summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/packagemanager.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/packagemanager.ts926
1 files changed, 151 insertions, 775 deletions
diff --git a/i18n/pl/packagemanager.ts b/i18n/pl/packagemanager.ts
index 906d99e..595d858 100644
--- a/i18n/pl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/pl/packagemanager.ts
@@ -1,20 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Filtr kategorii</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DataManager</name>
15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message>
19</context>
20<context> 3<context>
@@ -23,3 +6,3 @@
23 <source>All</source> 6 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 7 <translation>Wszystkie</translation>
25 </message> 8 </message>
@@ -27,3 +10,3 @@
27 <source>Installed</source> 10 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Zainstalowane</translation>
29 </message> 12 </message>
@@ -31,3 +14,3 @@
31 <source>Not installed</source> 14 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Nie zainstalowane</translation>
33 </message> 16 </message>
@@ -35,3 +18,3 @@
35 <source>Updated</source> 18 <source>Updated</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Zaktualizowane</translation>
37 </message> 20 </message>
@@ -39,3 +22,3 @@
39 <source>Filter packages</source> 22 <source>Filter packages</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished" />
41 </message> 24 </message>
@@ -43,3 +26,3 @@
43 <source>Category:</source> 26 <source>Category:</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Kategoria:</translation>
45 </message> 28 </message>
@@ -47,3 +30,3 @@
47 <source>Names containing:</source> 30 <source>Names containing:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Nazwy zawierające:</translation>
49 </message> 32 </message>
@@ -51,3 +34,3 @@
51 <source>With the status:</source> 34 <source>With the status:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished" />
53 </message> 36 </message>
@@ -55,3 +38,3 @@
55 <source>Available from the following server:</source> 38 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Dostępne z serwera:</translation>
57 </message> 40 </message>
@@ -59,3 +42,3 @@
59 <source>Installed on device at:</source> 42 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished" />
61 </message> 44 </message>
@@ -63,3 +46,3 @@
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 46 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished" />
65 </message> 48 </message>
@@ -67,3 +50,3 @@
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 50 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished" />
69 </message> 52 </message>
@@ -71,3 +54,3 @@
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 54 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished" />
73 </message> 56 </message>
@@ -75,3 +58,3 @@
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 58 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished" />
77 </message> 60 </message>
@@ -79,3 +62,3 @@
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 62 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished" />
81 </message> 64 </message>
@@ -83,3 +66,3 @@
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 66 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished" />
85 </message> 68 </message>
@@ -87,3 +70,3 @@
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 70 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished" />
89 </message> 72 </message>
@@ -91,3 +74,3 @@
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 74 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished" />
93 </message> 76 </message>
@@ -95,3 +78,3 @@
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 78 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished" />
97 </message> 80 </message>
@@ -99,14 +82,3 @@
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 82 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished" />
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>InputDialog</name>
105 <message>
106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Cancel</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation>
112 </message> 84 </message>
@@ -117,3 +89,3 @@
117 <source>Destination</source> 89 <source>Destination</source>
118 <translation type="unfinished">Cel</translation> 90 <translation>Cel</translation>
119 </message> 91 </message>
@@ -121,3 +93,3 @@
121 <source>Space Avail</source> 93 <source>Space Avail</source>
122 <translation type="unfinished">Dostepna przestrzen</translation> 94 <translation>Dostępna przestrzeń</translation>
123 </message> 95 </message>
@@ -125,3 +97,3 @@
125 <source>Output</source> 97 <source>Output</source>
126 <translation type="unfinished">Wyjscie</translation> 98 <translation>Wyjście</translation>
127 </message> 99 </message>
@@ -129,3 +101,3 @@
129 <source>Start</source> 101 <source>Start</source>
130 <translation type="unfinished">Start</translation> 102 <translation>Start</translation>
131 </message> 103 </message>
@@ -133,3 +105,3 @@
133 <source>Options</source> 105 <source>Options</source>
134 <translation type="unfinished">Opcje</translation> 106 <translation>Opcje</translation>
135 </message> 107 </message>
@@ -137,3 +109,3 @@
137 <source>Packages to </source> 109 <source>Packages to </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished" />
139 </message> 111 </message>
@@ -141,3 +113,3 @@
141 <source>install</source> 113 <source>install</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished" />
143 </message> 115 </message>
@@ -145,3 +117,3 @@
145 <source>remove</source> 117 <source>remove</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished" />
