summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts251
1 files changed, 126 insertions, 125 deletions
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index cb74d8b..aa48bbe 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,248 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 4 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Time format</source> 6 <source>Time format</source>
6 <translation>Format czasu</translation> 7 <translation>Format czasu</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>hh:mm</source> 10 <source>hh:mm</source>
10 <translation>gg:mm</translation> 11 <translation>gg:mm</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 14 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>D/M gg:mm</translation> 15 <translation>D/M gg:mm</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 18 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>M/D gg:mm</translation> 19 <translation>M/D gg:mm</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 22 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 godzin</translation> 23 <translation>12/24 godzin</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>24 hour</source> 26 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 godziny</translation> 27 <translation>24 godziny</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>12 hour</source> 30 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 godzin</translation> 31 <translation>12 godzin</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Date format</source> 34 <source>Date format</source>
34 <translation>Format daty</translation> 35 <translation>Format daty</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 38 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Tydzień zaczyna się w</translation> 39 <translation>Tydzień zaczyna się w</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Sunday</source> 42 <source>Sunday</source>
42 <translation>Niedzielę</translation> 43 <translation>Niedzielę</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Monday</source> 46 <source>Monday</source>
46 <translation>Poniedziałek</translation> 47 <translation>Poniedziałek</translation>
47 </message> 48 </message>
48</context> 49 </context>
49<context> 50 <context>
50 <name>MainWindow</name> 51 <name>MainWindow</name>
51 <message> 52 <message>
52 <source>SystemTime</source> 53 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Czas systemowy</translation> 54 <translation>Czas systemowy</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Time</source> 57 <source>Time</source>
57 <translation>Czas</translation> 58 <translation>Czas</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Format</source> 61 <source>Format</source>
61 <translation>Format</translation> 62 <translation>Format</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
65 <translation>Ustawienia</translation> 66 <translation>Ustawienia</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
69 <translation>Przewiduj</translation> 70 <translation>Przewiduj</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Continue?</source> 73 <source>Continue?</source>
73 <translation>Kontynuować?</translation> 74 <translation>Kontynuować?</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Running: 77 <source>Running:
77ntpdate </source> 78ntpdate </source>
78 <translation>Uruchamiam: 79 <translation>Uruchamiam:
79ntpdate</translation> 80ntpdate</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Error</source> 83 <source>Error</source>
83 <translation>Błąd</translation> 84 <translation>Błąd</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Error while getting time from network.</source> 87 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation>Błąd podczas pobierania czasu z sieci.</translation> 88 <translation>Błąd podczas pobierania czasu z sieci.</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Error while executing ntpdate</source> 91 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation>Błąd podczas uruchamiania ntpdate</translation> 92 <translation>Błąd podczas uruchamiania ntpdate</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>Time Server</source> 95 <source>Time Server</source>
95 <translation>Serwer czasu</translation> 96 <translation>Serwer czasu</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>Error while getting time from 99 <source>Error while getting time from
99 server: </source> 100 server: </source>
100 <translation>Błąd podczas pobierania czasu 101 <translation>Błąd podczas pobierania czasu
101z serwera:</translation> 102z serwera:</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Could not connect to server </source> 105 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation> 106 <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 109 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br>Continue?</source>
109 <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.&lt;br&gt;Kontynuować?</translation> 110 <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.&lt;br>Kontynuować?</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 113 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 sekund</translation> 114 <translation>%1 sekund</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 117 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Pobieranie czasu z sieci...</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120 </context>
120<context> 121 <context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 122 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Start time</source> 124 <source>Start time</source>
124 <translation>Czas początkowy</translation> 125 <translation>Czas początkowy</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>n/a</source> 128 <source>n/a</source>
128 <translation>brak</translation> 129 <translation>brak</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Time shift</source> 132 <source>Time shift</source>
132 <translation>Przesunięcie czasu</translation> 133 <translation>Przesunięcie czasu</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>New time</source> 136 <source>New time</source>
136 <translation>Nowy czas</translation> 137 <translation>Nowy czas</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Get time from the network</source> 140 <source>Get time from the network</source>
140 <translation>Pobierz czas z sieci</translation> 141 <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
141 </message> 142 </message>
142</context> 143 </context>
143<context> 144 <context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 145 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 147 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Przewidziany upływ czasu</translation> 148 <translation>Przewidziany upływ czasu</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>n/a</source> 151 <source>n/a</source>
151 <translation>brak</translation> 152 <translation>brak</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 155 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Oszacowane przesunięcie</translation> 156 <translation>Oszacowane przesunięcie</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Predicted time</source> 159 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Przewidziany czas</translation> 160 <translation>Przewidziany czas</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 163 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Pszesunięcie [s/g]</translation> 164 <translation>Przesunięcie [s/g]</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Last [h]</source> 167 <source>Last [h]</source>
167 <translation>Ostatnia [g]</translation> 168 <translation>Ostatnia [g]</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Offset [s]</source> 171 <source>Offset [s]</source>
171 <translation>Ofset [s]</translation> 172 <translation>Offset [s]</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Predict time</source> 175 <source>Predict time</source>
175 <translation>Przewiduj czas</translation> 176 <translation>Przewiduj czas</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Set predicted time</source> 179 <source>Set predicted time</source>
179 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation> 180 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source> s/h</source> 183 <source> s/h</source>
183 <translation>s/g</translation> 184 <translation>s/g</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source> seconds</source> 187 <source> seconds</source>
187 <translation>sekundy</translation> 188 <translation>sekundy</translation>
188 </message> 189 </message>
189</context> 190 </context>
190<context> 191 <context>
191 <name>SettingsTabWidget</name> 192 <name>SettingsTabWidget</name>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Time server</source> 194 <source>Time server</source>
194 <translation>Serwer czasu</translation> 195 <translation>Serwer czasu</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>minutes between time updates</source> 198 <source>minutes between time updates</source>
198 <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami czasu</translation> 199 <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami czasu</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>minutes between prediction updates</source> 202 <source>minutes between prediction updates</source>
202 <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami przewidywań</translation> 203 <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami przewidywań</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Display time server information</source> 206 <source>Display time server information</source>
206 <translation>Pokaż informacje o serwerze czasu</translation> 207 <translation>Pokaż informacje o serwerze czasu</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Display time prediction information</source> 210 <source>Display time prediction information</source>
210 <translation>Pokaż informacje o przewidywaniu czasu</translation> 211 <translation>Pokaż informacje o przewidywaniu czasu</translation>
211 </message> 212 </message>
212</context> 213 </context>
213<context> 214 <context>
214 <name>TimeTabWidget</name> 215 <name>TimeTabWidget</name>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Hour</source> 217 <source>Hour</source>
217 <translation>Godzina</translation> 218 <translation>Godzina</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Minute</source> 221 <source>Minute</source>
221 <translation>Minuta</translation> 222 <translation>Minuta</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>AM</source> 225 <source>AM</source>
225 <translation>AM</translation> 226 <translation>AM</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>PM</source> 229 <source>PM</source>
229 <translation>PM</translation> 230 <translation>PM</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Date</source> 233 <source>Date</source>
233 <translation>Data</translation> 234 <translation>Data</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Time zone</source> 237 <source>Time zone</source>
237 <translation>Strefa czasowa</translation> 238 <translation>Strefa czasowa</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Get time from the network</source> 241 <source>Get time from the network</source>
241 <translation>Pobierz czas z sieci</translation> 242 <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Set predicted time</source> 245 <source>Set predicted time</source>
245 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation> 246 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
246 </message> 247 </message>
247</context> 248 </context>
248</TS> 249</TS>