summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/opie-console.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/opie-console.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/opie-console.ts225
1 files changed, 113 insertions, 112 deletions
diff --git a/i18n/pl/opie-console.ts b/i18n/pl/opie-console.ts
index cd412e7..d30820f 100644
--- a/i18n/pl/opie-console.ts
+++ b/i18n/pl/opie-console.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Init string </source> 18 <source>Init string </source>
18 <translation>Ciag Init</translation> 19 <translation>Ciąg Init</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Reset string </source> 22 <source>Reset string </source>
22 <translation>Ciag Reset</translation> 23 <translation>Ciąg Reset</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>Connect string </source> 50 <source>Connect string </source>
50 <translation>Ciag Connect</translation> 51 <translation>Ciąg Connect</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Hang-up string </source> 54 <source>Hang-up string </source>
54 <translation>Ciag Hang-up</translation> 55 <translation>Ciąg Hang-up</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>Delay before redial </source> 62 <source>Delay before redial </source>
62 <translation>Opoznienie pomiedzy probami</translation> 63 <translation>Opóźnienie pomiędzy próbami</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>Number of tries </source> 66 <source>Number of tries </source>
66 <translation>Liczba prob</translation> 67 <translation>Liczba prób</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>Device</source> 97 <source>Device</source>
97 <translation>Urzadzenie</translation> 98 <translation>Urządzenie</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>Or peer mac address</source> 101 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished" />
102 </message> 103 </message>
@@ -107,3 +108,3 @@
107 <source>Edit Connection Profile</source> 108 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation>Edytuj profil polaczenia</translation> 109 <translation>Edytuj profil połączenia</translation>
109 </message> 110 </message>
@@ -111,3 +112,3 @@
111 <source>New Connection</source> 112 <source>New Connection</source>
112 <translation>Nowe polaczenie</translation> 113 <translation>Nowe połączenie</translation>
113 </message> 114 </message>
@@ -134,3 +135,3 @@
134 <source>&amp;Remove</source> 135 <source>&amp;Remove</source>
135 <translation>&amp;Usun</translation> 136 <translation>&amp;Usuń</translation>
136 </message> 137 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@
145 <source>Environment Variables</source> 146 <source>Environment Variables</source>
146 <translation>Zmienne srodowiskowe</translation> 147 <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
147 </message> 148 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@
153 <source>Value</source> 154 <source>Value</source>
154 <translation>Wartosc</translation> 155 <translation>Wartość</translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -161,3 +162,3 @@
161 <source>Value :</source> 162 <source>Value :</source>
162 <translation>Wartosc:</translation> 163 <translation>Wartość:</translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@
165 <source>Remove</source> 166 <source>Remove</source>
166 <translation>Usun</translation> 167 <translation>Usuń</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@
180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 181 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
181 <translation>Wpisz numer, na ktory chcesz dzwonic. Gdy skonczysz wcisnij ok</translation> 182 <translation>Wpisz numer, na który chcesz dzwonić. Gdy skończysz wciśnij ok</translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -187,3 +188,3 @@
187 <source>Editor Base</source> 188 <source>Editor Base</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished" />
189 </message> 190 </message>
@@ -199,3 +200,3 @@