147 </message> 119 </message>
@@ -149,3 +121,3 @@
149 <source>upgrade</source> 121 <source>upgrade</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished" />
151 </message> 123 </message>
@@ -153,3 +125,3 @@
153 <source>download</source> 125 <source>download</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished" />
155 </message> 127 </message>
@@ -158,3 +130,3 @@
158</source> 130</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished" />
160 </message> 132 </message>
@@ -162,3 +134,3 @@
162 <source>Unknown</source> 134 <source>Unknown</source>
163 <translation type="unfinished">Nieznany</translation> 135 <translation>Nieznany</translation>
164 </message> 136 </message>
@@ -166,3 +138,3 @@
166 <source>%1 Kb</source> 138 <source>%1 Kb</source>
167 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation> 139 <translation>%1 Kb</translation>
168 </message> 140 </message>
@@ -170,3 +142,3 @@
170 <source>Abort</source> 142 <source>Abort</source>
171 <translation type="unfinished">Przerwij</translation> 143 <translation>Przerwij</translation>
172 </message> 144 </message>
@@ -174,3 +146,3 @@
174 <source>Close</source> 146 <source>Close</source>
175 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 147 <translation>Zamknij</translation>
176 </message> 148 </message>
@@ -178,3 +150,3 @@
178 <source>Save output</source> 150 <source>Save output</source>
179 <translation type="unfinished">Zapisz wyjscie</translation> 151 <translation>Zapisz wyjście</translation>
180 </message> 152 </message>
@@ -182,3 +154,3 @@
182 <source>All</source> 154 <source>All</source>
183 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 155 <translation>Wszystkie</translation>
184 </message> 156 </message>
@@ -186,213 +158,3 @@
186 <source>Text</source> 158 <source>Text</source>
187 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 159 <translation>Tekst</translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>InstallDlgImpl</name>
192 <message>
193 <source>Close</source>
194 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Remove
198</source>
199 <translation type="obsolete">Usun
200</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Install
204</source>
205 <translation type="obsolete">Instaluj</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Upgrade
209</source>
210 <translation type="obsolete">Aktualizuj
211</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>(ReInstall)</source>
215 <translation type="obsolete">(Przeinstaluj)</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>(Upgrade)</source>
219 <translation type="obsolete">(Aktualizuj)</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Destination</source>
223 <translation type="obsolete">Cel</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Space Avail</source>
227 <translation type="obsolete">Dostepna przestrzen</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Output</source>
231 <translation type="obsolete">Wyjscie</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Start</source>
235 <translation type="obsolete">Start</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Options</source>
239 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>All</source>
243 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Text</source>
247 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Abort</source>
251 <translation type="obsolete">Przerwij</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>
255**** User Clicked ABORT ***</source>
256 <translation type="obsolete">
257**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>**** Process Aborted ****</source>
261 <translation type="obsolete">**** Proces przerwany ****</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Save output</source>
265 <translation type="obsolete">Zapisz wyjscie</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Unknown</source>
269 <translation type="obsolete">Nieznany</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>%1 Kb</source>
273 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
274 </message>
275</context>
276<context>
277 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
278 <message>
279 <source>Options</source>
280 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Force Depends</source>
284 <translation type="obsolete">Wymus zaleznosci</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Force Reinstall</source>
288 <translation type="obsolete">Wymus reinstalacje</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Force Remove</source>
292 <translation type="obsolete">Wymus usuniecie</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Force Overwrite</source>
296 <translation type="obsolete">Wymus nadpisanie</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Information Level</source>
300 <translation type="obsolete">Poziom informacji</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Errors only</source>
304 <translation type="obsolete">Tylko bledy</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Normal messages</source>
308 <translation type="obsolete">Normalne wiadomosci</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Informative messages</source>
312 <translation type="obsolete">Wiadomosci informujace</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Troubleshooting output</source>
316 <translation type="obsolete">Komunikaty problemow</translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>Ipkg</name>
321 <message>
322 <source>Dealing with package %1</source>
323 <translation type="obsolete">Przetwarzanie pakietu %1</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Removing symbolic links...
