summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index ad82d3f..05d0239 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -149,100 +149,96 @@ edytuje kategorie.</translation>
149 <translation>Zamknij wybór plików</translation> 149 <translation>Zamknij wybór plików</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> 153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Widok dokumentu</translation> 157 <translation>Widok dokumentu</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> 161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> 165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation> 169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nazwa</translation> 180 <translation>Nazwa</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Znajdź</translation> 187 <translation>Znajdź</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> 194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation>Osiągnięto koniec, zaczynam od %1</translation> 199 <translation>Osiągnięto koniec, zaczynam od %1</translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Znajdź</translation> 206 <translation>Znajdź</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Czego szukać:</translation> 210 <translation>Czego szukać:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Kategoria:</translation> 214 <translation>Kategoria:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Zacznij szukać od:</translation> 218 <translation>Zacznij szukać od:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Gru 02 01</translation> 222 <translation>Gru 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> 226 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Szukaj wstecz</translation> 230 <translation>Szukaj wstecz</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
241 <translation>Widok dokumentu</translation> 237 <translation>Widok dokumentu</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
245 <translation>Usuń</translation> 241 <translation>Usuń</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
@@ -407,134 +403,120 @@ edytuje kategorie.</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation>Tak</translation> 409 <translation>Tak</translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation>Nie</translation> 413 <translation>Nie</translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Out of Space</source> 419 <source>Out of Space</source>
424 <translation>Brak miejsca</translation> 420 <translation>Brak miejsca</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>There was a problem creating 423 <source>There was a problem creating
428Configuration Information 424Configuration Information
429for this program. 425for this program.
430 426
431Please free up some space and 427Please free up some space and
432try again.</source> 428try again.</source>
433 <translation>Jest problem z utworzeniem 429 <translation>Jest problem z utworzeniem
434Informacji Konfiguracyjnych 430Informacji Konfiguracyjnych
435dla tego programu. 431dla tego programu.
436 432
437Zwolnij więcej pamięci i 433Zwolnij więcej pamięci i
438spróbuj ponownie.</translation> 434spróbuj ponownie.</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Unable to create start up files 437 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 438Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>Nie można utworzyć plików startowych 440 <translation>Nie można utworzyć plików startowych
445Zrób więcej miejsca w pamięci 441Zrób więcej miejsca w pamięci
446przed wprowadzeniem danych</translation> 442przed wprowadzeniem danych</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Nie można ustawić alarmu 447 <translation>Nie można ustawić alarmu
452Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> 448Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>D</source>
456 <translation type="obsolete">D</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>M</source>
460 <translation type="obsolete">M</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Y</source> 451 <source>Y</source>
464 <translation>R</translation> 452 <translation>R</translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>day</source> 455 <source>day</source>
468 <translation>dzień</translation> 456 <translation>dzień</translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>month</source> 459 <source>month</source>
472 <translation>miesiąc</translation> 460 <translation>miesiąc</translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
475 <source>year</source> 463 <source>year</source>
476 <translation>rok</translation> 464 <translation>rok</translation>
477 </message> 465 </message>
478 <message> 466 <message>
479 <source>PM</source> 467 <source>PM</source>
480 <translation>PM</translation> 468 <translation>PM</translation>
481 </message> 469 </message>
482 <message> 470 <message>
483 <source>AM</source> 471 <source>AM</source>
484 <translation>AM</translation> 472 <translation>AM</translation>
485 </message> 473 </message>
486 <message> 474 <message>
487 <source>Are you sure you want to delete
488 %1?</source>
489 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac
