summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/opie-console.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/opie-console.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/opie-console.ts935
1 files changed, 468 insertions, 467 deletions
diff --git a/i18n/pl/opie-console.ts b/i18n/pl/opie-console.ts
index cd412e7..d30820f 100644
--- a/i18n/pl/opie-console.ts
+++ b/i18n/pl/opie-console.ts
@@ -1,912 +1,913 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>ATConfigDialog</name> 4 <name>ATConfigDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 6 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation>Ustawienia parametru dzwonienia</translation> 7 <translation>Ustawienia parametru dzwonienia</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Settings1</source> 10 <source>Settings1</source>
10 <translation>Ustawienia1</translation> 11 <translation>Ustawienia1</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Settings2</source> 14 <source>Settings2</source>
14 <translation>Ustawienia2</translation> 15 <translation>Ustawienia2</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Init string </source> 18 <source>Init string </source>
18 <translation>Ciag Init</translation> 19 <translation>Ciąg Init</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Reset string </source> 22 <source>Reset string </source>
22 <translation>Ciag Reset</translation> 23 <translation>Ciąg Reset</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Dialing prefix #1 </source> 26 <source>Dialing prefix #1 </source>
26 <translation>Prefiks dzwonienia #1</translation> 27 <translation>Prefiks dzwonienia #1</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Dialing suffix #1 </source> 30 <source>Dialing suffix #1 </source>
30 <translation>Sufiks dzwonienia #1</translation> 31 <translation>Sufiks dzwonienia #1</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Dialing prefix #2 </source> 34 <source>Dialing prefix #2 </source>
34 <translation>Prefiks dzwonienia #2</translation> 35 <translation>Prefiks dzwonienia #2</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Dialing suffix #2 </source> 38 <source>Dialing suffix #2 </source>
38 <translation>Sufiks dzwonienia #2</translation> 39 <translation>Sufiks dzwonienia #2</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Dialing prefix #3 </source> 42 <source>Dialing prefix #3 </source>
42 <translation>Prefiks dzwonienia #3</translation> 43 <translation>Prefiks dzwonienia #3</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Dialing suffix #3 </source> 46 <source>Dialing suffix #3 </source>
46 <translation>Sufiks dzwonienia #3</translation> 47 <translation>Sufiks dzwonienia #3</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Connect string </source> 50 <source>Connect string </source>
50 <translation>Ciag Connect</translation> 51 <translation>Ciąg Connect</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Hang-up string </source> 54 <source>Hang-up string </source>
54 <translation>Ciag Hang-up</translation> 55 <translation>Ciąg Hang-up</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Dial time </source> 58 <source>Dial time </source>
58 <translation>Czas dzwonienia</translation> 59 <translation>Czas dzwonienia</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Delay before redial </source> 62 <source>Delay before redial </source>
62 <translation>Opoznienie pomiedzy probami</translation> 63 <translation>Opóźnienie pomiędzy próbami</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Number of tries </source> 66 <source>Number of tries </source>
66 <translation>Liczba prob</translation> 67 <translation>Liczba prób</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>DTR drop time (0=no) </source> 70 <source>DTR drop time (0=no) </source>
70 <translation>Czas porzucenia DTR (0=nie)</translation> 71 <translation>Czas porzucenia DTR (0=nie)</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 74 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation>Automatyczne wykrywanie bps</translation> 75 <translation>Automatyczne wykrywanie bps</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>No</source> 78 <source>No</source>
78 <translation>Nie</translation> 79 <translation>Nie</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Yes</source> 82 <source>Yes</source>
82 <translation>Tak</translation> 83 <translation>Tak</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 86 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation>Modem ma linie DCD</translation> 87 <translation>Modem ma linie DCD</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Multi-line untag </source> 90 <source>Multi-line untag </source>
90 <translation>Wieloliniowe odznaczanie</translation> 91 <translation>Wieloliniowe odznaczanie</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93 </context>
93<context> 94 <context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 95 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Device</source> 97 <source>Device</source>
97 <translation>Urzadzenie</translation> 98 <translation>Urządzenie</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 101 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished" />
102 </message> 103 </message>
103</context> 104 </context>
104<context> 105 <context>
105 <name>ConfigDialog</name> 106 <name>ConfigDialog</name>
106 <message> 107 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source> 108 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation>Edytuj profil polaczenia</translation> 109 <translation>Edytuj profil połączenia</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>New Connection</source> 112 <source>New Connection</source>
112 <translation>Nowe polaczenie</translation> 113 <translation>Nowe połączenie</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115 </context>
