summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index fc8e5d8..670dedc 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -3,208 +3,208 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished">Jezyk</translation> 6 <translation>Język</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished">Czas i Data</translation> 10 <translation>Czas i data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished">Blad</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished">OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 69 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Battery Status</source> 71 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished">Stan Baterii</translation> 72 <translation>Stan baterii</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Low Battery</source> 75 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished">Slaba Bateria</translation> 76 <translation>Bateria słaba</translation>
77 </message> 77 </message>
78</context> 78</context>
79<context> 79<context>
80 <name>FirstUse</name> 80 <name>FirstUse</name>
81 <message> 81 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 82 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished">&lt;&lt; Wstecz</translation> 83 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 86 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished">Dalej &gt;&gt;</translation> 87 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished">Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuowac.</translation> 91 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished">Prosze czekac, laduje ustawienia %1.</translation> 95 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Please wait...</source> 98 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished">Prosze czekac...</translation> 99 <translation>Proszę czekać...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Finish</source> 102 <source>Finish</source>
103 <translation type="unfinished">Koncz</translation> 103 <translation>Kończ</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>FirstUseBackground</source> 106 <source>FirstUseBackground</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>PierwszeTło</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>InputMethods</name> 111 <name>InputMethods</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Unicode</source> 113 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished">Unikod</translation> 114 <translation>Unikod</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 121 <translation>Launcher</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source> - Launcher</source> 124 <source> - Launcher</source>
125 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 125 <translation>- Launcher</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>No application</source> 128 <source>No application</source>
129 <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation> 129 <translation>Brak aplikacji</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished">Dokumenty</translation> 137 <translation>Dokumenty</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished">OK</translation> 141 <translation>OK</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation> 145 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation> 152 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation> 156 <translation>Pokazuj ikony</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation> 160 <translation>Pokazuj listę</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Document View</source> 170 <source>Document View</source>
171 <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation> 171 <translation>Widok Dokumentu</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All types</source> 174 <source>All types</source>
175 <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation> 175 <translation>Wszystkie typy</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation> 182 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation> 186 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation> 190 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished">Pomoc...</translation> 194 <translation>Pomoc...</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished">Informacje</translation> 201 <translation>Informacje</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa. 206 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation> 207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Battery level is critical! 210 <source>Battery level is critical!
@@ -224,105 +224,105 @@ Doladuj baterie zapasowa.</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>business card</source> 226 <source>business card</source>
227 <translation type="unfinished">wizytowka</translation> 227 <translation>wizytowka</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 230 <source>Safe Mode</source>
231 <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation> 231 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation> 235 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>OK</source> 238 <source>OK</source>
239 <translation type="unfinished">OK</translation> 239 <translation>OK</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 242 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation> 243 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Memory Status</source> 246 <source>Memory Status</source>
247 <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation> 247 <translation>Stan pamięci</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Memory Low 250 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 251Please save data.</source>
252 <translation type="unfinished">Malo Pamieci 252 <translation>Mało pamięci
253Zapisz dane.</translation> 253Zapisz dane.</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 256 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 257Please end this application
258immediately.</source> 258immediately.</source>
259 <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci 259 <translation>Krytyczny brak pamięci
260Zakoncz natychmiast 260Zakończ natychmiast
261ta aplikacje.</translation> 261tą aplikację.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>WARNING</source> 264 <source>WARNING</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Ok</source> 272 <source>Ok</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>OK</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>The battery is running very low. </source> 276 <source>The battery is running very low. </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
282 </message> 282 </message>
283</context> 283</context>
284<context> 284<context>
285 <name>ShutdownImpl</name> 285 <name>ShutdownImpl</name>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Terminate</source> 287 <source>Terminate</source>
288 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 288 <translation>Zamknij</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Terminate Opie</source> 291 <source>Terminate Opie</source>
292 <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation> 292 <translation>Zamknij Opie</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Reboot</source> 295 <source>Reboot</source>
296 <translation type="unfinished">Restartuj system</translation> 296 <translation>Restartuj system</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Restart Opie</source> 299 <source>Restart Opie</source>
300 <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation> 300 <translation>Restartuj Opie</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Shutdown</source> 303 <source>Shutdown</source>
304 <translation type="unfinished">Zamknij system</translation> 304 <translation>Zamknij system</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&lt;p&gt; 307 <source>&lt;p&gt;
308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
309 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 309 <translation>&lt;p&gt;
310Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation> 310Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Cancel</source> 313 <source>Cancel</source>
314 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 314 <translation>Anuluj</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Shutdown...</source> 317 <source>Shutdown...</source>
318 <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation> 318 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
319 </message> 319 </message>
320</context> 320</context>
321<context> 321<context>
322 <name>SyncAuthentication</name> 322 <name>SyncAuthentication</name>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Sync Connection</source> 324 <source>Sync Connection</source>
325 <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation> 325 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
@@ -330,30 +330,30 @@ Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Deny</source> 332 <source>Deny</source>
333 <translation type="unfinished">Odmow</translation> 333 <translation>Odmów</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
337 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 337 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Allow</source> 340 <source>Allow</source>
341 <translation type="unfinished">Zezwol</translation> 341 <translation>Zezwól</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>SyncDialog</name> 349 <name>SyncDialog</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Abort</source> 351 <source>Abort</source>
352 <translation type="unfinished">Przerwij</translation> 352 <translation>Przerwij</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Syncing:</source> 355 <source>Syncing:</source>
356 <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation> 356 <translation>Synchronizacja:</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359</TS> 359</TS>