summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/security.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts119
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index b3a663f..31e4edd 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>LoginBase</source> 6 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished" />
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Login</source> 10 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished">Login</translation> 11 <translation>Login</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Login Automatically</source> 14 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished">Loguj automatycznie</translation> 15 <translation>Loguj automatycznie</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -19,3 +20,3 @@
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 20For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. 21 <translation>Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
21 22
@@ -28,3 +29,3 @@ Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
28You can only select an actually configured user.</source> 29You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation type="unfinished">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika 30 <translation>Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
30(jeśli opcja jest włączona powyżej). 31(jeśli opcja jest włączona powyżej).
@@ -38,3 +39,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
38 <source>Security configuration</source> 39 <source>Security configuration</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished" />
40 </message> 41 </message>
@@ -42,3 +43,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 43 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Ładuj wybrane wtyczki w tej kolejności:</translation>
44 </message> 45 </message>
@@ -46,3 +47,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 47 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished" />
48 </message> 49 </message>
@@ -50,3 +51,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
50 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished" />
52 </message> 53 </message>
@@ -54,3 +55,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
54 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished" />
56 </message> 57 </message>
@@ -58,3 +59,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
58 <source>plugins</source> 59 <source>plugins</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>wtyczki</translation>
60 </message> 61 </message>
@@ -62,3 +63,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
62 <source>Authentication</source> 63 <source>Authentication</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished" />
64 </message> 65 </message>
@@ -66,3 +67,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
66 <source>Login</source> 67 <source>Login</source>
67 <translation type="unfinished">Login</translation> 68 <translation>Login</translation>
68 </message> 69 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
70 <source>Sync</source> 71 <source>Sync</source>
71 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> 72 <translation>Synchronizuj</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
74 <source>Attention</source> 75 <source>Attention</source>
75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 76 <translation>Uwaga</translation>
76 </message> 77 </message>
@@ -78,3 +79,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
78 <source>Cancel</source> 79 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 80 <translation>Anuluj</translation>
80 </message> 81 </message>
@@ -82,3 +83,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
82 <source>Any</source> 83 <source>Any</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Wszystkie</translation>
84 </message> 85 </message>
@@ -86,3 +87,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
86 <source>None</source> 87 <source>None</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Żadne</translation>
88 </message> 89 </message>
@@ -90,3 +91,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
90 <source>Important notice</source> 91 <source>Important notice</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ważna informacja</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +95,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
94 <source>Locking</source> 95 <source>Locking</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished" />
96 </message> 97 </message>
@@ -98,3 +99,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
98 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 99 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished" />
100 </message> 101 </message>
@@ -102,7 +103,7 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
102 <source>OK</source> 103 <source>OK</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished" />
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 107 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em>opie-securityplugin-*&lt;/em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished" />
108 </message> 109 </message>
@@ -113,3 +114,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
113 <source>When to lock Opie</source> 114 <source>When to lock Opie</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished" />
115 </message> 116 </message>
@@ -117,3 +118,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
117 <source>on Opie start</source> 118 <source>on Opie start</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished" />
119 </message> 120 </message>
@@ -121,3 +122,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
121 <source>on Opie resume</source> 122 <source>on Opie resume</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished" />
123 </message> 124 </message>
@@ -125,3 +126,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
125 <source>Multiple plugins authentication</source> 126 <source>Multiple plugins authentication</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished" />
127 </message> 128 </message>
@@ -129,7 +130,7 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
129 <source>Required successes</source> 130 <source>Required successes</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished" />
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 134 <source>Don't protect this config screen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished" />
135 </message> 136 </message>
@@ -137,3 +138,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
137 <source>Show explanatory screens</source> 138 <source>Show explanatory screens</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished" />
139 </message> 140 </message>
@@ -141,3 +142,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
141 <source>Options</source> 142 <source>Options</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Opcje</translation>
143 </message> 144 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
145 <source>Testing</source> 146 <source>Testing</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished" />
147 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
149 <source>Test the authentication now</source> 150 <source>Test the authentication now</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished" />
151 </message> 152 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
153 <source>Attention</source> 154 <source>Attention</source>
154 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 155 <translation>Uwaga</translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -157,7 +158,7 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
157 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 158 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished" />
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 162 <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished" />
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
165 <source>Cancel</source> 166 <source>Cancel</source>
166 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 167 <translation>Anuluj</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
169 <source>OK</source> 170 <source>OK</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished" />
171 </message> 172 </message>
@@ -176,3 +177,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
176 <source>SyncBase</source> 177 <source>SyncBase</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished" />
178 </message> 179 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
180 <source>Sync</source> 181 <source>Sync</source>
181 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> 182 <translation>Synchronizuj</translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -184,3 +185,3 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
184 <source>Accept sync from network:</source> 185 <source>Accept sync from network:</source>
185 <translation type="unfinished">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> 186 <translation>Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
186 </message> 187 </message>
@@ -197,3 +198,3 @@ The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
197If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 198If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
198 <translation type="unfinished">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. 199 <translation>Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
199 200
@@ -210,3 +211,3 @@ Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translatio
210 <source>Delete Entry</source> 211 <source>Delete Entry</source>
211 <translation type="unfinished">Usuń wpis</translation> 212 <translation>Usuń wpis</translation>
212 </message> 213 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@ If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will re
219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 220the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
220 <translation type="unfinished">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy 221 <translation>Usuń wybrany zakres sieciowy z listy.
221 222
@@ -228,3 +229,3 @@ przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</transl
228 <source>Restore Defaults</source> 229 <source>Restore Defaults</source>
229 <translation type="unfinished">Przywróć domyślne</translation> 230 <translation>Przywróć domyślne</translation>
230 </message> 231 </message>
@@ -235,3 +236,3 @@ to the defaults.
235Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 236Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
236 <translation type="unfinished">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych 237 <translation>Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych
237do stanu domyślnego. 238do stanu domyślnego.
@@ -242,3 +243,3 @@ Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
242 <source>Select your sync software</source> 243 <source>Select your sync software</source>
243 <translation type="unfinished">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> 244 <translation>Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation>
244 </message> 245 </message>
@@ -246,3 +247,3 @@ Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
246 <source>Qtopia 1.7</source> 247 <source>Qtopia 1.7</source>
247 <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> 248 <translation>Qtopia 1.7</translation>
248 </message> 249 </message>
@@ -250,3 +251,3 @@ Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
250 <source>Opie 1.0</source> 251 <source>Opie 1.0</source>
251 <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> 252 <translation>Opie 1.0</translation>
252 </message> 253 </message>
@@ -254,3 +255,3 @@ Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
254 <source>IntelliSync</source> 255 <source>IntelliSync</source>
255 <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> 256 <translation>IntelliSync</translation>
256 </message> 257 </message>
@@ -258,7 +259,7 @@ Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
258 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 259 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
259<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 260 IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection.
260<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 261 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 262 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 263</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished" />
264 </message> 265 </message>