summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/packagemanager.ts1296
1 files changed, 336 insertions, 960 deletions
diff --git a/i18n/pl/packagemanager.ts b/i18n/pl/packagemanager.ts
index 906d99e..595d858 100644
--- a/i18n/pl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/pl/packagemanager.ts
@@ -1,1291 +1,667 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <context>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Filtr kategorii</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DataManager</name>
15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
21 <name>FilterDlg</name> 4 <name>FilterDlg</name>
22 <message> 5 <message>
23 <source>All</source> 6 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 7 <translation>Wszystkie</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 8 </message>
34 <message> 9 <message>
35 <source>Updated</source> 10 <source>Installed</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Zainstalowane</translation>
37 </message> 12 </message>
38 <message> 13 <message>
39 <source>Filter packages</source> 14 <source>Not installed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Nie zainstalowane</translation>
41 </message> 16 </message>
42 <message> 17 <message>
43 <source>Category:</source> 18 <source>Updated</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Zaktualizowane</translation>
45 </message> 20 </message>
46 <message> 21 <message>
47 <source>Names containing:</source> 22 <source>Filter packages</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished" />
49 </message> 24 </message>
50 <message> 25 <message>
51 <source>With the status:</source> 26 <source>Category:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Kategoria:</translation>
53 </message> 28 </message>
54 <message> 29 <message>
55 <source>Available from the following server:</source> 30 <source>Names containing:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Nazwy zawierające:</translation>
57 </message> 32 </message>
58 <message> 33 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 34 <source>With the status:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished" />
61 </message> 36 </message>
62 <message> 37 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 38 <source>Available from the following server:</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Dostępne z serwera:</translation>
65 </message> 40 </message>
66 <message> 41 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 42 <source>Installed on device at:</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished" />
69 </message> 44 </message>
70 <message> 45 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 46 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished" />
73 </message> 48 </message>
74 <message> 49 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 50 <source>Select the application category to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished" />
77 </message> 52 </message>
78 <message> 53 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 54 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished" />
81 </message> 56 </message>
82 <message> 57 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 58 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished" />
85 </message> 60 </message>
86 <message> 61 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 62 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished" />
89 </message> 64 </message>
90 <message> 65 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 66 <source>Select the package status to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished" />
93 </message> 68 </message>
94 <message> 69 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 70 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished" />
97 </message> 72 </message>
98 <message> 73 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 74 <source>Select the source server to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished" />
101 </message> 76 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>InputDialog</name>
105 <message> 77 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 78 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 79 <translation type="unfinished" />
108 </message> 80 </message>
109 <message> 81 <message>
110 <source>&amp;Cancel</source> 82 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation> 83 <translation type="unfinished" />
112 </message> 84 </message>
113</context> 85 </context>
114<context> 86 <context>
115 <name>InstallDlg</name> 87 <name>InstallDlg</name>
116 <message> 88 <message>
117 <source>Destination</source> 89 <source>Destination</source>
118 <translation type="unfinished">Cel</translation> 90 <translation>Cel</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>Space Avail</source> 93 <source>Space Avail</source>
122 <translation type="unfinished">Dostepna przestrzen</translation> 94 <translation>Dostępna przestrzeń</translation>
123 </message> 95 </message>
124 <message> 96 <message>
125 <source>Output</source> 97 <source>Output</source>
126 <translation type="unfinished">Wyjscie</translation> 98 <translation>Wyjście</translation>
127 </message> 99 </message>
128 <message> 100 <message>
129 <source>Start</source> 101 <source>Start</source>
130 <translation type="unfinished">Start</translation> 102 <translation>Start</translation>
131 </message> 103 </message>
132 <message> 104 <message>
133 <source>Options</source> 105 <source>Options</source>
134 <translation type="unfinished">Opcje</translation> 106 <translation>Opcje</translation>
135 </message> 107 </message>
136 <message> 108 <message>
137 <source>Packages to </source> 109 <source>Packages to </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished" />
139 </message> 111 </message>
140 <message> 112 <message>
141 <source>install</source> 113 <source>install</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished" />
143 </message> 115 </message>
144 <message> 116 <message>
145 <source>remove</source> 117 <source>remove</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished" />
147 </message> 119 </message>
148 <message> 120 <message>
149 <source>upgrade</source> 121 <source>upgrade</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished" />
151 </message> 123 </message>
152 <message> 124 <message>
153 <source>download</source> 125 <source>download</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished" />
155 </message> 127 </message>
156 <message> 128 <message>
157 <source>Press the start button to begin. 129 <source>Press the start button to begin.