490 %1?</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>All</source> 475 <source>All</source>
494 <translation>Wszystkie</translation> 476 <translation>Wszystkie</translation>
495 </message> 477 </message>
496 <message> 478 <message>
497 <source>Unfiled</source> 479 <source>Unfiled</source>
498 <translation>Nieprzydzielony</translation> 480 <translation>Nieprzydzielony</translation>
499 </message> 481 </message>
500 <message> 482 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 483 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 484 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 485 </message>
504 <message> 486 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 487 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
506 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 488 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
507 </message> 489 </message>
508 <message> 490 <message>
509 <source>Email Addresses: </source> 491 <source>Email Addresses: </source>
510 <translation>Adres e-mail: </translation> 492 <translation>Adres e-mail: </translation>
511 </message> 493 </message>
512 <message> 494 <message>
513 <source>Home Phone: </source> 495 <source>Home Phone: </source>
514 <translation>Tel. dom: </translation> 496 <translation>Tel. dom: </translation>
515 </message> 497 </message>
516 <message> 498 <message>
517 <source>Home Fax: </source> 499 <source>Home Fax: </source>
518 <translation>Faks dom: </translation> 500 <translation>Faks dom: </translation>
519 </message> 501 </message>
520 <message> 502 <message>
521 <source>Home Mobile: </source> 503 <source>Home Mobile: </source>
522 <translation>Tel. kom. dom: </translation> 504 <translation>Tel. kom. dom: </translation>
523 </message> 505 </message>
524 <message> 506 <message>
525 <source>Home Web Page: </source> 507 <source>Home Web Page: </source>
526 <translation>WWW dom: </translation> 508 <translation>WWW dom: </translation>
527 </message> 509 </message>
528 <message> 510 <message>
529 <source>Business Web Page: </source> 511 <source>Business Web Page: </source>
530 <translation>WWW firma:</translation> 512 <translation>WWW firma:</translation>
531 </message> 513 </message>
532 <message> 514 <message>
533 <source>Office: </source> 515 <source>Office: </source>
534 <translation>Biuro: </translation> 516 <translation>Biuro: </translation>
535 </message> 517 </message>
536 <message> 518 <message>
537 <source>Business Phone: </source> 519 <source>Business Phone: </source>
538 <translation>Tel. firma: </translation> 520 <translation>Tel. firma: </translation>
539 </message> 521 </message>
540 <message> 522 <message>
@@ -745,182 +727,158 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
745 <source>Nickname</source> 727 <source>Nickname</source>
746 <translation>Pseudonim</translation> 728 <translation>Pseudonim</translation>
747 </message> 729 </message>
748 <message> 730 <message>
749 <source>Children</source> 731 <source>Children</source>
750 <translation>Dzieci</translation> 732 <translation>Dzieci</translation>
751 </message> 733 </message>
752 <message> 734 <message>
753 <source>Notes</source> 735 <source>Notes</source>
754 <translation>Notatki</translation> 736 <translation>Notatki</translation>
755 </message> 737 </message>
756 <message> 738 <message>
757 <source>Groups</source> 739 <source>Groups</source>
758 <translation>Grupy</translation> 740 <translation>Grupy</translation>
759 </message> 741 </message>
760 <message> 742 <message>
761 <source>New Document</source> 743 <source>New Document</source>
762 <translation>Nowy dokument</translation> 744 <translation>Nowy dokument</translation>
763 </message> 745 </message>
764 <message> 746 <message>
765 <source>Mon</source> 747 <source>Mon</source>
766 <translation>Pon</translation> 748 <translation>Pon</translation>
767 </message> 749 </message>
768 <message> 750 <message>
769 <source>Tue</source> 751 <source>Tue</source>
770 <translation>Wto</translation> 752 <translation>Wto</translation>
771 </message> 753 </message>
772 <message> 754 <message>
773 <source>Wed</source> 755 <source>Wed</source>
774 <translation>Śro</translation> 756 <translation>Śro</translation>
775 </message> 757 </message>
776 <message> 758 <message>
777 <source>Thu</source> 759 <source>Thu</source>
778 <translation>Czw</translation> 760 <translation>Czw</translation>
779 </message> 761 </message>
780 <message> 762 <message>
781 <source>Fri</source> 763 <source>Fri</source>
782 <translation>Pią</translation> 764 <translation>Pią</translation>
783 </message> 765 </message>
784 <message> 766 <message>
785 <source>Sat</source> 767 <source>Sat</source>
786 <translation>Sob</translation> 768 <translation>Sob</translation>
787 </message> 769 </message>
788 <message> 770 <message>
789 <source>Sun</source> 771 <source>Sun</source>
790 <translation>Nie</translation> 772 <translation>Nie</translation>
791 </message> 773 </message>
792 <message> 774 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation> 776 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 779 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation>Co to jest...</translation> 780 <translation>Co to jest...</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć 785 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
