-rw-r--r-- | i18n/pl/sysinfo.ts | 110 |
1 files changed, 60 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts index a86516d..1d50f1c 100644 --- a/i18n/pl/sysinfo.ts +++ b/i18n/pl/sysinfo.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>CF</source> | 5 | <source>CF</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>CF</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Ha</source> | 13 | <source>Ha</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Ha</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>SD</source> | 21 | <source>SD</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>SD</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>SC</source> | 29 | <source>SC</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>SC</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>In</source> | 33 | <source>In</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation type="unfinished">In</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>RA</source> | 41 | <source>RA</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>RA</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -52,3 +52,3 @@ | |||
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 52 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
53 | <translation>Aplikacje CPU (%)</translation> | 53 | <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
@@ -56,3 +56,3 @@ | |||
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | 56 | <source>System CPU usage (%)</source> |
57 | <translation>System CPU (%)</translation> | 57 | <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
@@ -64,3 +64,3 @@ | |||
64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
@@ -71,3 +71,3 @@ | |||
71 | <source>Used (%1 kB)</source> | 71 | <source>Used (%1 kB)</source> |
72 | <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> | 72 | <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
@@ -83,3 +83,3 @@ | |||
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 83 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Wolne (%1 kB)</translation> | 84 | <translation>Wolna (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
@@ -87,3 +87,3 @@ | |||
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Calkowita: %1 kB</translation> | 88 | <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
@@ -97,3 +97,9 @@ Memory is categorized as follows: | |||
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. |
99 | Pamiec jest podzielona na kategorie: | ||
100 | |||
101 | 1. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. | ||
102 | 2. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. | ||
103 | 3. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. | ||
104 | 4. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> | ||
99 | </message> | 105 | </message> |
@@ -104,3 +110,3 @@ Memory is categorized as follows: | |||
104 | <source>Module</source> | 110 | <source>Module</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Modul</translation> |
106 | </message> | 112 | </message> |
@@ -108,3 +114,3 @@ Memory is categorized as follows: | |||
108 | <source>Size</source> | 114 | <source>Size</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Rozmiar</translation> |
110 | </message> | 116 | </message> |
@@ -112,3 +118,3 @@ Memory is categorized as follows: | |||
112 | <source>Use#</source> | 118 | <source>Use#</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Uzyty#</translation> |
114 | </message> | 120 | </message> |
@@ -118,3 +124,5 @@ Memory is categorized as follows: | |||
118 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 124 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. |
126 | |||
127 | Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> | ||
120 | </message> | 128 | </message> |
@@ -122,3 +130,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
122 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 130 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> |
124 | </message> | 132 | </message> |
@@ -126,3 +134,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
126 | <source>Send</source> | 134 | <source>Send</source> |
127 | <translation type="unfinished">Wyslane</translation> | 135 | <translation>Wyslij</translation> |
128 | </message> | 136 | </message> |
@@ -130,3 +138,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
130 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 138 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> |
132 | </message> | 140 | </message> |
@@ -134,3 +142,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
134 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 142 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> |
136 | </message> | 144 | </message> |
@@ -138,3 +146,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
138 | <source>Used by</source> | 146 | <source>Used by</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Uzywany przez</translation> |
140 | </message> | 148 | </message> |
@@ -142,3 +150,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
142 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 150 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> |
144 | </message> | 152 | </message> |
@@ -149,3 +157,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
149 | <source>Used (%1 kB)</source> | 157 | <source>Used (%1 kB)</source> |
150 | <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> | 158 | <translation>Zajete (%1 kB)</translation> |
151 | </message> | 159 | </message> |
@@ -153,3 +161,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
153 | <source>Available (%1 kB)</source> | 161 | <source>Available (%1 kB)</source> |
154 | <translation>Dostepne (%1 kB)</translation> | 162 | <translation>Wolne (%1 kB)</translation> |
155 | </message> | 163 | </message> |
@@ -157,3 +165,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
157 | <source> : %1 kB</source> | 165 | <source> : %1 kB</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>: %1 kB</translation> |
159 | </message> | 167 | </message> |
@@ -164,3 +172,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
164 | <source>PID</source> | 172 | <source>PID</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>PID</translation> |
166 | </message> | 174 | </message> |
@@ -168,3 +176,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
168 | <source>Command</source> | 176 | <source>Command</source> |
169 | <translation>Komenda</translation> | 177 | <translation>polecenie</translation> |
170 | </message> | 178 | </message> |
@@ -172,3 +180,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
172 | <source>Status</source> | 180 | <source>Status</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Status</translation> |
174 | </message> | 182 | </message> |
@@ -182,3 +190,5 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
182 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 190 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. |
192 | |||
193 | Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> | ||
184 | </message> | 194 | </message> |
@@ -186,3 +196,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
186 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 196 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> |
188 | </message> | 198 | </message> |
@@ -190,3 +200,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
190 | <source>Send</source> | 200 | <source>Send</source> |
191 | <translation type="unfinished">Wyslane</translation> | 201 | <translation>Wyslij</translation> |
192 | </message> | 202 | </message> |
@@ -194,3 +204,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
194 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 204 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> |
196 | </message> | 206 | </message> |
@@ -198,3 +208,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
198 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 208 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> |
200 | </message> | 210 | </message> |
@@ -202,3 +212,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
202 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 212 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> |
204 | </message> | 214 | </message> |
@@ -221,3 +231,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
221 | <source>CPU</source> | 231 | <source>CPU</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Procesor</translation> |
223 | </message> | 233 | </message> |
@@ -229,3 +239,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
229 | <source>Version</source> | 239 | <source>Version</source> |
230 | <translation>Versja</translation> | 240 | <translation>Wersja</translation> |
231 | </message> | 241 | </message> |
@@ -233,3 +243,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
233 | <source>Modules</source> | 243 | <source>Modules</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Moduly</translation> |
235 | </message> | 245 | </message> |
@@ -240,3 +250,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
240 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 250 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
241 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Wersja: </translation> | 251 | <translation><b>Jadro Linuksa</b><p>Wersja: </translation> |
242 | </message> | 252 | </message> |
@@ -244,3 +254,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
244 | <source>Compiled by: </source> | 254 | <source>Compiled by: </source> |
245 | <translation>Kompilowana przez: </translation> | 255 | <translation>Kompilowane przez: </translation> |
246 | </message> | 256 | </message> |
@@ -252,3 +262,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
252 | <source>Built on: </source> | 262 | <source>Built on: </source> |
253 | <translation>Utworzona: </translation> | 263 | <translation>Zbudowane na: </translation> |
254 | </message> | 264 | </message> |
@@ -256,3 +266,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
256 | <source><p>Version: </source> | 266 | <source><p>Version: </source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation><p>Wersja:</translation> |
258 | </message> | 268 | </message> |
@@ -260,3 +270,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
260 | <source><p>Model: </source> | 270 | <source><p>Model: </source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation><p>Model:</translation> |
262 | </message> | 272 | </message> |
@@ -264,3 +274,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
264 | <source><p>Vendor: </source> | 274 | <source><p>Vendor: </source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation><p>Sprzedawca:</translation> |
266 | </message> | 276 | </message> |
@@ -268,3 +278,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
268 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 278 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> |
270 | </message> | 280 | </message> |