158</source> 130</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished" />
160 </message>
161 <message>
162 <source>Unknown</source>
163 <translation type="unfinished">Nieznany</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>%1 Kb</source>
167 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Abort</source>
171 <translation type="unfinished">Przerwij</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Close</source>
175 <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Save output</source>
179 <translation type="unfinished">Zapisz wyjscie</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>All</source>
183 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Text</source>
187 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>InstallDlgImpl</name>
192 <message>
193 <source>Close</source>
194 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Remove
198</source>
199 <translation type="obsolete">Usun
200</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Install
204</source>
205 <translation type="obsolete">Instaluj</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Upgrade
209</source>
210 <translation type="obsolete">Aktualizuj
211</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>(ReInstall)</source>
215 <translation type="obsolete">(Przeinstaluj)</translation>
216 </message> 132 </message>
217 <message> 133 <message>
218 <source>(Upgrade)</source> 134 <source>Unknown</source>
219 <translation type="obsolete">(Aktualizuj)</translation> 135 <translation>Nieznany</translation>
220 </message> 136 </message>
221 <message> 137 <message>
222 <source>Destination</source> 138 <source>%1 Kb</source>
223 <translation type="obsolete">Cel</translation> 139 <translation>%1 Kb</translation>
224 </message> 140 </message>
225 <message> 141 <message>
226 <source>Space Avail</source> 142 <source>Abort</source>
227 <translation type="obsolete">Dostepna przestrzen</translation> 143 <translation>Przerwij</translation>
228 </message> 144 </message>
229 <message> 145 <message>
230 <source>Output</source> 146 <source>Close</source>
231 <translation type="obsolete">Wyjscie</translation> 147 <translation>Zamknij</translation>
232 </message> 148 </message>
233 <message> 149 <message>
234 <source>Start</source> 150 <source>Save output</source>
235 <translation type="obsolete">Start</translation> 151 <translation>Zapisz wyjście</translation>
236 </message> 152 </message>
237 <message> 153 <message>
238 <source>Options</source> 154 <source>All</source>
239 <translation type="obsolete">Opcje</translation> 155 <translation>Wszystkie</translation>
240 </message> 156 </message>
241 <message> 157 <message>
242 <source>All</source> 158 <source>Text</source>
243 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> 159 <translation>Tekst</translation>
244 </message> 160 </message>
245 <message> 161 </context>
246 <source>Text</source> 162 <context>
247 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Abort</source>
251 <translation type="obsolete">Przerwij</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>
255**** User Clicked ABORT ***</source>
256 <translation type="obsolete">
257**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>**** Process Aborted ****</source>
261 <translation type="obsolete">**** Proces przerwany ****</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Save output</source>
265 <translation type="obsolete">Zapisz wyjscie</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Unknown</source>
269 <translation type="obsolete">Nieznany</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>%1 Kb</source>
273 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
274 </message>
275</context>
276<context>
277 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
278 <message>
279 <source>Options</source>
280 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Force Depends</source>
284 <translation type="obsolete">Wymus zaleznosci</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Force Reinstall</source>
288 <translation type="obsolete">Wymus reinstalacje</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Force Remove</source>
292 <translation type="obsolete">Wymus usuniecie</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Force Overwrite</source>
296 <translation type="obsolete">Wymus nadpisanie</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Information Level</source>
300 <translation type="obsolete">Poziom informacji</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Errors only</source>
304 <translation type="obsolete">Tylko bledy</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Normal messages</source>
308 <translation type="obsolete">Normalne wiadomosci</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Informative messages</source>
312 <translation type="obsolete">Wiadomosci informujace</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Troubleshooting output</source>
316 <translation type="obsolete">Komunikaty problemow</translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>Ipkg</name>
321 <message>
322 <source>Dealing with package %1</source>
323 <translation type="obsolete">Przetwarzanie pakietu %1</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Removing symbolic links...
327</source>
328 <translation type="obsolete">Usuwanie linkow symbolicznych...