115<context> 116 <context>
116 <name>ConfigureBase</name> 117 <name>ConfigureBase</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Configure</source> 119 <source>Configure</source>
119 <translation>Konfiguruj</translation> 120 <translation>Konfiguruj</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Profile Name</source> 123 <source>Profile Name</source>
123 <translation>Nazwa profilu</translation> 124 <translation>Nazwa profilu</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>&amp;Add</source> 127 <source>&amp;Add</source>
127 <translation>&amp;Dodaj</translation> 128 <translation>&amp;Dodaj</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>&amp;Edit</source> 131 <source>&amp;Edit</source>
131 <translation>&amp;Edytuj</translation> 132 <translation>&amp;Edytuj</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>&amp;Remove</source> 135 <source>&amp;Remove</source>
135 <translation>&amp;Usun</translation> 136 <translation>&amp;Usuń</translation>
136 </message> 137 </message>
137</context> 138 </context>
138<context> 139 <context>
139 <name>ConsoleConfigWidget</name> 140 <name>ConsoleConfigWidget</name>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Command to execute</source> 142 <source>Command to execute</source>
142 <translation>Polecenie do wykonania</translation> 143 <translation>Polecenie do wykonania</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Environment Variables</source> 146 <source>Environment Variables</source>
146 <translation>Zmienne srodowiskowe</translation> 147 <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Name</source> 150 <source>Name</source>
150 <translation>Nazwa</translation> 151 <translation>Nazwa</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Value</source> 154 <source>Value</source>
154 <translation>Wartosc</translation> 155 <translation>Wartość</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Name :</source> 158 <source>Name :</source>
158 <translation>Nazwa:</translation> 159 <translation>Nazwa:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Value :</source> 162 <source>Value :</source>
162 <translation>Wartosc:</translation> 163 <translation>Wartość:</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Remove</source> 166 <source>Remove</source>
166 <translation>Usun</translation> 167 <translation>Usuń</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Add</source> 170 <source>Add</source>
170 <translation>Dodaj</translation> 171 <translation>Dodaj</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173 </context>
173<context> 174 <context>
174 <name>DialDialog</name> 175 <name>DialDialog</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Enter number</source> 177 <source>Enter number</source>
177 <translation>Wpisz numer</translation> 178 <translation>Wpisz numer</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 181 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
181 <translation>Wpisz numer, na ktory chcesz dzwonic. Gdy skonczysz wcisnij ok</translation> 182 <translation>Wpisz numer, na który chcesz dzwonić. Gdy skończysz wciśnij ok</translation>
182 </message> 183 </message>
183</context> 184 </context>
184<context> 185 <context>
185 <name>EditBase</name> 186 <name>EditBase</name>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Editor Base</source> 188 <source>Editor Base</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished" />
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Terminal Emulation:</source> 192 <source>Terminal Emulation:</source>
192 <translation>Emulacja terminala:</translation> 193 <translation>Emulacja terminala:</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>IO Layer:</source> 196 <source>IO Layer:</source>
196 <translation>Warstwa IO:</translation> 197 <translation>Warstwa IO:</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Look</source> 200 <source>Look</source>
200 <translation>Wyglad</translation> 201 <translation>Wygląd</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Foreground:</source> 204 <source>Foreground:</source>
204 <translation>Wierzch:</translation> 205 <translation>Wierzch:</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Black</source> 208 <source>Black</source>
208 <translation>Czarny</translation> 209 <translation>Czarny</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>White</source> 212 <source>White</source>
212 <translation>Bialy</translation> 213 <translation>Biały</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Gray</source> 216 <source>Gray</source>
216 <translation>Szary</translation> 217 <translation>Szary</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Background:</source> 220 <source>Background:</source>
220 <translation>Tlo:</translation> 221 <translation>Tło:</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Font:</source> 224 <source>Font:</source>
224 <translation>Czcionka:</translation> 225 <translation>Czcionka:</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Micro</source> 228 <source>Micro</source>
228 <translation>Mikro</translation> 229 <translation>Mikro</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Small</source> 232 <source>Small</source>
232 <translation>Mala</translation> 233 <translation>Mała</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Medium</source> 236 <source>Medium</source>
236 <translation>Srednia</translation> 237 <translation>Średnia</translation>
237 </message> 238 </message>
238</context> 239 </context>
239<context> 240 <context>
240 <name>FileReceive</name> 241 <name>FileReceive</name>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Could not start</source> 243 <source>Could not start</source>
243 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 244 <translation>Nie można rozpocząć</translation>
244 </message> 245 </message>
245</context> 246 </context>