199 <source>Look</source> 200 <source>Look</source>
200 <translation>Wyglad</translation> 201 <translation>Wygląd</translation>
201 </message> 202 </message>
@@ -211,3 +212,3 @@
211 <source>White</source> 212 <source>White</source>
212 <translation>Bialy</translation> 213 <translation>Biały</translation>
213 </message> 214 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@
219 <source>Background:</source> 220 <source>Background:</source>
220 <translation>Tlo:</translation> 221 <translation>Tło:</translation>
221 </message> 222 </message>
@@ -231,3 +232,3 @@
231 <source>Small</source> 232 <source>Small</source>
232 <translation>Mala</translation> 233 <translation>Mała</translation>
233 </message> 234 </message>
@@ -235,3 +236,3 @@
235 <source>Medium</source> 236 <source>Medium</source>
236 <translation>Srednia</translation> 237 <translation>Średnia</translation>
237 </message> 238 </message>
@@ -242,3 +243,3 @@
242 <source>Could not start</source> 243 <source>Could not start</source>
243 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 244 <translation>Nie można rozpocząć</translation>
244 </message> 245 </message>
@@ -249,3 +250,3 @@
249 <source>Was not able to fork</source> 250 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation>Nie byl w stanie wykonac &quot;fork&quot;</translation> 251 <translation>Nie był w stanie wykonać &quot;fork&quot;</translation>
251 </message> 252 </message>
@@ -253,3 +254,3 @@
253 <source>Could not start</source> 254 <source>Could not start</source>
254 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 255 <translation>Nie można rozpocząć</translation>
255 </message> 256 </message>
@@ -268,3 +269,3 @@
268 <source>Rows</source> 269 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Wiersze</translation>
270 </message> 271 </message>
@@ -272,3 +273,3 @@
272 <source>Columns</source> 273 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Kolumny</translation>
274 </message> 275 </message>
@@ -276,3 +277,3 @@
276 <source>Label</source> 277 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished" />
278 </message> 279 </message>
@@ -281,3 +282,3 @@
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 282 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished" />
283 </message> 284 </message>
@@ -286,3 +287,3 @@
286 <comment>The Unicode value of the key</comment> 287 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished" />
288 </message> 289 </message>
@@ -293,3 +294,3 @@
293 <source>Speed</source> 294 <source>Speed</source>
294 <translation>Szybkosc</translation> 295 <translation>Szybkość</translation>
295 </message> 296 </message>
@@ -297,3 +298,3 @@
297 <source>Flow control</source> 298 <source>Flow control</source>
298 <translation>Kontrola przeplywu</translation> 299 <translation>Kontrola przepływu</translation>
299 </message> 300 </message>
@@ -301,3 +302,3 @@
301 <source>Hardware</source> 302 <source>Hardware</source>
302 <translation>Sprzet</translation> 303 <translation>Sprzętowa</translation>
303 </message> 304 </message>
@@ -305,3 +306,3 @@
305 <source>Software</source> 306 <source>Software</source>
306 <translation>Oprogramowanie</translation> 307 <translation>Programowa</translation>
307 </message> 308 </message>
@@ -313,3 +314,3 @@
313 <source>Parity</source> 314 <source>Parity</source>
314 <translation>Parzystosc</translation> 315 <translation>Parzystość</translation>
315 </message> 316 </message>
@@ -325,3 +326,3 @@
325 <source>Data Bits</source> 326 <source>Data Bits</source>
326 <translation>Bity Danych</translation> 327 <translation>Bity danych</translation>
327 </message> 328 </message>
@@ -345,3 +346,3 @@
345 <source>Stop Bits</source> 346 <source>Stop Bits</source>
346 <translation>Bity Zatrzymania</translation> 347 <translation>Bity stopu</translation>
347 </message> 348 </message>
@@ -361,3 +362,3 @@
361 <source>115200 baud</source> 362 <source>115200 baud</source>
362 <translation>115200 bodow</translation> 363 <translation>115200 bodów</translation>