329</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
333 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Creating symbolic links for %1</source>
337 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Finished</source>
341 <translation type="obsolete">Skonczone</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Removing status entry...</source>
345 <translation type="obsolete">Usuwanie wpisu statusu...</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>status file - </source>
349 <translation type="obsolete">plik statusu -</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>package - </source>
353 <translation type="obsolete">pakiet - </translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
357 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
361 <translation type="obsolete">Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
365 <translation type="obsolete">Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Could not open :</source>
369 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Creating directory </source>
373 <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Linked %1 to %2</source>
377 <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Failed to link %1 to %2</source>
381 <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Removed %1</source>
385 <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Failed to remove %1</source>
389 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Removed </source>
393 <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Failed to remove </source>
397 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
398 </message>
399</context>
400<context>
401 <name>MainWindow</name> 163 <name>MainWindow</name>
402 <message> 164 <message>
403 <source>AQPkg - Package Manager</source> 165 <source>Type the text to search for here.</source>
404 <translation type="obsolete">AQPkg - Manager Pakietow</translation> 166 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
405 </message> 167 </message>
406 <message> 168 <message>
407 <source>Type the text to search for here.</source> 169 <source>Update lists</source>
408 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation> 170 <translation>Aktualizuj listę</translation>
409 </message> 171 </message>
410 <message> 172 <message>
411 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 173 <source>Upgrade</source>
412 <translation type="obsolete">Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation> 174 <translation>Aktualizuj</translation>
413 </message> 175 </message>
414 <message> 176 <message>
415 <source>Update lists</source> 177 <source>Download</source>
416 <translation>Aktualizuj liste</translation> 178 <translation>Pobierz</translation>
417 </message> 179 </message>
418 <message> 180 <message>
419 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 181 <source>Apply changes</source>
420 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation> 182 <translation>Zastosuj zmiany</translation>
421 </message> 183 </message>
422 <message> 184 <message>
423 <source>Upgrade</source> 185 <source>Actions</source>
424 <translation>Aktualizuj</translation> 186 <translation>Akcje</translation>
425 </message> 187 </message>
426 <message> 188 <message>
427 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 189 <source>Show packages not installed</source>
428 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation> 190 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
429 </message> 191 </message>
430 <message> 192 <message>
431 <source>Download</source> 193 <source>Show installed packages</source>
432 <translation>Sciagaj</translation> 194 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
433 </message> 195 </message>
434 <message> 196 <message>
435 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 197 <source>Show updated packages</source>
436 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 198 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
437 </message> 199 </message>
438 <message> 200 <message>
439 <source>Apply changes</source> 201 <source>Find</source>
440 <translation>Zastosuj zmiany</translation> 202 <translation>Szukaj</translation>
441 </message> 203 </message>
442 <message> 204 <message>
443 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 205 <source>Find next</source>
444 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 206 <translation>Znajdź następny</translation>
445 </message> 207 </message>
446 <message> 208 <message>
447 <source>Actions</source> 209 <source>View</source>
448 <translation>Akcje</translation> 210 <translation>Widok</translation>
449 </message> 211 </message>
450 <message> 212 <message>
451 <source>Show packages not installed</source> 213 <source>Configure</source>
452 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation> 214 <translation>Konfiguruj</translation>
453 </message> 215 </message>
454 <message> 216 <message>
455 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 217 <source>Packages</source>
456 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation> 218 <translation>Pakiety</translation>
457 </message> 219 </message>
458 <message> 220 <message>
459 <source>Show installed packages</source> 221 <source>Remove</source>
460 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation> 222 <translation>Us</translation>
461 </message> 223 </message>
462 <message> 224 <message>
463 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 225 <source>No</source>
464 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation> 226 <translation>Nie</translation>
465 </message> 227 </message>
466 <message> 228 <message>
467 <source>Show updated packages</source> 229 <source>Yes</source>
468 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation> 230 <translation>Tak</translation>
469 </message> 231 </message>
470 <message> 232 <message>
471 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 233 <source>Nothing to do</source>
472 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation> 234 <translation>Nic do roboty</translation>
473 </message> 235 </message>
474 <message> 236 <message>
475 <source>Filter by category</source> 237 <source>No packages selected</source>
476 <translation type="obsolete">Filtruj po kategorii</translation> 238 <translation>Brak wybranych pakietów</translation>
477 </message> 239 </message>
478 <message> 240 <message>
479 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 241 <source>OK</source>
480 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation> 242 <translation>OK</translation>
481 </message> 243 </message>
482 <message> 244 <message>
483 <source>Set filter category</source> 245 <source>Filter</source>
484 <translation type="obsolete">Ustaw kategorie filtrowania</translation> 246 <translation type="unfinished" />
485 </message> 247 </message>
486 <message> 248 <message>
487 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 249 <source>Filter settings</source>
488 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation> 250 <translation type="unfinished" />
489 </message> 251 </message>
490 <message> 252 <message>
491 <source>Find</source> 253 <source>Package Manager</source>
492 <translation>Szukaj</translation> 254 <translation type="unfinished" />
493 </message> 255 </message>