246<context> 247 <context>
247 <name>FileTransfer</name> 248 <name>FileTransfer</name>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Was not able to fork</source> 250 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation>Nie byl w stanie wykonac &quot;fork&quot;</translation> 251 <translation>Nie był w stanie wykonać &quot;fork&quot;</translation>
251 </message> 252 </message>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Could not start</source> 254 <source>Could not start</source>
254 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 255 <translation>Nie można rozpocząć</translation>
255 </message> 256 </message>
256</context> 257 </context>
257<context> 258 <context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 259 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Dimensions</source> 261 <source>Dimensions</source>
261 <translation>Wymiary</translation> 262 <translation>Wymiary</translation>
262 </message> 263 </message>
263 <message> 264 <message>
264 <source>Edit Key</source> 265 <source>Edit Key</source>
265 <translation>Edycja Klawisza</translation> 266 <translation>Edycja Klawisza</translation>
266 </message> 267 </message>
267 <message> 268 <message>
268 <source>Rows</source> 269 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Wiersze</translation>
270 </message> 271 </message>
271 <message> 272 <message>
272 <source>Columns</source> 273 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Kolumny</translation>
274 </message> 275 </message>
275 <message> 276 <message>
276 <source>Label</source> 277 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished" />
278 </message> 279 </message>
279 <message> 280 <message>
280 <source>Q Keycode</source> 281 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 282 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished" />
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Unicode Value</source> 286 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment> 287 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished" />
288 </message> 289 </message>
289</context> 290 </context>
290<context> 291 <context>
291 <name>IOLayerBase</name> 292 <name>IOLayerBase</name>
292 <message> 293 <message>
293 <source>Speed</source> 294 <source>Speed</source>
294 <translation>Szybkosc</translation> 295 <translation>Szybkość</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Flow control</source> 298 <source>Flow control</source>
298 <translation>Kontrola przeplywu</translation> 299 <translation>Kontrola przepływu</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Hardware</source> 302 <source>Hardware</source>
302 <translation>Sprzet</translation> 303 <translation>Sprzętowa</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Software</source> 306 <source>Software</source>
306 <translation>Oprogramowanie</translation> 307 <translation>Programowa</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>None</source> 310 <source>None</source>
310 <translation>Brak</translation> 311 <translation>Brak</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Parity</source> 314 <source>Parity</source>
314 <translation>Parzystosc</translation> 315 <translation>Parzystość</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Odd</source> 318 <source>Odd</source>
318 <translation>Nieparzysty</translation> 319 <translation>Nieparzysty</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Even</source> 322 <source>Even</source>
322 <translation>Parzysty</translation> 323 <translation>Parzysty</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Data Bits</source> 326 <source>Data Bits</source>
326 <translation>Bity Danych</translation> 327 <translation>Bity danych</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>5</source> 330 <source>5</source>
330 <translation>5</translation> 331 <translation>5</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>6</source> 334 <source>6</source>
334 <translation>6</translation> 335 <translation>6</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>7</source> 338 <source>7</source>
338 <translation>7</translation> 339 <translation>7</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <source>8</source> 342 <source>8</source>
342 <translation>8</translation> 343 <translation>8</translation>
343 </message> 344 </message>
344 <message> 345 <message>
345 <source>Stop Bits</source> 346 <source>Stop Bits</source>
346 <translation>Bity Zatrzymania</translation> 347 <translation>Bity stopu</translation>
347 </message> 348 </message>
348 <message> 349 <message>
349 <source>1</source> 350 <source>1</source>
350 <translation>1</translation> 351 <translation>1</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>1.5</source> 354 <source>1.5</source>
354 <translation>1.5</translation> 355 <translation>1.5</translation>
355 </message> 356 </message>
356 <message> 357 <message>
357 <source>2</source> 358 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 359 <translation>2</translation>
359 </message> 360 </message>
360 <message> 361 <message>
361 <source>115200 baud</source> 362 <source>115200 baud</source>
362 <translation>115200 bodow</translation> 363 <translation>115200 bodów</translation>
363 </message> 364 </message>
364 <message> 365 <message>
365 <source>57600 baud</source> 366 <source>57600 baud</source>
366 <translation>57600 bodow</translation> 367 <translation>57600 bodów</translation>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <source>38400 baud</source> 370 <source>38400 baud</source>
370 <translation>38400 bodow</translation> 371 <translation>38400 bodów</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>19200 baud</source> 374 <source>19200 baud</source>
374 <translation>19200 bodow</translation> 375 <translation>19200 bodów</translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>9600 baud</source> 378 <source>9600 baud</source>