327</source>
328 <translation type="obsolete">Usuwanie linkow symbolicznych...
329</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
333 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Creating symbolic links for %1</source>
337 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Finished</source>
341 <translation type="obsolete">Skonczone</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Removing status entry...</source>
345 <translation type="obsolete">Usuwanie wpisu statusu...</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>status file - </source>
349 <translation type="obsolete">plik statusu -</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>package - </source>
353 <translation type="obsolete">pakiet - </translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
357 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
361 <translation type="obsolete">Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
365 <translation type="obsolete">Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Could not open :</source>
369 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Creating directory </source>
373 <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Linked %1 to %2</source>
377 <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Failed to link %1 to %2</source>
381 <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Removed %1</source>
385 <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Failed to remove %1</source>
389 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Removed </source>
393 <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Failed to remove </source>
397 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
398 </message> 160 </message>
@@ -402,6 +164,2 @@
402 <message> 164 <message>
403 <source>AQPkg - Package Manager</source>
404 <translation type="obsolete">AQPkg - Manager Pakietow</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Type the text to search for here.</source> 165 <source>Type the text to search for here.</source>
@@ -410,12 +168,4 @@
410 <message> 168 <message>
411 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
412 <translation type="obsolete">Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Update lists</source> 169 <source>Update lists</source>
416 <translation>Aktualizuj liste</translation> 170 <translation>Aktualizuj listę</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
420 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
421 </message> 171 </message>
@@ -426,12 +176,4 @@
426 <message> 176 <message>
427 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
428 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Download</source> 177 <source>Download</source>
432 <translation>Sciagaj</translation> 178 <translation>Pobierz</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
436 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
437 </message> 179 </message>
@@ -442,6 +184,2 @@
442 <message> 184 <message>
443 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
444 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Actions</source> 185 <source>Actions</source>
@@ -454,6 +192,2 @@
454 <message> 192 <message>
455 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
456 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Show installed packages</source> 193 <source>Show installed packages</source>
@@ -462,6 +196,2 @@
462 <message> 196 <message>
463 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
464 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Show updated packages</source> 197 <source>Show updated packages</source>
@@ -470,22 +200,2 @@
470 <message> 200 <message>
471 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
472 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Filter by category</source>
476 <translation type="obsolete">Filtruj po kategorii</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
480 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Set filter category</source>
484 <translation type="obsolete">Ustaw kategorie filtrowania</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
488 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Find</source> 201 <source>Find</source>
@@ -494,20 +204,4 @@
494 <message> 204 <message>
495 <source>Click here to search for text in package names.</source>
496 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Find next</source> 205 <source>Find next</source>
500 <translation>Znajdz nastepny</translation> 206 <translation>Znajdź następny</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
504 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Quick Jump keypad</source>
508 <translation type="obsolete">Klawiatura Quick Jump</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
512 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
513 </message> 207 </message>
@@ -522,18 +216,2 @@
522 <message> 216 <message>
523 <source>Click here to configure this application.</source>
524 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
528 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Servers:</source>
532 <translation type="obsolete">Serwery:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Click here to select a package feed.</source>
536 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Packages</source> 217 <source>Packages</source>
@@ -542,71 +220,4 @@
542 <message> 220 <message>
543 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
544
545A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
546
547A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
548
549Click inside the box at the left to select a package.</source>
550 <translation type="obsolete">To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
551
552Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
553
554Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
555
556Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Remove</source> 221 <source>Remove</source>
560 <translation>Usun</translation> 222 <translation>Usuń</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
564 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Building server list:
568<byte value="x9"/>%1</source>
569 <translation type="obsolete">Buduje liste serwerow:
570<byte value="x9"/>%1</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Building package list for:
574<byte value="x9"/>%1</source>
575 <translation type="obsolete">Buduje liste pakietow dla:
576<byte value="x9"/>%1</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Refreshing server package lists</source>
580 <translation type="obsolete">Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>WARNING: Upgrading while
584Opie/Qtopia is running
585is NOT recommended!