363 </message> 364 </message>
@@ -365,3 +366,3 @@
365 <source>57600 baud</source> 366 <source>57600 baud</source>
366 <translation>57600 bodow</translation> 367 <translation>57600 bodów</translation>
367 </message> 368 </message>
@@ -369,3 +370,3 @@
369 <source>38400 baud</source> 370 <source>38400 baud</source>
370 <translation>38400 bodow</translation> 371 <translation>38400 bodów</translation>
371 </message> 372 </message>
@@ -373,3 +374,3 @@
373 <source>19200 baud</source> 374 <source>19200 baud</source>
374 <translation>19200 bodow</translation> 375 <translation>19200 bodów</translation>
375 </message> 376 </message>
@@ -377,3 +378,3 @@
377 <source>9600 baud</source> 378 <source>9600 baud</source>
378 <translation>9600 bodow</translation> 379 <translation>9600 bodów</translation>
379 </message> 380 </message>
@@ -381,3 +382,3 @@
381 <source>4800 baud</source> 382 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 bodow</translation> 383 <translation>4800 bodów</translation>
383 </message> 384 </message>
@@ -385,3 +386,3 @@
385 <source>2400 baud</source> 386 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 bodow</translation> 387 <translation>2400 bodów</translation>
387 </message> 388 </message>
@@ -389,3 +390,3 @@
389 <source>1200 baud</source> 390 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 bodow</translation> 391 <translation>1200 bodów</translation>
391 </message> 392 </message>
@@ -396,3 +397,3 @@
396 <source>Not connected</source> 397 <source>Not connected</source>
397 <translation>Nie polaczony</translation> 398 <translation>Nie połączony</translation>
398 </message> 399 </message>
@@ -400,3 +401,3 @@
400 <source>Invalid baud rate</source> 401 <source>Invalid baud rate</source>
401 <translation>Zla liczba bodow</translation> 402 <translation>Zła liczba bodów</translation>
402 </message> 403 </message>
@@ -404,3 +405,3 @@
404 <source>Device is already connected</source> 405 <source>Device is already connected</source>
405 <translation>Urzadzenie jest juz polaczone</translation> 406 <translation>Urządzenie jest już połączone</translation>
406 </message> 407 </message>
@@ -411,3 +412,3 @@
411 <source>Device</source> 412 <source>Device</source>
412 <translation>Urzadzenie</translation> 413 <translation>Urządzenie</translation>
413 </message> 414 </message>
@@ -422,3 +423,3 @@
422 <source>New Connection</source> 423 <source>New Connection</source>
423 <translation>Nowe polaczenie</translation> 424 <translation>Nowe połączenie</translation>
424 </message> 425 </message>
@@ -426,3 +427,3 @@
426 <source>Save Connection</source> 427 <source>Save Connection</source>
427 <translation>Zapisz polaczenie</translation> 428 <translation>Zapisz połączenie</translation>
428 </message> 429 </message>
@@ -430,3 +431,3 @@
430 <source>Connect</source> 431 <source>Connect</source>
431 <translation>Polacz</translation> 432 <translation>Połącz</translation>
432 </message> 433 </message>
@@ -434,3 +435,3 @@
434 <source>Disconnect</source> 435 <source>Disconnect</source>
435 <translation>Rozlacz</translation> 436 <translation>Rozłącz</translation>
436 </message> 437 </message>
@@ -442,3 +443,3 @@
442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 443 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
443 <translation>Przycisk powloki uruchamia &quot;domyslny&quot; profil. Jesli nie ma zadnego przyjmowane sa domyslne wartosci</translation> 444 <translation>Przycisk powłoki uruchamia &quot;domyślny&quot; profil. Jeśli nie ma żadnego przyjmowane są domyślne wartości</translation>
444 </message> 445 </message>
@@ -454,3 +455,3 @@
454 <source>Full screen</source> 455 <source>Full screen</source>
455 <translation>Pelny ekran</translation> 456 <translation>Pełny ekran</translation>
456 </message> 457 </message>
@@ -482,3 +483,3 @@
482 <source>Open Keyboard...</source> 483 <source>Open Keyboard...</source>
483 <translation>Otworz klawiature...</translation> 484 <translation>Otwórz klawiaturę...</translation>