378 <translation>9600 bodow</translation> 379 <translation>9600 bodów</translation>
379 </message> 380 </message>
380 <message> 381 <message>
381 <source>4800 baud</source> 382 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 bodow</translation> 383 <translation>4800 bodów</translation>
383 </message> 384 </message>
384 <message> 385 <message>
385 <source>2400 baud</source> 386 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 bodow</translation> 387 <translation>2400 bodów</translation>
387 </message> 388 </message>
388 <message> 389 <message>
389 <source>1200 baud</source> 390 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 bodow</translation> 391 <translation>1200 bodów</translation>
391 </message> 392 </message>
392</context> 393 </context>
393<context> 394 <context>
394 <name>IOSerial</name> 395 <name>IOSerial</name>
395 <message> 396 <message>
396 <source>Not connected</source> 397 <source>Not connected</source>
397 <translation>Nie polaczony</translation> 398 <translation>Nie połączony</translation>
398 </message> 399 </message>
399 <message> 400 <message>
400 <source>Invalid baud rate</source> 401 <source>Invalid baud rate</source>
401 <translation>Zla liczba bodow</translation> 402 <translation>Zła liczba bodów</translation>
402 </message> 403 </message>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Device is already connected</source> 405 <source>Device is already connected</source>
405 <translation>Urzadzenie jest juz polaczone</translation> 406 <translation>Urządzenie jest już połączone</translation>
406 </message> 407 </message>
407</context> 408 </context>
408<context> 409 <context>
409 <name>IrdaConfigWidget</name> 410 <name>IrdaConfigWidget</name>
410 <message> 411 <message>
411 <source>Device</source> 412 <source>Device</source>
412 <translation>Urzadzenie</translation> 413 <translation>Urządzenie</translation>
413 </message> 414 </message>
414</context> 415 </context>
415<context> 416 <context>
416 <name>MainWindow</name> 417 <name>MainWindow</name>
417 <message> 418 <message>
418 <source>Configure Profiles</source> 419 <source>Configure Profiles</source>
419 <translation>Konfiguruj profile</translation> 420 <translation>Konfiguruj profile</translation>
420 </message> 421 </message>
421 <message> 422 <message>
422 <source>New Connection</source> 423 <source>New Connection</source>
423 <translation>Nowe polaczenie</translation> 424 <translation>Nowe połączenie</translation>
424 </message> 425 </message>
425 <message> 426 <message>
426 <source>Save Connection</source> 427 <source>Save Connection</source>
427 <translation>Zapisz polaczenie</translation> 428 <translation>Zapisz połączenie</translation>
428 </message> 429 </message>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Connect</source> 431 <source>Connect</source>
431 <translation>Polacz</translation> 432 <translation>Połącz</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>Disconnect</source> 435 <source>Disconnect</source>
435 <translation>Rozlacz</translation> 436 <translation>Rozłącz</translation>
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>QuickLaunch</source> 439 <source>QuickLaunch</source>
439 <translation>SzybkiStart</translation> 440 <translation>SzybkiStart</translation>
440 </message> 441 </message>
441 <message> 442 <message>
442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 443 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
443 <translation>Przycisk powloki uruchamia &quot;domyslny&quot; profil. Jesli nie ma zadnego przyjmowane sa domyslne wartosci</translation> 444 <translation>Przycisk powłoki uruchamia &quot;domyślny&quot; profil. Jeśli nie ma żadnego przyjmowane są domyślne wartości</translation>
444 </message> 445 </message>
445 <message> 446 <message>
446 <source>Transfer file...</source> 447 <source>Transfer file...</source>
447 <translation>Transfer pliku...</translation> 448 <translation>Transfer pliku...</translation>
448 </message> 449 </message>
449 <message> 450 <message>
450 <source>Line wrap</source> 451 <source>Line wrap</source>
451 <translation>Zawijanie linii</translation> 452 <translation>Zawijanie linii</translation>
452 </message> 453 </message>
453 <message> 454 <message>
454 <source>Full screen</source> 455 <source>Full screen</source>
455 <translation>Pelny ekran</translation> 456 <translation>Pełny ekran</translation>
456 </message> 457 </message>
457 <message> 458 <message>
458 <source>Save history</source> 459 <source>Save history</source>
459 <translation>Zapisz historie</translation> 460 <translation>Zapisz historie</translation>
460 </message> 461 </message>
461 <message> 462 <message>
462 <source>Terminate</source> 463 <source>Terminate</source>
463 <translation>Zabij</translation> 464 <translation>Zabij</translation>
464 </message> 465 </message>
465 <message> 466 <message>
466 <source>Close Window</source> 467 <source>Close Window</source>
467 <translation>Zamknij okno</translation> 468 <translation>Zamknij okno</translation>
468 </message> 469 </message>
469 <message> 470 <message>
470 <source>Run Script</source> 471 <source>Run Script</source>
471 <translation>Uruchom skrypt</translation> 472 <translation>Uruchom skrypt</translation>
472 </message> 473 </message>
473 <message> 474 <message>
474 <source>Record Script</source> 475 <source>Record Script</source>
475 <translation>Nagraj skrypt</translation> 476 <translation>Nagraj skrypt</translation>
476 </message> 477 </message>
477 <message> 478 <message>
478 <source>Save Script</source> 479 <source>Save Script</source>
479 <translation>Zapisz skrypt</translation> 480 <translation>Zapisz skrypt</translation>
480 </message> 481 </message>
481 <message> 482 <message>
482 <source>Open Keyboard...</source> 483 <source>Open Keyboard...</source>
483 <translation>Otworz klawiature...</translation> 484 <translation>Otwórz klawiaturę...</translation>