586
587Are you sure?
588</source>
589 <translation type="obsolete">OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
590gdy dziala Opie/Qtopia
591jest NIEZALECANE!
592
593Czy jestes pewien?</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Warning</source>
597 <translation type="obsolete">Ostrzezenie</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Upgrading installed packages</source>
601 <translation type="obsolete">Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Are you sure you wish to delete
605%1?</source>
606 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
607%1?</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Are you sure?</source>
611 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien?</translation>
612 </message> 223 </message>
@@ -621,18 +232,2 @@ Czy jestes pewien?</translation>
621 <message> 232 <message>
622 <source>Download to where</source>
623 <translation type="obsolete">Gdzie sciagac</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Enter path to download to</source>
627 <translation type="obsolete">Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Install Remote Package</source>
631 <translation type="obsolete">Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Enter package location</source>
635 <translation type="obsolete">Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Nothing to do</source> 233 <source>Nothing to do</source>
@@ -642,3 +237,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
642 <source>No packages selected</source> 237 <source>No packages selected</source>
643 <translation>Brak wybranych pakietow</translation> 238 <translation>Brak wybranych pakietów</translation>
644 </message> 239 </message>
@@ -649,32 +244,4 @@ Czy jestes pewien?</translation>
649 <message> 244 <message>
650 <source>Do you wish to remove or reinstall
651%1?</source>
652 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
653%1?</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Remove or ReInstall</source>
657 <translation type="obsolete">Usun lub Przeinstaluj</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>ReInstall</source>
661 <translation type="obsolete">Przeinstaluj</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Do you wish to remove or upgrade
665%1?</source>
666 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub aktualizowac
667%1?</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Remove or Upgrade</source>
671 <translation type="obsolete">Usun lub Aktualizuj</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Updating Launcher...</source>
675 <translation type="obsolete">Aktualizuje Launcher...</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Filter</source> 245 <source>Filter</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished" />
680 </message> 247 </message>
@@ -682,3 +249,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
682 <source>Filter settings</source> 249 <source>Filter settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished" />
684 </message> 251 </message>
@@ -686,3 +253,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
686 <source>Package Manager</source> 253 <source>Package Manager</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished" />
688 </message> 255 </message>
@@ -690,3 +257,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
690 <source>Update package information</source> 257 <source>Update package information</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished" />
692 </message> 259 </message>
@@ -694,3 +261,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
694 <source>Upgrade installed packages</source> 261 <source>Upgrade installed packages</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished" />
696 </message> 263 </message>
@@ -698,3 +265,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
698 <source>Enter path to download package to:</source> 265 <source>Enter path to download package to:</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished" />
700 </message> 267 </message>
@@ -702,3 +269,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
702 <source>Download packages</source> 269 <source>Download packages</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished" />
704 </message> 271 </message>
@@ -706,3 +273,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
706 <source>Remove or upgrade</source> 273 <source>Remove or upgrade</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished" />
708 </message> 275 </message>
@@ -710,3 +277,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
710 <source>Remove or reinstall</source> 277 <source>Remove or reinstall</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished" />
712 </message> 279 </message>
@@ -714,3 +281,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
714 <source>Reinstall</source> 281 <source>Reinstall</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished" />
716 </message> 283 </message>
@@ -718,3 +285,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
718 <source>Config updated</source> 285 <source>Config updated</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished" />
720 </message> 287 </message>
@@ -722,3 +289,3 @@ Czy jestes pewien?</translation>
722 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 289 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished" />
724 </message> 291 </message>
@@ -732,3 +299,3 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
732Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 299Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished" />
734 </message> 301 </message>
@@ -736,3 +303,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
736 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 303 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished" />
738 </message> 305 </message>
@@ -740,3 +307,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
740 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 307 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished" />
742 </message> 309 </message>
@@ -744,3 +311,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
744 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 311 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished" />
746 </message> 313 </message>