484 </message> 485 </message>
@@ -490,3 +491,3 @@
490 <source>Connection</source> 491 <source>Connection</source>
491 <translation>Polaczenie</translation> 492 <translation>Połączenie</translation>
492 </message> 493 </message>
@@ -509,4 +510,4 @@
509 <message> 510 <message>
510 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 511 <source>&lt;qt>There is no Connection.&lt;/qt></source>
511 <translation>&lt;qt&gt;Nie ma polaczenia.&lt;/qt&gt;</translation> 512 <translation>&lt;qt>Nie ma połączenia.&lt;/qt></translation>
512 </message> 513 </message>
@@ -526,3 +527,3 @@
526 <source>Start log</source> 527 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished" />
528 </message> 529 </message>
@@ -530,3 +531,3 @@
530 <source>Stop log</source> 531 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished" />
532 </message> 533 </message>
@@ -534,3 +535,3 @@
534 <source>Log</source> 535 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished" />
536 </message> 537 </message>
@@ -541,3 +542,3 @@
541 <source>Modem is attached to:</source> 542 <source>Modem is attached to:</source>
542 <translation>Modem jest podlaczony do:</translation> 543 <translation>Modem jest podłączony do:</translation>
543 </message> 544 </message>
@@ -545,3 +546,3 @@
545 <source>Enter telefon number here:</source> 546 <source>Enter telefon number here:</source>
546 <translation>Wpisz tu domyslny numer telefonu:</translation> 547 <translation>Wpisz tu domyślny numer telefonu:</translation>
547 </message> 548 </message>
@@ -560,3 +561,3 @@
560 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 561 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
561 <translation>Ta Wtyczka nie obsluguje zadnej konfiguracji</translation> 562 <translation>Ta Wtyczka nie obsługuje żadnej konfiguracji</translation>
562 </message> 563 </message>
@@ -567,3 +568,3 @@
567 <source>Connection</source> 568 <source>Connection</source>
568 <translation>Polaczenie</translation> 569 <translation>Połączenie</translation>
569 </message> 570 </message>
@@ -575,3 +576,3 @@
575 <source>Auto connect after load</source> 576 <source>Auto connect after load</source>
576 <translation>Polacz automatycznie po zaladowaniu</translation> 577 <translation>Połącz automatycznie po załadowaniu</translation>
577 </message> 578 </message>
@@ -594,3 +595,3 @@
594 <source>Failed</source> 595 <source>Failed</source>
595 <translation>Porazka</translation> 596 <translation>Porażka</translation>
596 </message> 597 </message>
@@ -598,3 +599,3 @@
598 <source>Connecting failed for this session.</source> 599 <source>Connecting failed for this session.</source>
599 <translation>Polaczenie dla tej sesji nie udalo sie.</translation> 600 <translation>Połączenie dla tej sesji nie udało sie.</translation>
600 </message> 601 </message>
@@ -602,7 +603,7 @@
602 <source>Session failed</source> 603 <source>Session failed</source>
603 <translation>Sesja sie nie powiodla</translation> 604 <translation>Sesja sie nie powiodła</translation>
604 </message> 605 </message>
605 <message> 606 <message>
606 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 607 <source>&lt;qt>Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt></source>
607 <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna otworzyc sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentow.&lt;/qt&gt;</translation> 608 <translation>&lt;qt>Nie można otworzyć sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentów.&lt;/qt></translation>
608 </message> 609 </message>
@@ -614,3 +615,3 @@
614 <source>Send</source> 615 <source>Send</source>
615 <translation>Wyslij</translation> 616 <translation>Wyślij</translation>
616 </message> 617 </message>
@@ -622,3 +623,3 @@
622 <source>Send file</source> 623 <source>Send file</source>
623 <translation>Wyslij plik</translation> 624 <translation>Wyślij plik</translation>
624 </message> 625 </message>
@@ -626,3 +627,3 @@
626 <source>Transfer protocol</source> 627 <source>Transfer protocol</source>