494 <message> 256 <message>
495 <source>Click here to search for text in package names.</source> 257 <source>Update package information</source>
496 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation> 258 <translation type="unfinished" />
497 </message> 259 </message>
498 <message> 260 <message>
499 <source>Find next</source> 261 <source>Upgrade installed packages</source>
500 <translation>Znajdz nastepny</translation> 262 <translation type="unfinished" />
501 </message> 263 </message>
502 <message> 264 <message>
503 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 265 <source>Enter path to download package to:</source>
504 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation> 266 <translation type="unfinished" />
505 </message> 267 </message>
506 <message> 268 <message>
507 <source>Quick Jump keypad</source> 269 <source>Download packages</source>
508 <translation type="obsolete">Klawiatura Quick Jump</translation> 270 <translation type="unfinished" />
509 </message> 271 </message>
510 <message> 272 <message>
511 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 273 <source>Remove or upgrade</source>
512 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation> 274 <translation type="unfinished" />
513 </message> 275 </message>
514 <message> 276 <message>
515 <source>View</source> 277 <source>Remove or reinstall</source>
516 <translation>Widok</translation> 278 <translation type="unfinished" />
517 </message> 279 </message>
518 <message> 280 <message>
519 <source>Configure</source> 281 <source>Reinstall</source>
520 <translation>Konfiguruj</translation> 282 <translation type="unfinished" />
521 </message> 283 </message>
522 <message> 284 <message>
523 <source>Click here to configure this application.</source> 285 <source>Config updated</source>
524 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation> 286 <translation type="unfinished" />
525 </message> 287 </message>
526 <message> 288 <message>
527 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 289 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
528 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation> 290 <translation type="unfinished" />
529 </message> 291 </message>
530 <message> 292 <message>
531 <source>Servers:</source> 293 <source>This is a listing of all packages.
532 <translation type="obsolete">Serwery:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Click here to select a package feed.</source>
536 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Packages</source>
540 <translation>Pakiety</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
544
545A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
546
547A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
548
549Click inside the box at the left to select a package.</source>
550 <translation type="obsolete">To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
551
552Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
553
554Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
555
556Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Remove</source>
560 <translation>Usun</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
564 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Building server list:
568<byte value="x9"/>%1</source>
569 <translation type="obsolete">Buduje liste serwerow:
570<byte value="x9"/>%1</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Building package list for:
574<byte value="x9"/>%1</source>
575 <translation type="obsolete">Buduje liste pakietow dla:
576<byte value="x9"/>%1</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Refreshing server package lists</source>
580 <translation type="obsolete">Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>WARNING: Upgrading while
584Opie/Qtopia is running
585is NOT recommended!
586
587Are you sure?
588</source>
589 <translation type="obsolete">OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
590gdy dziala Opie/Qtopia
591jest NIEZALECANE!
592
593Czy jestes pewien?</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Warning</source>
597 <translation type="obsolete">Ostrzezenie</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Upgrading installed packages</source>
601 <translation type="obsolete">Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Are you sure you wish to delete
605%1?</source>
606 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
607%1?</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Are you sure?</source>
611 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien?</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>No</source>
615 <translation>Nie</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Yes</source>
619 <translation>Tak</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Download to where</source>
623 <translation type="obsolete">Gdzie sciagac</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Enter path to download to</source>
627 <translation type="obsolete">Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Install Remote Package</source>
631 <translation type="obsolete">Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Enter package location</source>
635 <translation type="obsolete">Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Nothing to do</source>
639 <translation>Nic do roboty</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>No packages selected</source>
643 <translation>Brak wybranych pakietow</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>OK</source>
647 <translation>OK</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Do you wish to remove or reinstall
651%1?</source>
652 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
653%1?</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Remove or ReInstall</source>
657 <translation type="obsolete">Usun lub Przeinstaluj</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>ReInstall</source>
661 <translation type="obsolete">Przeinstaluj</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Do you wish to remove or upgrade
665%1?</source>
666 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub aktualizowac
667%1?</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Remove or Upgrade</source>
671 <translation type="obsolete">Usun lub Aktualizuj</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Updating Launcher...</source>
675 <translation type="obsolete">Aktualizuje Launcher...</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Filter</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Filter settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Package Manager</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Update package information</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Upgrade installed packages</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Enter path to download package to:</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Download packages</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Remove or upgrade</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Remove or reinstall</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Reinstall</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Config updated</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>This is a listing of all packages.