@@ -748,3 +315,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
748 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 315 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished" />
750 </message> 317 </message>
@@ -752,3 +319,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
752 <source>Install local package</source> 319 <source>Install local package</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished" />
754 </message> 321 </message>
@@ -756,3 +323,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
756 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 323 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished" />
758 </message> 325 </message>
@@ -760,3 +327,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
760 <source>Tap here to configure this application.</source> 327 <source>Tap here to configure this application.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished" />
762 </message> 329 </message>
@@ -764,3 +331,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
764 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 331 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished" />
766 </message> 333 </message>
@@ -768,3 +335,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
768 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 335 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished" />
770 </message> 337 </message>
@@ -772,3 +339,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
772 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 339 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished" />
774 </message> 341 </message>
@@ -776,3 +343,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
776 <source>Tap here to apply current filter.</source> 343 <source>Tap here to apply current filter.</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished" />
778 </message> 345 </message>
@@ -780,3 +347,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
780 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 347 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished" />
782 </message> 349 </message>
@@ -784,3 +351,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
784 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 351 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished" />
786 </message> 353 </message>
@@ -788,3 +355,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
788 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 355 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished" />
790 </message> 357 </message>
@@ -792,3 +359,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
792 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 359 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished" />
794 </message> 361 </message>
@@ -796,3 +363,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
796 <source>Application Packages</source> 363 <source>Application Packages</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished" />
798 </message> 365 </message>
@@ -803,7 +370,7 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
803 <source>Linking packages installed in: %1</source> 370 <source>Linking packages installed in: %1</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished" />
805 </message> 372 </message>
806 <message> 373 <message>
807 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 374 <source>Error linkling '%1' to '%2'</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished" />
809 </message> 376 </message>
@@ -811,3 +378,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
811 <source>Links removed for: %1</source> 378 <source>Links removed for: %1</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished" />
813 </message> 380 </message>
@@ -818,3 +385,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
818 <source>Configuration</source> 385 <source>Configuration</source>
819 <translation type="unfinished">Konfiguracja</translation> 386 <translation>Konfiguracja</translation>
820 </message> 387 </message>
@@ -822,3 +389,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
822 <source>Servers</source> 389 <source>Servers</source>
823 <translation type="unfinished">Serwery</translation> 390 <translation>Serwery</translation>
824 </message> 391 </message>
@@ -826,3 +393,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
826 <source>Destinations</source> 393 <source>Destinations</source>
827 <translation type="unfinished">Cele</translation> 394 <translation>Cele</translation>
828 </message> 395 </message>
@@ -830,3 +397,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
830 <source>Proxies</source> 397 <source>Proxies</source>
831 <translation type="unfinished">Proxy</translation> 398 <translation>Proxy</translation>
832 </message> 399 </message>
@@ -834,3 +401,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
834 <source>Options</source> 401 <source>Options</source>
835 <translation type="unfinished">Opcje</translation> 402 <translation>Opcje</translation>
836 </message> 403 </message>
@@ -838,3 +405,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
838 <source>New</source> 405 <source>New</source>
839 <translation type="unfinished">Nowy</translation> 406 <translation>Nowy</translation>
840 </message> 407 </message>
@@ -842,23 +409,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
842 <source>Delete</source> 409 <source>Delete</source>
843 <translation type="unfinished">Usun</translation> 410 <translation>Usuń</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Server</source>
847 <translation type="obsolete">Serwer</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Name:</source>
851 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Address:</source>
855 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Active Server</source>
859 <translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Update</source>
863 <translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
864 </message> 411 </message>
@@ -866,3 +413,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
866 <source>HTTP Proxy</source> 413 <source>HTTP Proxy</source>
867 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 414 <translation>HTTP Proxy</translation>
868 </message> 415 </message>
