summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts84
1 files changed, 0 insertions, 84 deletions
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index 3a4f053..06ec611 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -85,66 +85,14 @@
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation>głośny</translation> 86 <translation>głośny</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Opie Todolist</source>
90 <translation type="obsolete">Opie ZróbTo</translation>
91 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Nowe z szablonu</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Nowe zadanie</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Edytuj Zadanie</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Zobacz zadanie</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Usuń...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Usuń wszystkie...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Usuń ukończone</translation> 93 <translation>Usuń ukończone</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Beam</source>
137 <translation type="obsolete">Emituj</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
141 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Find</source>
145 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
149 <translation>Pokaż ukończone zadania</translation> 97 <translation>Pokaż ukończone zadania</translation>
150 </message> 98 </message>
@@ -161,18 +109,6 @@
161 <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation> 109 <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation>
162 </message> 110 </message>
163 <message> 111 <message>
164 <source>Data</source>
165 <translation type="obsolete">Dane</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Category</source>
169 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Options</source>
173 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
177 <translation>SzybkaEdycja</translation> 113 <translation>SzybkaEdycja</translation>
178 </message> 114 </message>
@@ -193,10 +129,6 @@ Na liście umieszczone są nastepujące informacje:
1934. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż terminy końcowe&apos; z powyższego menu.</translation> 1294. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż terminy końcowe&apos; z powyższego menu.</translation>
194 </message> 130 </message>
195 <message> 131 <message>
196 <source>All Categories</source>
197 <translation type="obsolete">Wszystkie kategorie</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
201 <translation>Brak pamięci</translation> 133 <translation>Brak pamięci</translation>
202 </message> 134 </message>
@@ -227,10 +159,6 @@ Wyjść mimo to?</translation>
227 <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation> 159 <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation>
228 </message> 160 </message>
229 <message> 161 <message>
230 <source>Unfiled</source>
231 <translation type="obsolete">Nieprzypisane</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
235 <translation>&lt;P&gt;Liczba nowych zadań: %1.&lt;p&gt; Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;Liczba nowych zadań: %1.&lt;p&gt; Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation>
236 </message> 164 </message>
@@ -239,10 +167,6 @@ Wyjść mimo to?</translation>
239 <translation>Nowe zadania</translation> 167 <translation>Nowe zadania</translation>
240 </message> 168 </message>
241 <message> 169 <message>
242 <source>Duplicate</source>
243 <translation type="obsolete">Duplikuj</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
247 <translation>C.</translation> 171 <translation>C.</translation>
248 </message> 172 </message>
@@ -251,18 +175,10 @@ Wyjść mimo to?</translation>
251 <translation>Priorytet</translation> 175 <translation>Priorytet</translation>
252 </message> 176 </message>
253 <message> 177 <message>
254 <source>Description</source>
255 <translation type="obsolete">Opis</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
259 <translation>Termin końcowy</translation> 179 <translation>Termin końcowy</translation>
260 </message> 180 </message>
261 <message> 181 <message>
262 <source>Configure Templates</source>
263 <translation type="obsolete">Konfiguruj szablony</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
267 <translation>Priorytet:</translation> 183 <translation>Priorytet:</translation>
268 </message> 184 </message>