627 <translation>Protokol transferu</translation> 628 <translation>Protokół transferu</translation>
628 </message> 629 </message>
@@ -630,3 +631,3 @@
630 <source>Progress</source> 631 <source>Progress</source>
631 <translation>Postep</translation> 632 <translation>Postęp</translation>
632 </message> 633 </message>
@@ -658,3 +659,3 @@
658 <source>No file has been specified.</source> 659 <source>No file has been specified.</source>
659 <translation>Nie zostal okreslony zaden plik.</translation> 660 <translation>Nie został określony żaden plik.</translation>
660 </message> 661 </message>
@@ -662,3 +663,3 @@
662 <source>Sending...</source> 663 <source>Sending...</source>
663 <translation>Wysylanie...</translation> 664 <translation>Wysyłanie...</translation>
664 </message> 665 </message>
@@ -674,3 +675,3 @@
674 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 675 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
675 <translation>Transfer pliku zostal anulowany.</translation> 676 <translation>Transfer pliku został anulowany.</translation>
676 </message> 677 </message>
@@ -678,3 +679,3 @@
678 <source>Error</source> 679 <source>Error</source>
679 <translation>Blad</translation> 680 <translation>Błąd</translation>
680 </message> 681 </message>
@@ -682,3 +683,3 @@
682 <source>Operation not supported.</source> 683 <source>Operation not supported.</source>
683 <translation>Operacja nie obslugiwana.</translation> 684 <translation>Operacja nie obsługiwana.</translation>
684 </message> 685 </message>
@@ -686,3 +687,3 @@
686 <source>Transfer could not be started.</source> 687 <source>Transfer could not be started.</source>
687 <translation>Transfer nie mogl byc rozpoczety.</translation> 688 <translation>Transfer nie mógł być rozpoczęty.</translation>
688 </message> 689 </message>
@@ -690,3 +691,3 @@
690 <source>No error.</source> 691 <source>No error.</source>
691 <translation>Brak bledu.</translation> 692 <translation>Brak błędu.</translation>
692 </message> 693 </message>
@@ -694,3 +695,3 @@
694 <source>Undefined error occured.</source> 695 <source>Undefined error occured.</source>
695 <translation>Wystapil niezdefiniowany blad.</translation> 696 <translation>Wystąpił niezdefiniowany błąd.</translation>
696 </message> 697 </message>
@@ -702,3 +703,3 @@
702 <source>Unknown error occured.</source> 703 <source>Unknown error occured.</source>
703 <translation>Wystapil nieznany blad.</translation> 704 <translation>Wystąpił nieznany błąd.</translation>
704 </message> 705 </message>
@@ -706,3 +707,3 @@
706 <source>Sent</source> 707 <source>Sent</source>
707 <translation>Wyslany</translation> 708 <translation>Wysłany</translation>
708 </message> 709 </message>
@@ -710,3 +711,3 @@
710 <source>File has been sent.</source> 711 <source>File has been sent.</source>
711 <translation>Plik zostal wyslany.</translation> 712 <translation>Plik został wysłany.</translation>
712 </message> 713 </message>
@@ -718,3 +719,3 @@
718 <source>File has been received.</source> 719 <source>File has been received.</source>
719 <translation>Plik zostal odebrany.</translation> 720 <translation>Plik został odebrany.</translation>
720 </message> 721 </message>
@@ -730,3 +731,3 @@
730 <source>Connection</source> 731 <source>Connection</source>
731 <translation>Polaczenie</translation> 732 <translation>Połączenie</translation>
732 </message> 733 </message>
@@ -742,3 +743,3 @@
742 <source>Invalid profile</source> 743 <source>Invalid profile</source>
743 <translation>Nieprawidlowy profil</translation> 744 <translation>Nieprawidłowy profil</translation>
744 </message> 745 </message>
@@ -746,3 +747,3 @@
746 <source>Please enter a profile name.</source> 747 <source>Please enter a profile name.</source>
747 <translation>Podaj nazwe profilu.</translation> 748 <translation>Podaj nazwę profilu.</translation>
748 </message> 749 </message>
@@ -774,3 +775,3 @@
774 <source>Default Terminal</source> 775 <source>Default Terminal</source>