@@ -870,3 +417,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
870 <source>Enabled</source> 417 <source>Enabled</source>
871 <translation type="unfinished">Wlaczone</translation> 418 <translation>Włączone</translation>
872 </message> 419 </message>
@@ -874,3 +421,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
874 <source>FTP Proxy</source> 421 <source>FTP Proxy</source>
875 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 422 <translation>FTP Proxy</translation>
876 </message> 423 </message>
@@ -878,3 +425,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
878 <source>Username:</source> 425 <source>Username:</source>
879 <translation type="unfinished">Nazwa uzytkownika:</translation> 426 <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
880 </message> 427 </message>
@@ -882,3 +429,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
882 <source>Password:</source> 429 <source>Password:</source>
883 <translation type="unfinished">Haslo:</translation> 430 <translation>Hasło:</translation>
884 </message> 431 </message>
@@ -886,3 +433,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
886 <source>Force Depends</source> 433 <source>Force Depends</source>
887 <translation type="unfinished">Wymus zaleznosci</translation> 434 <translation>Wymuś zależności</translation>
888 </message> 435 </message>
@@ -890,3 +437,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
890 <source>Force Reinstall</source> 437 <source>Force Reinstall</source>
891 <translation type="unfinished">Wymus reinstalacje</translation> 438 <translation>Wymuś reinstalację</translation>
892 </message> 439 </message>
@@ -894,3 +441,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
894 <source>Force Remove</source> 441 <source>Force Remove</source>
895 <translation type="unfinished">Wymus usuniecie</translation> 442 <translation>Wymuś usuniecie</translation>
896 </message> 443 </message>
@@ -898,7 +445,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
898 <source>Force Overwrite</source> 445 <source>Force Overwrite</source>
899 <translation type="unfinished">Wymus nadpisanie</translation> 446 <translation>Wymuś nadpisanie</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Information Level</source>
903 <translation type="obsolete">Poziom informacji</translation>
904 </message> 447 </message>
@@ -906,3 +449,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
906 <source>Errors only</source> 449 <source>Errors only</source>
907 <translation type="unfinished">Tylko bledy</translation> 450 <translation>Tylko błędy</translation>
908 </message> 451 </message>
@@ -910,3 +453,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
910 <source>Normal messages</source> 453 <source>Normal messages</source>
911 <translation type="unfinished">Normalne wiadomosci</translation> 454 <translation>Normalne wiadomości</translation>
912 </message> 455 </message>
@@ -914,3 +457,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
914 <source>Informative messages</source> 457 <source>Informative messages</source>
915 <translation type="unfinished">Wiadomosci informujace</translation> 458 <translation>Wiadomości informujące</translation>
916 </message> 459 </message>
@@ -918,3 +461,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
918 <source>Troubleshooting output</source> 461 <source>Troubleshooting output</source>
919 <translation type="unfinished">Komunikaty problemow</translation> 462 <translation>Komunikaty problemów</translation>
920 </message> 463 </message>
@@ -922,3 +465,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
922 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 465 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished" />
924 </message> 467 </message>
@@ -926,3 +469,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
926 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 469 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished" />
928 </message> 471 </message>
@@ -930,3 +473,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
930 <source>Edit</source> 473 <source>Edit</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished" />
932 </message> 475 </message>
@@ -934,3 +477,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
934 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 477 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished" />
936 </message> 479 </message>
@@ -938,3 +481,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
938 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 481 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished" />
940 </message> 483 </message>
@@ -942,3 +485,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
942 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 485 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished" />
944 </message> 487 </message>
@@ -946,3 +489,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
946 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 489 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished" />
948 </message> 491 </message>
@@ -950,3 +493,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
950 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 493 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished" />
952 </message> 495 </message>
@@ -954,3 +497,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
954 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 497 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished" />
956 </message> 499 </message>
@@ -958,3 +501,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
958 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 501 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
959 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished" />
960 </message> 503 </message>
@@ -962,3 +505,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
962 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 505 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished" />
964 </message> 507 </message>
@@ -966,19 +509,19 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
966 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 509 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
967 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished" />
