summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 05d0239..2e6b6c6 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation>Wszystkie</translation> 7 <translation>Wszystkie</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nieprzydzielone</translation> 11 <translation>Nieprzydzielone</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
@@ -66,26 +67,26 @@
66 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 68 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
71 <translation>Globalne</translation> 72 <translation>Globalne</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation> 76 <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source>
79 <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; by dodać ją do listy.</translation> 80 <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b>Dodaj&lt;/b> by dodać ją do listy.</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation> 84 <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation> 88 <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation> 92 <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation>
@@ -156,30 +157,30 @@ edytuje kategorie.</translation>
156 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
157 <translation>Widok dokumentu</translation> 158 <translation>Widok dokumentu</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> 162 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> 166 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source>
169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation> 170 <translation>, albo wybierz &lt;b>Nowy dokument&lt;/b> aby stworzyć nowy dokument.</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> 174 <translation>&lt;br>&lt;br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176</context>
176<context> 177<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
180 <translation>Nazwa</translation> 181 <translation>Nazwa</translation>
181 </message> 182 </message>
182</context> 183</context>
183<context> 184<context>
184 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
185 <message> 186 <message>
@@ -471,30 +472,30 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
471 <source>AM</source> 472 <source>AM</source>
472 <translation>AM</translation> 473 <translation>AM</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>All</source> 476 <source>All</source>
476 <translation>Wszystkie</translation> 477 <translation>Wszystkie</translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>Unfiled</source> 480 <source>Unfiled</source>
480 <translation>Nieprzydzielony</translation> 481 <translation>Nieprzydzielony</translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 484 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source>
484 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 485 <translation>&lt;b>Adres służbowy:&lt;/b></translation>
485 </message> 486 </message>
486 <message> 487 <message>
487 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 488 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source>
488 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 489 <translation>&lt;b>Adres domowy:&lt;/b></translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Email Addresses: </source> 492 <source>Email Addresses: </source>
492 <translation>Adres e-mail: </translation> 493 <translation>Adres e-mail: </translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Home Phone: </source> 496 <source>Home Phone: </source>
496 <translation>Tel. dom: </translation> 497 <translation>Tel. dom: </translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Home Fax: </source> 500 <source>Home Fax: </source>
500 <translation>Faks dom: </translation> 501 <translation>Faks dom: </translation>
@@ -532,49 +533,49 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
532 <translation>Pager firma: </translation> 533 <translation>Pager firma: </translation>
533 </message> 534 </message>
534 <message> 535 <message>
535 <source>Profession: </source> 536 <source>Profession: </source>
536 <translation>Zawód: </translation> 537 <translation>Zawód: </translation>
537 </message> 538 </message>
538 <message> 539 <message>
539 <source>Assistant: </source> 540 <source>Assistant: </source>
540 <translation>Asystent:</translation> 541 <translation>Asystent:</translation>
541 </message> 542 </message>
542 <message> 543 <message>
543 <source>Manager: </source> 544 <source>Manager: </source>
544 <translation>Menadźer: </translation> 545 <translation>Menadżer: </translation>
545 </message> 546 </message>
546 <message> 547 <message>
547 <source>Male</source> 548 <source>Male</source>
548 <translation>Mężczyzna</translation> 549 <translation>Mężczyzna</translation>
549 </message> 550 </message>
550 <message> 551 <message>
551 <source>Female</source> 552 <source>Female</source>
552 <translation>Kobieta</translation> 553 <translation>Kobieta</translation>
553 </message> 554 </message>
554 <message> 555 <message>
555 <source>Gender: </source> 556 <source>Gender: </source>
556 <translation>Płeć: </translation> 557 <translation>Płeć: </translation>
557 </message> 558 </message>
558 <message> 559 <message>
559 <source>Spouse: </source> 560 <source>Spouse: </source>
560 <translation>Partner:</translation> 561 <translation>Partner:</translation>
561 </message> 562 </message>
562 <message> 563 <message>
563 <source>Birthday: </source> 564 <source>Birthday: </source>
564 <translation>Urodziny: </translation> 565 <translation>Urodziny: </translation>
565 </message> 566 </message>
566 <message> 567 <message>
567 <source>Anniversary: </source> 568 <source>Anniversary: </source>
568 <translation>Pocznica:</translation> 569 <translation>Rocznica:</translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Nickname: </source> 572 <source>Nickname: </source>
572 <translation>Pseudonim: </translation> 573 <translation>Pseudonim: </translation>
573 </message> 574 </message>
574 <message> 575 <message>
575 <source>Name Title</source> 576 <source>Name Title</source>
576 <translation>Tytuł</translation> 577 <translation>Tytuł</translation>
577 </message> 578 </message>
578 <message> 579 <message>
579 <source>First Name</source> 580 <source>First Name</source>
580 <translation>ImiÄ™</translation> 581 <translation>ImiÄ™</translation>
@@ -763,36 +764,36 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
763 <source>Fri</source> 764 <source>Fri</source>
764 <translation>PiÄ…</translation> 765 <translation>PiÄ…</translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>Sat</source> 768 <source>Sat</source>
768 <translation>Sob</translation> 769 <translation>Sob</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>Sun</source> 772 <source>Sun</source>
772 <translation>Nie</translation> 773 <translation>Nie</translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 776 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source>
776 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation> 777 <translation>&lt;Ot>Wyczerpująca pomoc dla tej aplikacji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p>Aby jej użyć:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li>gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b>Co to jest...&lt;/b>, kliknij na dowolny element.&lt;/ol>&lt;/Ot></translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>What&apos;s this...</source> 780 <source>What's this...</source>
780 <translation>Co to jest...</translation> 781 <translation>Co to jest...</translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 784 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete
784 %1?&lt;/qt&gt;</source> 785 %1?&lt;/qt></source>
785 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć 786 <translation>&lt;qt>Czy na pewno chcesz usunąć
786%1?&lt;/qt&gt;</translation> 787%1?&lt;/qt></translation>
787 </message> 788 </message>
788 <message> 789 <message>
789 <source>Jan</source> 790 <source>Jan</source>
790 <translation>Sty</translation> 791 <translation>Sty</translation>
791 </message> 792 </message>
792 <message> 793 <message>
793 <source>Feb</source> 794 <source>Feb</source>
794 <translation>Lut</translation> 795 <translation>Lut</translation>
795 </message> 796 </message>
796 <message> 797 <message>
797 <source>Mar</source> 798 <source>Mar</source>
798 <translation>Mar</translation> 799 <translation>Mar</translation>
@@ -843,25 +844,25 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
843 <comment>Shortcur for Month</comment> 844 <comment>Shortcur for Month</comment>
844 <translation>M</translation> 845 <translation>M</translation>
845 </message> 846 </message>
846</context> 847</context>
847<context> 848<context>
848 <name>QPEApplication</name> 849 <name>QPEApplication</name>
849 <message> 850 <message>
850 <source>%1 document</source> 851 <source>%1 document</source>
851 <translation>dokument %1</translation> 852 <translation>dokument %1</translation>
852 </message> 853 </message>
853 <message> 854 <message>
854 <source>Please wait...</source> 855 <source>Please wait...</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished" />
856 </message> 857 </message>
857</context> 858</context>
858<context> 859<context>
859 <name>QPEManager</name> 860 <name>QPEManager</name>
860 <message> 861 <message>
861 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
862 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 863 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
863 </message> 864 </message>
864 <message> 865 <message>
865 <source>Click to close this window.</source> 866 <source>Click to close this window.</source>
866 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 867 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
867 </message> 868 </message>