484 </message> 485 </message>
485 <message> 486 <message>
486 <source>New from Profile</source> 487 <source>New from Profile</source>
487 <translation>Nowy z Profilu</translation> 488 <translation>Nowy z Profilu</translation>
488 </message> 489 </message>
489 <message> 490 <message>
490 <source>Connection</source> 491 <source>Connection</source>
491 <translation>Polaczenie</translation> 492 <translation>Połączenie</translation>
492 </message> 493 </message>
493 <message> 494 <message>
494 <source>Scripts</source> 495 <source>Scripts</source>
495 <translation>Skrypty</translation> 496 <translation>Skrypty</translation>
496 </message> 497 </message>
497 <message> 498 <message>
498 <source>Copy</source> 499 <source>Copy</source>
499 <translation>Kopiuj</translation> 500 <translation>Kopiuj</translation>
500 </message> 501 </message>
501 <message> 502 <message>
502 <source>Paste</source> 503 <source>Paste</source>
503 <translation>Wklej</translation> 504 <translation>Wklej</translation>
504 </message> 505 </message>
505 <message> 506 <message>
506 <source>Script</source> 507 <source>Script</source>
507 <translation>Skrypt</translation> 508 <translation>Skrypt</translation>
508 </message> 509 </message>
509 <message> 510 <message>
510 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 511 <source>&lt;qt>There is no Connection.&lt;/qt></source>
511 <translation>&lt;qt&gt;Nie ma polaczenia.&lt;/qt&gt;</translation> 512 <translation>&lt;qt>Nie ma połączenia.&lt;/qt></translation>
512 </message> 513 </message>
513 <message> 514 <message>
514 <source>History</source> 515 <source>History</source>
515 <translation>Historia</translation> 516 <translation>Historia</translation>
516 </message> 517 </message>
517 <message> 518 <message>
518 <source>New Profile</source> 519 <source>New Profile</source>
519 <translation>Nowy profil</translation> 520 <translation>Nowy profil</translation>
520 </message> 521 </message>
521 <message> 522 <message>
522 <source>Save Profile</source> 523 <source>Save Profile</source>
523 <translation>Zapisz profil</translation> 524 <translation>Zapisz profil</translation>
524 </message> 525 </message>
525 <message> 526 <message>
526 <source>Start log</source> 527 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished" />
528 </message> 529 </message>
529 <message> 530 <message>
530 <source>Stop log</source> 531 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished" />
532 </message> 533 </message>
533 <message> 534 <message>
534 <source>Log</source> 535 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished" />
536 </message> 537 </message>
537</context> 538 </context>
538<context> 539 <context>
539 <name>ModemConfigWidget</name> 540 <name>ModemConfigWidget</name>
540 <message> 541 <message>
541 <source>Modem is attached to:</source> 542 <source>Modem is attached to:</source>
542 <translation>Modem jest podlaczony do:</translation> 543 <translation>Modem jest podłączony do:</translation>
543 </message> 544 </message>
544 <message> 545 <message>
545 <source>Enter telefon number here:</source> 546 <source>Enter telefon number here:</source>
546 <translation>Wpisz tu domyslny numer telefonu:</translation> 547 <translation>Wpisz tu domyślny numer telefonu:</translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>AT commands</source> 550 <source>AT commands</source>
550 <translation>Polecenia AT</translation> 551 <translation>Polecenia AT</translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>Enter number</source> 554 <source>Enter number</source>
554 <translation>Wpisz numer</translation> 555 <translation>Wpisz numer</translation>
555 </message> 556 </message>
556</context> 557 </context>
557<context> 558 <context>
558 <name>NoOptions</name> 559 <name>NoOptions</name>
559 <message> 560 <message>
560 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 561 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
561 <translation>Ta Wtyczka nie obsluguje zadnej konfiguracji</translation> 562 <translation>Ta Wtyczka nie obsługuje żadnej konfiguracji</translation>
562 </message> 563 </message>
563</context> 564 </context>
564<context> 565 <context>
565 <name>ProfileEditorDialog</name> 566 <name>ProfileEditorDialog</name>
566 <message> 567 <message>
567 <source>Connection</source> 568 <source>Connection</source>
568 <translation>Polaczenie</translation> 569 <translation>Połączenie</translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Terminal</source> 572 <source>Terminal</source>
572 <translation>Terminal</translation> 573 <translation>Terminal</translation>
573 </message> 574 </message>
574 <message> 575 <message>
575 <source>Auto connect after load</source> 576 <source>Auto connect after load</source>
576 <translation>Polacz automatycznie po zaladowaniu</translation> 577 <translation>Połącz automatycznie po załadowaniu</translation>
577 </message> 578 </message>
578 <message> 579 <message>
579 <source>Local Console</source> 580 <source>Local Console</source>
580 <translation>Lokalna konsola</translation> 581 <translation>Lokalna konsola</translation>
581 </message> 582 </message>
582 <message> 583 <message>
583 <source>New Profile</source> 584 <source>New Profile</source>
584 <translation>Nowy profil</translation> 585 <translation>Nowy profil</translation>
585 </message> 586 </message>
586</context> 587 </context>
587<context> 588 <context>
588 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
589 <message> 590 <message>
590 <source>Opie Console</source> 591 <source>Opie Console</source>
591 <translation>Konsola Opie</translation> 592 <translation>Konsola Opie</translation>
592 </message> 593 </message>
593 <message> 594 <message>
594 <source>Failed</source> 595 <source>Failed</source>
595 <translation>Porazka</translation> 596 <translation>Porażka</translation>