968 </message> 511 </message>
969 <message> 512 <message>
970 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 513 <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished" />
972 </message> 515 </message>
973 <message> 516 <message>
974 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 517 <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source>
975 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished" />
976 </message> 519 </message>
977 <message> 520 <message>
978 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 521 <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished" />
980 </message> 523 </message>
981 <message> 524 <message>
982 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 525 <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished" />
984 </message> 527 </message>
@@ -986,3 +529,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
986 <source>Select information level for Ipkg.</source> 529 <source>Select information level for Ipkg.</source>
987 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished" />
988 </message> 531 </message>
@@ -990,3 +533,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
990 <source>Information level:</source> 533 <source>Information level:</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished" />
992 </message> 535 </message>
@@ -994,3 +537,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
994 <source>Package source lists directory:</source> 537 <source>Package source lists directory:</source>
995 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished" />
996 </message> 539 </message>
@@ -998,3 +541,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
998 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> 541 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
999 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished" />
1000 </message> 543 </message>
@@ -1002,3 +545,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1002 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> 545 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished" />
1004 </message> 547 </message>
@@ -1009,3 +552,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1009 <source>Edit Destination</source> 552 <source>Edit Destination</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished" />
1011 </message> 554 </message>
@@ -1013,3 +556,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1013 <source>Active</source> 556 <source>Active</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished" />
1015 </message> 558 </message>
@@ -1017,3 +560,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1017 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 560 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished" />
1019 </message> 562 </message>
@@ -1021,3 +564,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1021 <source>Name:</source> 564 <source>Name:</source>
1022 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 565 <translation>Nazwa:</translation>
1023 </message> 566 </message>
@@ -1025,3 +568,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1025 <source>Enter the name of this entry here.</source> 568 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished" />
1027 </message> 570 </message>
@@ -1029,3 +572,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1029 <source>Location:</source> 572 <source>Location:</source>
1030 <translation type="unfinished">Lokalizacja:</translation> 573 <translation>Lokalizacja:</translation>
1031 </message> 574 </message>
@@ -1033,3 +576,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1033 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 576 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished" />
1035 </message> 578 </message>
@@ -1037,3 +580,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1037 <source>Tap here to select the desired location.</source> 580 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished" />
1039 </message> 582 </message>
@@ -1044,3 +587,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1044 <source>Edit Server</source> 587 <source>Edit Server</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished" />
1046 </message> 589 </message>
@@ -1048,3 +591,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1048 <source>Active</source> 591 <source>Active</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished" />
1050 </message> 593 </message>
@@ -1052,3 +595,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1052 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 595 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished" />
1054 </message> 597 </message>
@@ -1056,3 +599,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1056 <source>Name:</source> 599 <source>Name:</source>
1057 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 600 <translation>Nazwa:</translation>
1058 </message> 601 </message>
@@ -1060,3 +603,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1060 <source>Enter the name of this entry here.</source> 603 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished" />
1062 </message> 605 </message>
@@ -1064,3 +607,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1064 <source>Address:</source> 607 <source>Address:</source>
1065 <translation type="unfinished">Adres:</translation> 608 <translation>Adres:</translation>
1066 </message> 609 </message>
@@ -1068,3 +611,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1068 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 611 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished" />
1070 </message> 613 </message>
@@ -1072,3 +615,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1072 <source>Compressed server feed</source> 615 <source>Compressed server feed</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished" />
1074 </message> 617 </message>
@@ -1076,3 +619,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1076 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 619 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished" />
1078 </message> 621 </message>
@@ -1083,4 +626,4 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1083 <source>Reading available packages: 626 <source>Reading available packages:
