summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts343
1 files changed, 0 insertions, 343 deletions
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index e13c308..7cb20bc 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -1,266 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nie usuwaj</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Użytkownik</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna
56niż nazwa kategorii.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Search</source>
60 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Entry not found</source>
64 <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Field 2</source>
72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Field 3</source>
76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source>
80 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Text</source>
84 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Remove text file</source>
88 <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source>
97 <translation type="obsolete">Brak dokumentu.
98Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
125
126ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
132Spróbuj ponownie?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="obsolete">&amp;Tak</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="obsolete">&amp;Nie.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="obsolete">Pusty dokument lub
147błędne hasło.
148Kontynuować?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Tak.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="obsolete">Hasło jest puste.
162Wpisz ponownie.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne.
172Wpisz ponownie.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>
180before continuing?</source>
181 <translation type="obsolete">
182teraz?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="obsolete">&amp;Nie zapisuj</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać
200przed wyjściem?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz z
207nowym
208hasłem</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="obsolete">Czekaj</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie
231podać hasło dla nowego
232dokumentu.</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message>
262</context>
263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 4 <message>
266 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
@@ -472,16 +211,6 @@ pokazuje listę katalogów i plików</translation>
472 <translation>ZSafe</translation> 211 <translation>ZSafe</translation>
473 </message> 212 </message>
474 <message> 213 <message>
475 <source>Can&apos;t create directory
476%1
477
478ZSafe will now exit.</source>
479 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
480%1
481
482ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 214 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation> 215 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation>
487 </message> 216 </message>
@@ -562,18 +291,6 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
562 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 291 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
563 </message> 292 </message>
564 <message> 293 <message>
565 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Name</source> 294 <source>Name</source>
578 <translation>Nazwa</translation> 295 <translation>Nazwa</translation>
579 </message> 296 </message>
@@ -606,10 +323,6 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
606 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation> 323 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation>
607 </message> 324 </message>
608 <message> 325 <message>
609 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Username</source> 326 <source>Username</source>
614 <translation>Użytkownik</translation> 327 <translation>Użytkownik</translation>
615 </message> 328 </message>
@@ -618,10 +331,6 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
618 <translation>Hasło</translation> 331 <translation>Hasło</translation>
619 </message> 332 </message>
620 <message> 333 <message>
621 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Entry name must be different 334 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 335from the category name.</source>
627 <translation>Nazwa wpisu musi być inna 336 <translation>Nazwa wpisu musi być inna
@@ -746,22 +455,6 @@ password</source>
746 <translation>Zbieram ikony...</translation> 455 <translation>Zbieram ikony...</translation>
747 </message> 456 </message>
748 <message> 457 <message>
749 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
750 <translation type="obsolete">Menedżer haseł&lt;br&gt;</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">Tłumaczenia Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
766 <translation>&amp;Nowy dokument</translation> 459 <translation>&amp;Nowy dokument</translation>
767 </message> 460 </message>
@@ -774,38 +467,10 @@ password</source>
774 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation> 467 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation>
775 </message> 468 </message>
776 <message> 469 <message>
777 <source>Create new ZSafe document</source>
778 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
782 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> 471 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation>
783 </message> 472 </message>
784 <message> 473 <message>
785 <source>Save ZSafe document as..</source>
786 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Can&apos;t create directory
790.../Documents/application
791
792ZSafe will now exit.</source>
793 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
794.../Documents/application
795
796ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Can&apos;t create directory
800...//Documents/application/zsafe
801
802ZSafe will now exit.</source>
803 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
804.../Documents/application/zsafe
805
806ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
810 <translation>Nowy wpis</translation> 475 <translation>Nowy wpis</translation>
811 </message> 476 </message>
@@ -866,14 +531,6 @@ podać hasło dla nowego
866dokumentu.</translation> 531dokumentu.</translation>
867 </message> 532 </message>
868 <message> 533 <message>
869 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
870 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
874 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 534 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 536 </message>