summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts294
1 files changed, 0 insertions, 294 deletions
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 8cb7800..b3a663f 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -30,486 +30,192 @@ You can only select an actually configured user.</source>
30(jeśli opcja jest włączona powyżej). 30(jeśli opcja jest włączona powyżej).
31 31
32Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> 32Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation type="unfinished">Login</translation> 67 <translation type="unfinished">Login</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> 71 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 79 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">OK</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 84 </message>
117 <message> 85 <message>
118 <source>None</source> 86 <source>None</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 88 </message>
121 <message> 89 <message>
122 <source>Important notice</source> 90 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 92 </message>
125 <message> 93 <message>
126 <source>Locking</source> 94 <source>Locking</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 96 </message>
129 <message> 97 <message>
130 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 98 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 100 </message>
133 <message> 101 <message>
134 <source>OK</source> 102 <source>OK</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 104 </message>
137 <message> 105 <message>
138 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 106 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 108 </message>
141</context> 109</context>
142<context> 110<context>
143 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 111 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
144 <message> 112 <message>
145 <source>When to lock Opie</source> 113 <source>When to lock Opie</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>on Opie start</source> 117 <source>on Opie start</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
153 <source>on Opie resume</source> 121 <source>on Opie resume</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 123 </message>
156 <message> 124 <message>
157 <source>Multiple plugins authentication</source> 125 <source>Multiple plugins authentication</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 127 </message>
160 <message> 128 <message>
161 <source>Required successes</source> 129 <source>Required successes</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 133 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Show explanatory screens</source> 137 <source>Show explanatory screens</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Testing</source> 145 <source>Testing</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Test the authentication now</source> 149 <source>Test the authentication now</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Attention</source> 153 <source>Attention</source>
186 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 154 <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 157 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 161 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Cancel</source> 165 <source>Cancel</source>
198 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 166 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
199 </message> 167 </message>
200 <message> 168 <message>
201 <source>OK</source> 169 <source>OK</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 171 </message>
204</context> 172</context>
205<context> 173<context>
206 <name>Security</name>
207 <message>
208 <source>Set passcode</source>
209 <translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Change passcode</source>
213 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Enter passcode</source>
217 <translation type="obsolete">Podaj hasło</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Passcode incorrect</source>
221 <translation type="obsolete">Błędne hasło</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>The passcode entered is incorrect.
225Access denied</source>
226 <translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe.
227Dostęp zabroniony</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Any</source>
231 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>None</source>
235 <translation type="obsolete">Żadne</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Enter new passcode</source>
239 <translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Re-enter new passcode</source>
243 <translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Attention</source>
247 <translation type="obsolete">Uwaga</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
251 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Cancel</source>
255 <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Ok</source>
259 <translation type="obsolete">OK</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>192.168.129.0/24</source>
263 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>192.168.1.0/24</source>
267 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>192.168.0.0/16</source>
271 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>172.16.0.0/12</source>
275 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>10.0.0.0/8</source>
279 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>1.0.0.0/8</source>
283 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
287 <name>SecurityBase</name>
288 <message>
289 <source>Security Settings</source>
290 <translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Change passcode</source>
294 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Clear passcode</source>
298 <translation type="obsolete">Wyczyść hasło</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Require pass code at power-on</source>
302 <translation type="obsolete">Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Sync</source>
306 <translation type="obsolete">Synchronizuj</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Accept sync from network:</source>
310 <translation type="obsolete">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>192.168.0.0/16</source>
314 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>172.16.0.0/12</source>
318 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>10.0.0.0/8</source>
322 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Any</source>
326 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>None</source>
330 <translation type="obsolete">Brak</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
334 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
338 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>192.168.1.0/24</source>
342 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>1.0.0.0/8</source>
346 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Passcode</source>
350 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Login</source>
354 <translation type="obsolete">Login</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Login Automatically</source>
358 <translation type="obsolete">Loguj automatycznie</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>This button will let you change the security passcode.
362
363Note: This is *not* the sync password.</source>
364 <translation type="obsolete">Ten przycisk służy do zmiany hasła.
365
366Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete the current passcode.
370You can enter a new one at any time.</source>
371 <translation type="obsolete">Usuń aktualne hasło.
372W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
376 <translation type="obsolete">Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
380
381For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
382 <translation type="obsolete">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
383
384Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
388(if enabled above).
389
390You can only select an actually configured user.</source>
391 <translation type="obsolete">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
392(jeśli opcja jest włączona powyżej).
393
394Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Select a net-range or enter a new one.
398
399This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
400
401For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
402
403The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
404The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
405
406If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
407 <translation type="obsolete">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
408
409Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
410
411Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
412
413&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
414&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
415
416Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Delete Entry</source>
420 <translation type="obsolete">Usuń wpis</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Delete the selected net range from the list
424
425If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
426
427If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
428the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
429 <translation type="obsolete">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
430
431Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych.
432
433Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot;
434przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Restore Defaults</source>
438 <translation type="obsolete">Przywróć domyślne</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>This button will restore the list of net ranges
442to the defaults.
443
444Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
445 <translation type="obsolete">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych
446do stanu domyślnego.
447
448Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Select your sync software</source>
452 <translation type="obsolete">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>IntelliSync</source>
456 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Qtopia 1.7</source>
460 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Opie 1.0</source>
464 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
465 </message>
466</context>
467<context>
468 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
469 <message> 175 <message>
470 <source>SyncBase</source> 176 <source>SyncBase</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 178 </message>
473 <message> 179 <message>
474 <source>Sync</source> 180 <source>Sync</source>
475 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> 181 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation>
476 </message> 182 </message>
477 <message> 183 <message>
478 <source>Accept sync from network:</source> 184 <source>Accept sync from network:</source>
479 <translation type="unfinished">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> 185 <translation type="unfinished">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
480 </message> 186 </message>
481 <message> 187 <message>
482 <source>Select a net-range or enter a new one. 188 <source>Select a net-range or enter a new one.
483 189
484This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 190This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
485 191
486For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 192For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
487 193
488The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 194The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
489The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 195The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
490 196
491If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 197If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
492 <translation type="unfinished">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. 198 <translation type="unfinished">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
493 199
494Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. 200Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
495 201
496Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. 202Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
497 203
498&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP. 204&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
499&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu. 205&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
500 206
501Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation> 207Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
502 </message> 208 </message>
503 <message> 209 <message>
504 <source>Delete Entry</source> 210 <source>Delete Entry</source>
505 <translation type="unfinished">Usuń wpis</translation> 211 <translation type="unfinished">Usuń wpis</translation>
506 </message> 212 </message>
507 <message> 213 <message>
508 <source>Delete the selected net range from the list 214 <source>Delete the selected net range from the list
509 215
510If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
511 217
512If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
513the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
514 <translation type="unfinished">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy 220 <translation type="unfinished">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
515 221