-rw-r--r-- | i18n/pl/libqhandwriting.ts | 4 |
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqhandwriting.ts b/i18n/pl/libqhandwriting.ts index 4bec590..40773d6 100644 --- a/i18n/pl/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/pl/libqhandwriting.ts @@ -7,160 +7,156 @@ </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Podpowiedz</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Szkolka</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Matched: </source> <translation>Rozpoznano: </translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Podobne do: </translation> </message> <message> <source>%1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No match</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Handwriting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenEdit</name> <message> <source>New...</source> <translation>Nowy...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Dodaj</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Usun</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Domyslnie</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Wyczysc</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Wprowadz nowy znak</translation> </message> <message> <source>Character:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> <translation>Czas oczekiwania na znaczki wielo-kreskowe</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> <translation>Wyswietlaj obszary do wprowadzania</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> <translation>Duze i male znaki</translation> </message> <message> <source>Lower case (toggle Upper case)</source> <translation>Male znaki (przelaczane na duze)</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenSetup</name> <message> <source>Setup Handwriting Input</source> <translation>Ustawienia odrecznego wpisywania</translation> </message> <message> <source>Character Profile:</source> <translation>Profile:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Wlasciwosci</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Wlasne</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Brak miejsca</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Nie moge zapisac informacji. Zrob wiecej miejsca i sprobuj ponownie. Zakonczyc?</translation> </message> </context> </TS> |