summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index aa1e1f2..a83ac40 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dzis</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translatio>&lt;b&gt;Prosze wypelnic karte biznesowa &lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>No more appointments today</source> 13 <source>No more appointments today</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nie ma dzis wiecej spotkan</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nie ma dzis spotkan</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nowa poczta, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wychodzacych</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>To jest &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished">To sa &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nie ma aktywnych procesow</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Owned by </source> 37 <source>Owned by </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Wlasciciel</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Please fill out the business card</source> 41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Brosze wypelnic wizytowke</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Poczta niezainstalowana</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Konfiguracja Dzis</translation>
57 </message> 57 </message>