727 294
728A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 295A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
729 296
730A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 297A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
731 298
732Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 299Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished" />
734 </message> 301 </message>
735 <message> 302 <message>
736 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 303 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished" />
738 </message> 305 </message>
739 <message> 306 <message>
740 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 307 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished" />
742 </message> 309 </message>
743 <message> 310 <message>
744 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 311 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished" />
746 </message> 313 </message>
747 <message> 314 <message>
748 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 315 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished" />
750 </message> 317 </message>
751 <message> 318 <message>
752 <source>Install local package</source> 319 <source>Install local package</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished" />
754 </message> 321 </message>
755 <message> 322 <message>
756 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 323 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished" />
758 </message> 325 </message>
759 <message> 326 <message>
760 <source>Tap here to configure this application.</source> 327 <source>Tap here to configure this application.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished" />
762 </message> 329 </message>
763 <message> 330 <message>
764 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 331 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished" />
766 </message> 333 </message>
767 <message> 334 <message>
768 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 335 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished" />
770 </message> 337 </message>
771 <message> 338 <message>
772 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 339 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished" />
774 </message> 341 </message>
775 <message> 342 <message>
776 <source>Tap here to apply current filter.</source> 343 <source>Tap here to apply current filter.</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished" />
778 </message> 345 </message>
779 <message> 346 <message>
780 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 347 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished" />
782 </message> 349 </message>
783 <message> 350 <message>
784 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 351 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished" />
786 </message> 353 </message>
787 <message> 354 <message>
788 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 355 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished" />
790 </message> 357 </message>
791 <message> 358 <message>
792 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 359 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished" />
794 </message> 361 </message>
795 <message> 362 <message>
796 <source>Application Packages</source> 363 <source>Application Packages</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished" />
798 </message> 365 </message>
799</context> 366 </context>
800<context> 367 <context>
801 <name>OIpkg</name> 368 <name>OIpkg</name>
802 <message> 369 <message>
803 <source>Linking packages installed in: %1</source> 370 <source>Linking packages installed in: %1</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished" />
805 </message> 372 </message>
806 <message> 373 <message>
807 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 374 <source>Error linkling '%1' to '%2'</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished" />
809 </message> 376 </message>
810 <message> 377 <message>
811 <source>Links removed for: %1</source> 378 <source>Links removed for: %1</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished" />
813 </message> 380 </message>
814</context> 381 </context>
815<context> 382 <context>
816 <name>OIpkgConfigDlg</name> 383 <name>OIpkgConfigDlg</name>
817 <message> 384 <message>
818 <source>Configuration</source> 385 <source>Configuration</source>
819 <translation type="unfinished">Konfiguracja</translation> 386 <translation>Konfiguracja</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Servers</source>
823 <translation type="unfinished">Serwery</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Destinations</source>
827 <translation type="unfinished">Cele</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Proxies</source>
831 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Options</source>
835 <translation type="unfinished">Opcje</translation>
836 </message> 387 </message>
837 <message> 388 <message>
838 <source>New</source> 389 <source>Servers</source>
839 <translation type="unfinished">Nowy</translation> 390 <translation>Serwery</translation>
840 </message> 391 </message>
841 <message> 392 <message>
842 <source>Delete</source> 393 <source>Destinations</source>
843 <translation type="unfinished">Usun</translation> 394 <translation>Cele</translation>
844 </message> 395 </message>
845 <message> 396 <message>
846 <source>Server</source> 397 <source>Proxies</source>
847 <translation type="obsolete">Serwer</translation> 398 <translation>Proxy</translation>
848 </message> 399 </message>
849 <message> 400 <message>
850 <source>Name:</source> 401 <source>Options</source>
851 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 402 <translation>Opcje</translation>
852 </message> 403 </message>
853 <message> 404 <message>
854 <source>Address:</source> 405 <source>New</source>
