ikony</translation> | 125 | <translation>Ikony</translation> |
130 | </message> | 126 | </message> |
131 | <message> | 127 | <message> |
132 | <source>Previewing %1</source> | 128 | <source>Previewing %1</source> |
133 | <translation>Podgląd %1</translation> | 129 | <translation>Podgląd %1</translation> |
134 | </message> | 130 | </message> |
135 | <message> | 131 | <message> |
136 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
137 | <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> | 133 | <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> |
138 | </message> | 134 | </message> |
139 | <message> | 135 | <message> |
140 | <source>Use a custom font</source> | 136 | <source>Use a custom font</source> |
141 | <translation>Użyj własnej czcionki</translation> | 137 | <translation>Użyj własnej czcionki</translation> |
@@ -171,120 +167,112 @@ | |||
171 | <message> | 167 | <message> |
172 | <source>Small</source> | 168 | <source>Small</source> |
173 | <translation>Małe</translation> | 169 | <translation>Małe</translation> |
174 | </message> | 170 | </message> |
175 | <message> | 171 | <message> |
176 | <source>Large</source> | 172 | <source>Large</source> |
177 | <translation>Duże</translation> | 173 | <translation>Duże</translation> |
178 | </message> | 174 | </message> |
179 | <message> | 175 | <message> |
180 | <source>Color:</source> | 176 | <source>Color:</source> |
181 | <translation>Kolor:</translation> | 177 | <translation>Kolor:</translation> |
182 | </message> | 178 | </message> |
183 | <message> | 179 | <message> |
184 | <source>Columns:</source> | 180 | <source>Columns:</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation type="unfinished"></translation> |
186 | </message> | 182 | </message> |
187 | <message> | 183 | <message> |
188 | <source>Automatic</source> | 184 | <source>Automatic</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation type="unfinished"></translation> |
190 | </message> | 186 | </message> |
191 | </context> | 187 | </context> |
192 | <context> | 188 | <context> |
193 | <name>TabsSettings</name> | 189 | <name>TabsSettings</name> |
194 | <message> | 190 | <message> |
195 | <source>Launcher Tabs:</source> | 191 | <source>Launcher Tabs:</source> |
196 | <translation>Zakładki Launcher'a:</translation> | 192 | <translation>Zakładki Launcher'a:</translation> |
197 | </message> | 193 | </message> |
198 | <message> | 194 | <message> |
199 | <source>foobar</source> | 195 | <source>foobar</source> |
200 | <translation>foobar</translation> | 196 | <translation>foobar</translation> |
201 | </message> | 197 | </message> |
202 | <message> | 198 | <message> |
203 | <source>New</source> | 199 | <source>New</source> |
204 | <translation>Nowa</translation> | 200 | <translation>Nowa</translation> |
205 | </message> | 201 | </message> |
206 | <message> | 202 | <message> |
207 | <source>Edit</source> | 203 | <source>Edit</source> |
208 | <translation>Edytuj</translation> | 204 | <translation>Edytuj</translation> |
209 | </message> | 205 | </message> |
210 | <message> | 206 | <message> |
211 | <source>Delete</source> | 207 | <source>Delete</source> |
212 | <translation>Usuń</translation> | 208 | <translation>Usuń</translation> |
213 | </message> | 209 | </message> |
214 | <message> | 210 | <message> |
215 | <source>Enable big busy indicator</source> | 211 | <source>Enable big busy indicator</source> |
216 | <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> | 212 | <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> |
217 | </message> | 213 | </message> |
218 | <message> | 214 | <message> |
219 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 215 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
224 | <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> | 216 | <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> |
225 | </message> | 217 | </message> |
226 | <message> | 218 | <message> |
227 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 219 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
228 | <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher'a.</translation> | 220 | <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher'a.</translation> |
229 | </message> | 221 | </message> |
230 | <message> | 222 | <message> |
231 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 223 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
232 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> | 224 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> |
233 | </message> | 225 | </message> |
234 | <message> | 226 | <message> |
235 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 227 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
236 | <translation>Usuwa zakładkę.</translation> | 228 | <translation>Usuwa zakładkę.</translation> |
237 | </message> | 229 | </message> |
238 | <message> | 230 | <message> |
239 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 231 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
240 | <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> | 232 | <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> |
241 | </message> | 233 | </message> |
242 | <message> | 234 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | ||
244 | <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>All Tabs</source> | 235 | <source>All Tabs</source> |
248 | <translation>Wszystkie zakładki</translation> | 236 | <translation>Wszystkie zakładki</translation> |
249 | </message> | 237 | </message> |
250 | <message> | 238 | <message> |
251 | <source>Documents</source> | 239 | <source>Documents</source> |
252 | <translation>Dokumenty</translation> | 240 | <translation>Dokumenty</translation> |
253 | </message> | 241 | </message> |
254 | <message> | 242 | <message> |
255 | <source>Error</source> | 243 | <source>Error</source> |
256 | <translation>Błąd</translation> | 244 | <translation>Błąd</translation> |
257 | </message> | 245 | </message> |
258 | <message> | 246 | <message> |
259 | <source>Not implemented yet</source> | 247 | <source>Not implemented yet</source> |
260 | <translation>Nie zaimplementowane</translation> | 248 | <translation>Nie zaimplementowane</translation> |
261 | </message> | 249 | </message> |
262 | <message> | 250 | <message> |
263 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 251 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
264 | <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> | 252 | <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> |
265 | </message> | 253 | </message> |
266 | <message> | 254 | <message> |
267 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
268 | <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> | 256 | <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> |
269 | </message> | 257 | </message> |
270 | <message> | 258 | <message> |
271 | <source>Enable static background pixmap</source> | 259 | <source>Enable static background pixmap</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation type="unfinished"></translation> |
273 | </message> | 261 | </message> |
274 | <message> | 262 | <message> |
275 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> | 263 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation type="unfinished"></translation> |
277 | </message> | 265 | </message> |
278 | </context> | 266 | </context> |
279 | <context> | 267 | <context> |
280 | <name>TaskbarSettings</name> | 268 | <name>TaskbarSettings</name> |
281 | <message> | 269 | <message> |
282 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 270 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
283 | <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> | 271 | <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> |
284 | </message> | 272 | </message> |
285 | <message> | 273 | <message> |
286 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 274 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
287 | <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> | 275 | <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> |
288 | </message> | 276 | </message> |
289 | </context> | 277 | </context> |
290 | </TS> | 278 | </TS> |