596 </message> 597 </message>
597 <message> 598 <message>
598 <source>Connecting failed for this session.</source> 599 <source>Connecting failed for this session.</source>
599 <translation>Polaczenie dla tej sesji nie udalo sie.</translation> 600 <translation>Połączenie dla tej sesji nie udało sie.</translation>
600 </message> 601 </message>
601 <message> 602 <message>
602 <source>Session failed</source> 603 <source>Session failed</source>
603 <translation>Sesja sie nie powiodla</translation> 604 <translation>Sesja sie nie powiodła</translation>
604 </message> 605 </message>
605 <message> 606 <message>
606 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 607 <source>&lt;qt>Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt></source>
607 <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna otworzyc sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentow.&lt;/qt&gt;</translation> 608 <translation>&lt;qt>Nie można otworzyć sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentów.&lt;/qt></translation>
608 </message> 609 </message>
609 <message> 610 <message>
610 <source>Transfer mode</source> 611 <source>Transfer mode</source>
611 <translation>Tryb transferu</translation> 612 <translation>Tryb transferu</translation>
612 </message> 613 </message>
613 <message> 614 <message>
614 <source>Send</source> 615 <source>Send</source>
615 <translation>Wyslij</translation> 616 <translation>Wyślij</translation>
616 </message> 617 </message>
617 <message> 618 <message>
618 <source>Receive</source> 619 <source>Receive</source>
619 <translation>Odbierz</translation> 620 <translation>Odbierz</translation>
620 </message> 621 </message>
621 <message> 622 <message>
622 <source>Send file</source> 623 <source>Send file</source>
623 <translation>Wyslij plik</translation> 624 <translation>Wyślij plik</translation>
624 </message> 625 </message>
625 <message> 626 <message>
626 <source>Transfer protocol</source> 627 <source>Transfer protocol</source>
627 <translation>Protokol transferu</translation> 628 <translation>Protokół transferu</translation>
628 </message> 629 </message>
629 <message> 630 <message>
630 <source>Progress</source> 631 <source>Progress</source>
631 <translation>Postep</translation> 632 <translation>Postęp</translation>
632 </message> 633 </message>
633 <message> 634 <message>
634 <source>Status</source> 635 <source>Status</source>
635 <translation>Status</translation> 636 <translation>Status</translation>
636 </message> 637 </message>
637 <message> 638 <message>
638 <source>Ready</source> 639 <source>Ready</source>
639 <translation>Gotowy</translation> 640 <translation>Gotowy</translation>
640 </message> 641 </message>
641 <message> 642 <message>
642 <source>Start transfer</source> 643 <source>Start transfer</source>
643 <translation>Rozpocznij transfer</translation> 644 <translation>Rozpocznij transfer</translation>
644 </message> 645 </message>
645 <message> 646 <message>
646 <source>Cancel</source> 647 <source>Cancel</source>
647 <translation>Anuluj</translation> 648 <translation>Anuluj</translation>
648 </message> 649 </message>
649 <message> 650 <message>
650 <source>File transfer</source> 651 <source>File transfer</source>
651 <translation>Transfer pliku</translation> 652 <translation>Transfer pliku</translation>
652 </message> 653 </message>
653 <message> 654 <message>
654 <source>Attention</source> 655 <source>Attention</source>
655 <translation>Uwaga</translation> 656 <translation>Uwaga</translation>
656 </message> 657 </message>
657 <message> 658 <message>
658 <source>No file has been specified.</source> 659 <source>No file has been specified.</source>
659 <translation>Nie zostal okreslony zaden plik.</translation> 660 <translation>Nie został określony żaden plik.</translation>
660 </message> 661 </message>
661 <message> 662 <message>
662 <source>Sending...</source> 663 <source>Sending...</source>
663 <translation>Wysylanie...</translation> 664 <translation>Wysyłanie...</translation>
664 </message> 665 </message>
665 <message> 666 <message>
666 <source>Receiving...</source> 667 <source>Receiving...</source>
667 <translation>Odbieranie...</translation> 668 <translation>Odbieranie...</translation>
668 </message> 669 </message>
669 <message> 670 <message>
670 <source>Cancelled</source> 671 <source>Cancelled</source>
671 <translation>Anulowany</translation> 672 <translation>Anulowany</translation>
672 </message> 673 </message>
673 <message> 674 <message>
674 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 675 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
675 <translation>Transfer pliku zostal anulowany.</translation> 676 <translation>Transfer pliku został anulowany.</translation>
676 </message> 677 </message>
677 <message> 678 <message>
678 <source>Error</source> 679 <source>Error</source>
679 <translation>Blad</translation> 680 <translation>Błąd</translation>
680 </message> 681 </message>
681 <message> 682 <message>
682 <source>Operation not supported.</source> 683 <source>Operation not supported.</source>
683 <translation>Operacja nie obslugiwana.</translation> 684 <translation>Operacja nie obsługiwana.</translation>
684 </message> 685 </message>
685 <message> 686 <message>
686 <source>Transfer could not be started.</source> 687 <source>Transfer could not be started.</source>
687 <translation>Transfer nie mogl byc rozpoczety.</translation> 688 <translation>Transfer nie mógł być rozpoczęty.</translation>
688 </message> 689 </message>
689 <message> 690 <message>
690 <source>No error.</source> 691 <source>No error.</source>
691 <translation>Brak bledu.</translation> 692 <translation>Brak błędu.</translation>
692 </message> 693 </message>
693 <message> 694 <message>
694 <source>Undefined error occured.</source> 695 <source>Undefined error occured.</source>