824%1?&lt;/qt&gt;</translation> 786%1?&lt;/qt&gt;</translation>
825 </message> 787 </message>
826 <message> 788 <message>
827 <source>Jan</source> 789 <source>Jan</source>
828 <translation>Sty</translation> 790 <translation>Sty</translation>
829 </message> 791 </message>
830 <message> 792 <message>
831 <source>Feb</source> 793 <source>Feb</source>
832 <translation>Lut</translation> 794 <translation>Lut</translation>
833 </message> 795 </message>
834 <message> 796 <message>
835 <source>Mar</source> 797 <source>Mar</source>
836 <translation>Mar</translation> 798 <translation>Mar</translation>
837 </message> 799 </message>
838 <message> 800 <message>
839 <source>Apr</source> 801 <source>Apr</source>
840 <translation>Kwi</translation> 802 <translation>Kwi</translation>
841 </message> 803 </message>
842 <message> 804 <message>
843 <source>May</source> 805 <source>May</source>
844 <translation>Maj</translation> 806 <translation>Maj</translation>
845 </message> 807 </message>
846 <message> 808 <message>
847 <source>Jun</source> 809 <source>Jun</source>
848 <translation>Cze</translation> 810 <translation>Cze</translation>
849 </message> 811 </message>
850 <message> 812 <message>
851 <source>Jul</source> 813 <source>Jul</source>
852 <translation>Lip</translation> 814 <translation>Lip</translation>
853 </message> 815 </message>
854 <message> 816 <message>
855 <source>Aug</source> 817 <source>Aug</source>
856 <translation>Sie</translation> 818 <translation>Sie</translation>
857 </message> 819 </message>
858 <message> 820 <message>
859 <source>Sep</source> 821 <source>Sep</source>
860 <translation>Wrz</translation> 822 <translation>Wrz</translation>
861 </message> 823 </message>
862 <message> 824 <message>
863 <source>Oct</source> 825 <source>Oct</source>
864 <translation>Paź</translation> 826 <translation>Paź</translation>
865 </message> 827 </message>
866 <message> 828 <message>
867 <source>Nov</source> 829 <source>Nov</source>
868 <translation>Lis</translation> 830 <translation>Lis</translation>
869 </message> 831 </message>
870 <message> 832 <message>
871 <source>Dec</source> 833 <source>Dec</source>
872 <translation>Gru</translation> 834 <translation>Gru</translation>
873 </message> 835 </message>
874 <message> 836 <message>
875 <source>Error</source>
876 <translation type="obsolete">Blad</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source> 837 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment> 838 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation>D</translation> 839 <translation>D</translation>
882 </message> 840 </message>
883 <message> 841 <message>
884 <source>M</source> 842 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment> 843 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation>M</translation> 844 <translation>M</translation>
887 </message> 845 </message>
888</context> 846</context>
889<context> 847<context>
890 <name>QPEApplication</name> 848 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 849 <message>
892 <source>%1 document</source> 850 <source>%1 document</source>
893 <translation>dokument %1</translation> 851 <translation>dokument %1</translation>
894 </message> 852 </message>
895 <message> 853 <message>
896 <source>Please wait...</source> 854 <source>Please wait...</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 856 </message>
899</context> 857</context>
900<context> 858<context>
901 <name>QPEManager</name> 859 <name>QPEManager</name>
902 <message> 860 <message>
903 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 861 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
904 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 862 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
905 </message> 863 </message>
906 <message> 864 <message>
907 <source>Click to close this window.</source> 865 <source>Click to close this window.</source>
908 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 866 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
909 </message> 867 </message>
910 <message> 868 <message>
911 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 869 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
912 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 870 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
913 </message> 871 </message>
914 <message> 872 <message>
915 <source>Click to make this window movable.</source> 873 <source>Click to make this window movable.</source>
916 <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation> 874 <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation>
917 </message> 875 </message>
918 <message> 876 <message>
919 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 877 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
920 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 878 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
921 </message> 879 </message>
922 <message> 880 <message>
923 <source>Restore</source> 881 <source>Restore</source>
924 <translation>Przywróć</translation> 882 <translation>Przywróć</translation>
925 </message> 883 </message>
926 <message> 884 <message>