1084<byte value="x9"/></source> 627</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished" />
1086 </message> 629 </message>
@@ -1088,4 +631,4 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1088 <source>Reading installed packages: 631 <source>Reading installed packages:
1089<byte value="x9"/></source> 632</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished" />
1091 </message> 634 </message>
@@ -1096,3 +639,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1096 <source>Information</source> 639 <source>Information</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished" />
1098 </message> 641 </message>
@@ -1100,3 +643,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1100 <source>Unable to retrieve package information.</source> 643 <source>Unable to retrieve package information.</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished" />
1102 </message> 645 </message>
@@ -1104,3 +647,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1104 <source>Retrieve file list</source> 647 <source>Retrieve file list</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished" />
1106 </message> 649 </message>
@@ -1108,3 +651,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1108 <source>File list</source> 651 <source>File list</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished" />
1110 </message> 653 </message>
@@ -1112,3 +655,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1112 <source>This area contains information about the package.</source> 655 <source>This area contains information about the package.</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished" />
1114 </message> 657 </message>
@@ -1116,3 +659,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1116 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 659 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished" />
1118 </message> 661 </message>
@@ -1120,170 +663,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1120 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 663 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished" />
1122 </message>
1123</context>
1124<context>
1125 <name>PackageWindow</name>
1126 <message>
1127 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
1128 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
1132 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
1136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
1140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
1144 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
1152 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Package Information</source>
1156 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Package information is unavailable</source>
1160 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Close</source>
1164 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
1165 </message>
1166</context>
1167<context>
1168 <name>QObject</name>
1169 <message>
1170 <source>Installed packages</source>
1171 <translation type="obsolete">Zainstalowane pakiety</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Local packages</source>
1175 <translation type="obsolete">Lokalne pakiety</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>N/A</source>
1179 <translation type="obsolete">niedostepne</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Package - %1
1183 version - %2</source>
1184 <translation type="obsolete">Pakiet - %1
1185 wersja - %2</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>
1189 inst version - %1</source>
1190 <translation type="obsolete">zainst. wersja - %1</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Version string is empty.</source>
1194 <translation type="obsolete">Numer wersji jest pusty.</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Epoch in version is not number.</source>
1198 <translation type="obsolete">Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Nothing after colon in version number.</source>
1202 <translation type="obsolete">Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
1203 </message>
1204</context>
1205<context>
1206 <name>QuestionDlg</name>
1207 <message>
1208 <source>Remove</source>
1209 <translation type="obsolete">Usun</translation>
1210 </message>
1211</context>
1212<context>
1213 <name>SettingsImpl</name>
1214 <message>
1215 <source>Configuration</source>
1216 <translation type="obsolete">Konfiguracja</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Servers</source>
1220 <translation type="obsolete">Serwery</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Destinations</source>
1224 <translation type="obsolete">Cele</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Proxies</source>
1228 <translation type="obsolete">Proxy</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>New</source>
1232 <translation type="obsolete">Nowy</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Delete</source>
1236 <translation type="obsolete">Usun</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Server</source>
1240 <translation type="obsolete">Serwer</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Name:</source>
1244 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Address:</source>
1248 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Active Server</source>
1252 <translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Update</source>
1256 <translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Destination</source>
1260 <translation type="obsolete">Cel</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>Location:</source>
1264 <translation type="obsolete">Lokalizacja:</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Link to root</source>
1268 <translation type="obsolete">Linkuj do root&apos;a</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>HTTP Proxy</source>
1272 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <source>Enabled</source>
1276 <translation type="obsolete">Wlaczone</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>FTP Proxy</source>
1280 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <source>Username:</source>
1284 <translation type="obsolete">Nazwa uzytkownika:</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Password:</source>
1288 <translation type="obsolete">Haslo:</translation>
1289 </message> 665 </message>