695 <translation>Wystapil niezdefiniowany blad.</translation> 696 <translation>Wystąpił niezdefiniowany błąd.</translation>
696 </message> 697 </message>
697 <message> 698 <message>
698 <source>Incomplete transfer.</source> 699 <source>Incomplete transfer.</source>
699 <translation>Niekompletny transfer.</translation> 700 <translation>Niekompletny transfer.</translation>
700 </message> 701 </message>
701 <message> 702 <message>
702 <source>Unknown error occured.</source> 703 <source>Unknown error occured.</source>
703 <translation>Wystapil nieznany blad.</translation> 704 <translation>Wystąpił nieznany błąd.</translation>
704 </message> 705 </message>
705 <message> 706 <message>
706 <source>Sent</source> 707 <source>Sent</source>
707 <translation>Wyslany</translation> 708 <translation>Wysłany</translation>
708 </message> 709 </message>
709 <message> 710 <message>
710 <source>File has been sent.</source> 711 <source>File has been sent.</source>
711 <translation>Plik zostal wyslany.</translation> 712 <translation>Plik został wysłany.</translation>
712 </message> 713 </message>
713 <message> 714 <message>
714 <source>Received</source> 715 <source>Received</source>
715 <translation>Odebrany</translation> 716 <translation>Odebrany</translation>
716 </message> 717 </message>
717 <message> 718 <message>
718 <source>File has been received.</source> 719 <source>File has been received.</source>
719 <translation>Plik zostal odebrany.</translation> 720 <translation>Plik został odebrany.</translation>
720 </message> 721 </message>
721 <message> 722 <message>
722 <source>Profile name</source> 723 <source>Profile name</source>
723 <translation>Nazwa profilu</translation> 724 <translation>Nazwa profilu</translation>
724 </message> 725 </message>
725 <message> 726 <message>
726 <source>Profile</source> 727 <source>Profile</source>
727 <translation>Profil</translation> 728 <translation>Profil</translation>
728 </message> 729 </message>
729 <message> 730 <message>
730 <source>Connection</source> 731 <source>Connection</source>
731 <translation>Polaczenie</translation> 732 <translation>Połączenie</translation>
732 </message> 733 </message>
733 <message> 734 <message>
734 <source>Terminal</source> 735 <source>Terminal</source>
735 <translation>Terminal</translation> 736 <translation>Terminal</translation>
736 </message> 737 </message>
737 <message> 738 <message>
738 <source>Special Keys</source> 739 <source>Special Keys</source>
739 <translation>Klawisze specjalne</translation> 740 <translation>Klawisze specjalne</translation>
740 </message> 741 </message>
741 <message> 742 <message>
742 <source>Invalid profile</source> 743 <source>Invalid profile</source>
743 <translation>Nieprawidlowy profil</translation> 744 <translation>Nieprawidłowy profil</translation>
744 </message> 745 </message>
745 <message> 746 <message>
746 <source>Please enter a profile name.</source> 747 <source>Please enter a profile name.</source>
747 <translation>Podaj nazwe profilu.</translation> 748 <translation>Podaj nazwę profilu.</translation>
748 </message> 749 </message>
749 <message> 750 <message>
750 <source>Z-Modem</source> 751 <source>Z-Modem</source>
751 <translation>Z-Modem</translation> 752 <translation>Z-Modem</translation>
752 </message> 753 </message>
753 <message> 754 <message>
754 <source>Y-Modem</source> 755 <source>Y-Modem</source>
755 <translation>Y-Modem</translation> 756 <translation>Y-Modem</translation>
756 </message> 757 </message>
757 <message> 758 <message>
758 <source>X-Modem</source> 759 <source>X-Modem</source>
759 <translation>X-Modem</translation> 760 <translation>X-Modem</translation>
760 </message> 761 </message>
761 <message> 762 <message>
762 <source>Serial</source> 763 <source>Serial</source>
763 <translation>Szeregowy</translation> 764 <translation>Szeregowy</translation>
764 </message> 765 </message>
765 <message> 766 <message>
766 <source>Modem</source> 767 <source>Modem</source>
767 <translation>Modem</translation> 768 <translation>Modem</translation>
768 </message> 769 </message>
769 <message> 770 <message>
770 <source>Local Console</source> 771 <source>Local Console</source>
771 <translation>Lokalna konsola</translation> 772 <translation>Lokalna konsola</translation>
772 </message> 773 </message>
773 <message> 774 <message>
774 <source>Default Terminal</source> 775 <source>Default Terminal</source>
775 <translation>Domyslny terminal</translation> 776 <translation>Domyślny terminal</translation>
776 </message> 777 </message>
777 <message> 778 <message>
778 <source>Default Keyboard</source> 779 <source>Default Keyboard</source>
779 <translation>Domyslna klawiatura</translation> 780 <translation>Domyślna klawiatura</translation>
780 </message> 781 </message>
781 <message> 782 <message>
782 <source>SynchronizedFile</source> 783 <source>SynchronizedFile</source>
783 <translation>PlikZsynchronizowany</translation> 784 <translation>Plik zsynchronizowany</translation>
784 </message> 785 </message>
785 <message> 786 <message>
786 <source>Dialing number: %1</source> 787 <source>Dialing number: %1</source>
787 <translation>Wybieranie numeru: %1</translation> 788 <translation>Wybieranie numeru: %1</translation>
788 </message> 789 </message>
789 <message> 790 <message>
790 <source>Failure</source> 791 <source>Failure</source>
791 <translation>Porazka</translation> 792 <translation>Porażka</translation>
792 </message> 793 </message>
793 <message> 794 <message>
794 <source>Cancelling...</source> 795 <source>Cancelling...</source>
795 <translation>Anulowanie...</translation> 796 <translation>Anulowanie...</translation>
796 </message> 797 </message>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Searching modem</source> 799 <source>Searching modem</source>
799 <translation>Szukanie modemu</translation> 800 <translation>Szukanie modemu</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Initializing...</source> 803 <source>Initializing...</source>