775 <translation>Domyslny terminal</translation> 776 <translation>Domyślny terminal</translation>
776 </message> 777 </message>
@@ -778,3 +779,3 @@
778 <source>Default Keyboard</source> 779 <source>Default Keyboard</source>
779 <translation>Domyslna klawiatura</translation> 780 <translation>Domyślna klawiatura</translation>
780 </message> 781 </message>
@@ -782,3 +783,3 @@
782 <source>SynchronizedFile</source> 783 <source>SynchronizedFile</source>
783 <translation>PlikZsynchronizowany</translation> 784 <translation>Plik zsynchronizowany</translation>
784 </message> 785 </message>
@@ -790,3 +791,3 @@
790 <source>Failure</source> 791 <source>Failure</source>
791 <translation>Porazka</translation> 792 <translation>Porażka</translation>
792 </message> 793 </message>
@@ -806,3 +807,3 @@
806 <source>Reset speakers</source> 807 <source>Reset speakers</source>
807 <translation>Zeruj glosniki</translation> 808 <translation>Zeruj głośniki</translation>
808 </message> 809 </message>
@@ -810,3 +811,3 @@
810 <source>Turning off dialtone</source> 811 <source>Turning off dialtone</source>
811 <translation>Wylaczanie dzwieku dzwonienia</translation> 812 <translation>Wyłączanie dźwięku dzwonienia</translation>
812 </message> 813 </message>
@@ -818,3 +819,3 @@
818 <source>Line busy, redialing number</source> 819 <source>Line busy, redialing number</source>
819 <translation>Linia zajeta, ponowne wybieranie</translation> 820 <translation>Linia zajęta, ponowne wybieranie</translation>
820 </message> 821 </message>
@@ -822,3 +823,3 @@
822 <source>Connection established</source> 823 <source>Connection established</source>
823 <translation>Polaczenie nawiazane</translation> 824 <translation>Połączenie nawiązane</translation>
824 </message> 825 </message>
@@ -826,7 +827,7 @@
826 <source>Dismiss</source> 827 <source>Dismiss</source>
827 <translation>Rozlacz</translation> 828 <translation>Rozłącz</translation>
828 </message> 829 </message>
829 <message> 830 <message>
830 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 831 <source>&lt;qt>Dialing the number failed.&lt;/qt></source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished" />
832 </message> 833 </message>
@@ -834,3 +835,3 @@
834 <source>Fixing up Embedix</source> 835 <source>Fixing up Embedix</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished" />
836 </message> 837 </message>
@@ -841,3 +842,3 @@
841 <source>Device</source> 842 <source>Device</source>
842 <translation>Urzadzenie</translation> 843 <translation>Urządzenie</translation>
843 </message> 844 </message>
@@ -852,3 +853,3 @@
852 <source>Color scheme</source> 853 <source>Color scheme</source>
853 <translation>Schemat kolorow</translation> 854 <translation>Schemat kolorów</translation>
854 </message> 855 </message>
@@ -856,3 +857,3 @@
856 <source>Line-break conversions</source> 857 <source>Line-break conversions</source>
857 <translation>Konwersje lamania linii</translation> 858 <translation>Konwersje łamania linii</translation>
858 </message> 859 </message>
@@ -860,3 +861,3 @@
860 <source>Inbound</source> 861 <source>Inbound</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished" />
862 </message> 863 </message>
@@ -864,3 +865,3 @@
864 <source>Outbound</source> 865 <source>Outbound</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished" />
866 </message> 867 </message>
@@ -896,3 +897,3 @@
896 <source>black on white</source> 897 <source>black on white</source>
897 <translation>czarny na bialym</translation> 898 <translation>czarny na białym</translation>
898 </message> 899 </message>
@@ -900,3 +901,3 @@
900 <source>white on black</source> 901 <source>white on black</source>
901 <translation>bialy na czarnym</translation> 902 <translation>biały na czarnym</translation>
902 </message> 903 </message>
@@ -908,3 +909,3 @@
908 <source>orange on black</source> 909 <source>orange on black</source>
909 <translation>pomaranczowy na czarnym</translation> 910 <translation>pomarańczowy na czarnym</translation>
910 </message> 911 </message>