855 <translation type="obsolete">Adres:</translation> 406 <translation>Nowy</translation>
856 </message> 407 </message>
857 <message> 408 <message>
858 <source>Active Server</source> 409 <source>Delete</source>
859 <translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation> 410 <translation>Usuń</translation>
860 </message> 411 </message>
861 <message> 412 <message>
862 <source>Update</source> 413 <source>HTTP Proxy</source>
863 <translation type="obsolete">Aktualizuj</translation> 414 <translation>HTTP Proxy</translation>
864 </message> 415 </message>
865 <message> 416 <message>
866 <source>HTTP Proxy</source> 417 <source>Enabled</source>
867 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 418 <translation>Włączone</translation>
868 </message> 419 </message>
869 <message> 420 <message>
870 <source>Enabled</source> 421 <source>FTP Proxy</source>
871 <translation type="unfinished">Wlaczone</translation> 422 <translation>FTP Proxy</translation>
872 </message> 423 </message>
873 <message> 424 <message>
874 <source>FTP Proxy</source> 425 <source>Username:</source>
875 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 426 <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
876 </message> 427 </message>
877 <message> 428 <message>
878 <source>Username:</source> 429 <source>Password:</source>
879 <translation type="unfinished">Nazwa uzytkownika:</translation> 430 <translation>Hao:</translation>
880 </message> 431 </message>
881 <message> 432 <message>
882 <source>Password:</source> 433 <source>Force Depends</source>
883 <translation type="unfinished">Haslo:</translation> 434 <translation>Wymuś zależności</translation>
884 </message> 435 </message>
885 <message> 436 <message>
886 <source>Force Depends</source> 437 <source>Force Reinstall</source>
887 <translation type="unfinished">Wymus zaleznosci</translation> 438 <translation>Wymuś reinstalac</translation>
888 </message> 439 </message>
889 <message> 440 <message>
890 <source>Force Reinstall</source> 441 <source>Force Remove</source>
891 <translation type="unfinished">Wymus reinstalacje</translation> 442 <translation>Wymuś usuniecie</translation>
892 </message> 443 </message>
893 <message> 444 <message>
894 <source>Force Remove</source> 445 <source>Force Overwrite</source>
895 <translation type="unfinished">Wymus usuniecie</translation> 446 <translation>Wymuś nadpisanie</translation>
896 </message> 447 </message>
897 <message> 448 <message>
898 <source>Force Overwrite</source> 449 <source>Errors only</source>
899 <translation type="unfinished">Wymus nadpisanie</translation> 450 <translation>Tylko błędy</translation>
900 </message> 451 </message>
901 <message> 452 <message>
902 <source>Information Level</source> 453 <source>Normal messages</source>
903 <translation type="obsolete">Poziom informacji</translation> 454 <translation>Normalne wiadomci</translation>
904 </message> 455 </message>
905 <message> 456 <message>
906 <source>Errors only</source> 457 <source>Informative messages</source>
907 <translation type="unfinished">Tylko bledy</translation> 458 <translation>Wiadomości informujące</translation>
908 </message> 459 </message>
909 <message> 460 <message>
910 <source>Normal messages</source> 461 <source>Troubleshooting output</source>
911 <translation type="unfinished">Normalne wiadomosci</translation> 462 <translation>Komunikaty problemów</translation>
912 </message> 463 </message>
913 <message> 464 <message>
914 <source>Informative messages</source> 465 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
915 <translation type="unfinished">Wiadomosci informujace</translation> 466 <translation type="unfinished" />
916 </message> 467 </message>
917 <message> 468 <message>
918 <source>Troubleshooting output</source> 469 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
919 <translation type="unfinished">Komunikaty problemow</translation> 470 <translation type="unfinished" />
920 </message> 471 </message>
921 <message> 472 <message>
922 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 473 <source>Edit</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished" />
924 </message> 475 </message>
925 <message> 476 <message>
926 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 477 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished" />
928 </message> 479 </message>
929 <message> 480 <message>
930 <source>Edit</source> 481 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished" />
932 </message> 483 </message>
933 <message> 484 <message>
934 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 485 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished" />
936 </message> 487 </message>
937 <message> 488 <message>
938 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 489 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished" />
940 </message> 491 </message>
941 <message> 492 <message>
942 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 493 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished" />
944 </message> 495 </message>
945 <message> 496 <message>
946 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 497 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished" />
948 </message> 499 </message>
949 <message> 500 <message>
950 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 501 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished" />
952 </message> 503 </message>
953 <message> 504 <message>
954 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 505 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished" />
956 </message> 507 </message>
957 <message> 508 <message>
958 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 509 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
959 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished" />
960 </message> 511 </message>
961 <message> 512 <message>