803 <translation>Inicjalizacja...</translation> 804 <translation>Inicjalizacja...</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <source>Reset speakers</source> 807 <source>Reset speakers</source>
807 <translation>Zeruj glosniki</translation> 808 <translation>Zeruj głośniki</translation>
808 </message> 809 </message>
809 <message> 810 <message>
810 <source>Turning off dialtone</source> 811 <source>Turning off dialtone</source>
811 <translation>Wylaczanie dzwieku dzwonienia</translation> 812 <translation>Wyłączanie dźwięku dzwonienia</translation>
812 </message> 813 </message>
813 <message> 814 <message>
814 <source>Dial number</source> 815 <source>Dial number</source>
815 <translation>Wybierz numer</translation> 816 <translation>Wybierz numer</translation>
816 </message> 817 </message>
817 <message> 818 <message>
818 <source>Line busy, redialing number</source> 819 <source>Line busy, redialing number</source>
819 <translation>Linia zajeta, ponowne wybieranie</translation> 820 <translation>Linia zajęta, ponowne wybieranie</translation>
820 </message> 821 </message>
821 <message> 822 <message>
822 <source>Connection established</source> 823 <source>Connection established</source>
823 <translation>Polaczenie nawiazane</translation> 824 <translation>Połączenie nawiązane</translation>
824 </message> 825 </message>
825 <message> 826 <message>
826 <source>Dismiss</source> 827 <source>Dismiss</source>
827 <translation>Rozlacz</translation> 828 <translation>Rozłącz</translation>
828 </message> 829 </message>
829 <message> 830 <message>
830 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 831 <source>&lt;qt>Dialing the number failed.&lt;/qt></source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished" />
832 </message> 833 </message>
833 <message> 834 <message>
834 <source>Fixing up Embedix</source> 835 <source>Fixing up Embedix</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished" />
836 </message> 837 </message>
837</context> 838 </context>
838<context> 839 <context>
839 <name>SerialConfigWidget</name> 840 <name>SerialConfigWidget</name>
840 <message> 841 <message>
841 <source>Device</source> 842 <source>Device</source>
842 <translation>Urzadzenie</translation> 843 <translation>Urządzenie</translation>
843 </message> 844 </message>
844</context> 845 </context>
845<context> 846 <context>
846 <name>TerminalWidget</name> 847 <name>TerminalWidget</name>
847 <message> 848 <message>
848 <source>Terminal Type</source> 849 <source>Terminal Type</source>
849 <translation>Typ terminalu</translation> 850 <translation>Typ terminalu</translation>
850 </message> 851 </message>
851 <message> 852 <message>
852 <source>Color scheme</source> 853 <source>Color scheme</source>
853 <translation>Schemat kolorow</translation> 854 <translation>Schemat kolorów</translation>
854 </message> 855 </message>
855 <message> 856 <message>
856 <source>Line-break conversions</source> 857 <source>Line-break conversions</source>
857 <translation>Konwersje lamania linii</translation> 858 <translation>Konwersje łamania linii</translation>
858 </message> 859 </message>
859 <message> 860 <message>
860 <source>Inbound</source> 861 <source>Inbound</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished" />
862 </message> 863 </message>
863 <message> 864 <message>
864 <source>Outbound</source> 865 <source>Outbound</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished" />
866 </message> 867 </message>
867 <message> 868 <message>
868 <source>Options</source> 869 <source>Options</source>
869 <translation>Opcje</translation> 870 <translation>Opcje</translation>
870 </message> 871 </message>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Local echo</source> 873 <source>Local echo</source>
873 <translation>Lokalne echo</translation> 874 <translation>Lokalne echo</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Line wrap</source> 877 <source>Line wrap</source>
877 <translation>Zawijanie linii</translation> 878 <translation>Zawijanie linii</translation>
878 </message> 879 </message>
879 <message> 880 <message>
880 <source>VT 100</source> 881 <source>VT 100</source>
881 <translation>VT 100</translation> 882 <translation>VT 100</translation>
882 </message> 883 </message>
883 <message> 884 <message>
884 <source>VT 102</source> 885 <source>VT 102</source>
885 <translation>VT 102</translation> 886 <translation>VT 102</translation>
886 </message> 887 </message>
887 <message> 888 <message>
888 <source>Linux Console</source> 889 <source>Linux Console</source>
889 <translation>Konsola Linuksowa</translation> 890 <translation>Konsola Linuksowa</translation>
890 </message> 891 </message>
891 <message> 892 <message>
892 <source>X-Terminal</source> 893 <source>X-Terminal</source>
893 <translation>X-Terminal</translation> 894 <translation>X-Terminal</translation>
894 </message> 895 </message>
895 <message> 896 <message>
896 <source>black on white</source> 897 <source>black on white</source>
897 <translation>czarny na bialym</translation> 898 <translation>czarny na białym</translation>
898 </message> 899 </message>
899 <message> 900 <message>
900 <source>white on black</source> 901 <source>white on black</source>
901 <translation>bialy na czarnym</translation> 902 <translation>biały na czarnym</translation>
902 </message> 903 </message>
903 <message> 904 <message>
904 <source>green on black</source> 905 <source>green on black</source>
905 <translation>zielony na czarnym</translation> 906 <translation>zielony na czarnym</translation>
906 </message> 907 </message>
907 <message> 908 <message>
908 <source>orange on black</source> 909 <source>orange on black</source>
909 <translation>pomaranczowy na czarnym</translation> 910 <translation>pomarańczowy na czarnym</translation>
910 </message> 911 </message>
911</context> 912 </context>
912</TS> 913</TS>