summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/mpegplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/mpegplayer.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/mpegplayer.ts229
1 files changed, 0 insertions, 229 deletions
diff --git a/i18n/pl/mpegplayer.ts b/i18n/pl/mpegplayer.ts
deleted file mode 100644
index a7fc892..0000000
--- a/i18n/pl/mpegplayer.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>No file</source>
13 <translation>Brak pliku</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation>Blad: nie wybrano pliku</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>File not found</source>
21 <translation>Plik nieznaleziony</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation>Nastepujacy plik nie zostal znaleziony: &lt;i&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>No decoder found</source>
29 <translation>Brak dekodera</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation>Brak dekodara dla tego pliku: &lt;i&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Error opening file</source>
37 <translation>Blad otwarcia pliku</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation>Blad podczas proby odtwarzania pliku: &lt;i&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source> File: </source>
45 <translation> Plik: </translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>, Length: </source>
49 <translation>, Dlugosc: </translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Wybor listy odtwarzania</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Play Operations</source>
67 <translation>Operacje odtwarzania</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation>Dodaj do listy odtwarzania</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation>Usun z listy odtwarzania</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Play</source>
79 <translation>Graj</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Randomize</source>
83 <translation>Losowo</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Loop</source>
87 <translation>Petla</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>File</source>
91 <translation>Plik</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Clear List</source>
95 <translation>Czysc liste</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation>Dodaj wszystkie pliki dzwiekowe</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Add all video files</source>
103 <translation>Dodaj wszystkie pliki filmowe</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Add all files</source>
107 <translation>Dodaj wszystkie pliki</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation>Zapisz liste odtwarzania</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>View</source>
115 <translation>Widok</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Pelen ekran</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Scale</source>
123 <translation>Rozmiar</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Move Up</source>
127 <translation>W gore</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Remove</source>
131 <translation>Usun</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Move Down</source>
135 <translation>W dol</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Title</source>
139 <translation>Tytul</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Size</source>
143 <translation>Rozmiar</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Media</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Audio</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Video</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Lists</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Out of space</source>
167 <translation>Brak pamieci</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>There was a problem saving the playlist.
171Your playlist may be missing some entries
172the next time you start it.</source>
173 <translation>Jest problem z zapisaniem listy.
174Twoja playliste moze byc niekompletan
175po nastepnym odczycie.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Invalid File</source>
179 <translation>Bledny plik</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>There was a problem in getting the file.</source>
183 <translation>Napotkalem problem w pobieraniu pliku.</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Save Playlist</source>
187 <translation>Zapisz liste</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>This is all ready in your playlist.
191Continue?</source>
192 <translation>To juz jest w twojej liscie.
193Kontynuowac?</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Yes</source>
197 <translation>Tak</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>No</source>
201 <translation>NIe</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Remove Playlist?</source>
205 <translation>Usun liste?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>You really want to delete
209this playlist?</source>
210 <translation>Naprawde chcesz usunac
211liste?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Properties</source>
215 <translation>Wlasciwosci</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Play Selected</source>
219 <translation>Odtwarzaj wybrane</translation>
220 </message>
221</context>
222<context>
223 <name>VideoWidget</name>
224 <message>
225 <source>OpiePlayer</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228</context>
229</TS>