962 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 513 <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished" />
964 </message> 515 </message>
965 <message> 516 <message>
966 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 517 <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source>
967 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished" />
968 </message> 519 </message>
969 <message> 520 <message>
970 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 521 <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished" />
972 </message> 523 </message>
973 <message> 524 <message>
974 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 525 <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source>
975 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished" />
976 </message> 527 </message>
977 <message> 528 <message>
978 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 529 <source>Select information level for Ipkg.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished" />
980 </message> 531 </message>
981 <message> 532 <message>
982 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 533 <source>Information level:</source>
983 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished" />
984 </message> 535 </message>
985 <message> 536 <message>
986 <source>Select information level for Ipkg.</source> 537 <source>Package source lists directory:</source>
987 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished" />
988 </message> 539 </message>
989 <message> 540 <message>
990 <source>Information level:</source> 541 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished" />
992 </message> 543 </message>
993 <message> 544 <message>
994 <source>Package source lists directory:</source> 545 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished" />
996 </message> 547 </message>
997 <message> 548 </context>
998 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> 549 <context>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005</context>
1006<context>
1007 <name>OIpkgDestDlg</name> 550 <name>OIpkgDestDlg</name>
1008 <message> 551 <message>
1009 <source>Edit Destination</source> 552 <source>Edit Destination</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished" />
1011 </message> 554 </message>
1012 <message> 555 <message>
1013 <source>Active</source> 556 <source>Active</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished" />
1015 </message> 558 </message>
1016 <message> 559 <message>
1017 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 560 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished" />
1019 </message> 562 </message>
1020 <message> 563 <message>
1021 <source>Name:</source> 564 <source>Name:</source>
1022 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 565 <translation>Nazwa:</translation>
1023 </message> 566 </message>
1024 <message> 567 <message>
1025 <source>Enter the name of this entry here.</source> 568 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished" />
1027 </message> 570 </message>
1028 <message> 571 <message>
1029 <source>Location:</source> 572 <source>Location:</source>
1030 <translation type="unfinished">Lokalizacja:</translation> 573 <translation>Lokalizacja:</translation>
1031 </message> 574 </message>
1032 <message> 575 <message>
1033 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 576 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished" />
1035 </message> 578 </message>
1036 <message> 579 <message>
1037 <source>Tap here to select the desired location.</source> 580 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished" />
1039 </message> 582 </message>
1040</context> 583 </context>
1041<context> 584 <context>
1042 <name>OIpkgServerDlg</name> 585 <name>OIpkgServerDlg</name>
1043 <message> 586 <message>
1044 <source>Edit Server</source> 587 <source>Edit Server</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished" />
1046 </message> 589 </message>
1047 <message> 590 <message>
1048 <source>Active</source> 591 <source>Active</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished" />
1050 </message> 593 </message>
1051 <message> 594 <message>
1052 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 595 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished" />
1054 </message> 597 </message>
1055 <message> 598 <message>
1056 <source>Name:</source> 599 <source>Name:</source>
1057 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 600 <translation>Nazwa:</translation>
1058 </message> 601 </message>
1059 <message> 602 <message>
1060 <source>Enter the name of this entry here.</source> 603 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished" />
1062 </message> 605 </message>
1063 <message> 606 <message>
1064 <source>Address:</source> 607 <source>Address:</source>
1065 <translation type="unfinished">Adres:</translation> 608 <translation>Adres:</translation>
1066 </message> 609 </message>
1067 <message> 610 <message>
1068 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 611 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished" />
1070 </message> 613 </message>
1071 <message> 614 <message>
1072 <source>Compressed server feed</source> 615 <source>Compressed server feed</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished" />
1074 </message> 617 </message>
1075 <message> 618 <message>
1076 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 619 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished" />
1078 </message> 621 </message>
1079</context> 622 </context>
1080<context> 623 <context>
1081 <name>OPackageManager</name> 624 <name>OPackageManager</name>
1082 <message> 625 <message>
1083 <source>Reading available packages: 626 <source>Reading available packages:
1084<byte value="x9"/></source> 627</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished" />
1086 </message> 629 </message>
1087 <message> 630 <message>
1088 <source>Reading installed packages: 631 <source>Reading installed packages:
1089<byte value="x9"/></source> 632</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished" />
1091 </message> 634 </message>
1092</context> 635 </context>
1093<context> 636 <context>
1094 <name>PackageInfoDlg</name> 637 <name>PackageInfoDlg</name>
1095 <message> 638 <message>
1096 <source>Information</source> 639 <source>Information</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished" />
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Unable to retrieve package information.</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Retrieve file list</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>File list</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>This area contains information about the package.</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123</context>
1124<context>
1125 <name>PackageWindow</name>
1126 <message>
1127 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
1128 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
1132 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
1136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
1140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
1144 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
1152 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Package Information</source>
1156 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Package information is unavailable</source>
1160 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Close</source>
1164 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
1165 </message>
1166</context>
1167<context>
1168 <name>QObject</name>
1169 <message>
1170 <source>Installed packages</source>
1171 <translation type="obsolete">Zainstalowane pakiety</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Local packages</source>
1175 <translation type="obsolete">Lokalne pakiety</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>N/A</source>
1179 <translation type="obsolete">niedostepne</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Package - %1
1183 version - %2</source>
1184 <translation type="obsolete">Pakiet - %1
1185 wersja - %2</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>
1189 inst version - %1</source>
1190 <translation type="obsolete">zainst. wersja - %1</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Version string is empty.</source>
1194 <translation type="obsolete">Numer wersji jest pusty.</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Epoch in version is not number.</source>
1198 <translation type="obsolete">Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Nothing after colon in version number.</source>
1202 <translation type="obsolete">Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
1203 </message>
1204</context>
1205<context>
1206 <name>QuestionDlg</name>
1207 <message>
1208 <source>Remove</source>
1209 <translation type="obsolete">Usun</translation>
1210 </message>
1211</context>
1212<context>
1213 <name>SettingsImpl</name>
1214 <message>
1215 <source>Configuration</source>
1216 <translation type="obsolete">Konfiguracja</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Servers</source>
1220 <translation type="obsolete">Serwery</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Destinations</source>
1224 <translation type="obsolete">Cele</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Proxies</source>
1228 <translation type="obsolete">Proxy</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>New</source>
1232 <translation type="obsolete">Nowy</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Delete</source>
1236 <translation type="obsolete">Usun</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Server</source>
1240 <translation type="obsolete">Serwer</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Name:</source>
1244 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Address:</source>
1248 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Active Server</source>
1252 <translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Update</source>
1256 <translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Destination</source>
1260 <translation type="obsolete">Cel</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>Location:</source>
1264 <translation type="obsolete">Lokalizacja:</translation>
1265 </message> 641 </message>
1266 <message> 642 <message>
1267 <source>Link to root</source> 643 <source>Unable to retrieve package information.</source>
1268 <translation type="obsolete">Linkuj do root&apos;a</translation> 644 <translation type="unfinished" />
1269 </message> 645 </message>
1270 <message> 646 <message>
1271 <source>HTTP Proxy</source> 647 <source>Retrieve file list</source>
1272 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation> 648 <translation type="unfinished" />
1273 </message> 649 </message>
1274 <message> 650 <message>
1275 <source>Enabled</source> 651 <source>File list</source>
1276 <translation type="obsolete">Wlaczone</translation> 652 <translation type="unfinished" />
1277 </message> 653 </message>
1278 <message> 654 <message>
1279 <source>FTP Proxy</source> 655 <source>This area contains information about the package.</source>
1280 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation> 656 <translation type="unfinished" />
1281 </message> 657 </message>
1282 <message> 658 <message>
1283 <source>Username:</source> 659 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1284 <translation type="obsolete">Nazwa uzytkownika:</translation> 660 <translation type="unfinished" />
1285 </message> 661 </message>
1286 <message> 662 <message>
1287 <source>Password:</source> 663 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1288 <translation type="obsolete">Haslo:</translation> 664 <translation type="unfinished" />
1289 </message> 665 </message>
1290</context> 666 </context>
1291</TS> 667</TS>