-rw-r--r-- | i18n/pl/doctab.ts | 13 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/drawpad.ts | 132 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/embeddedkonsole.ts | 46 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/filebrowser.ts | 118 |
4 files changed, 156 insertions, 153 deletions
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts index 2793e30..ba1fef7 100644 --- a/i18n/pl/doctab.ts +++ b/i18n/pl/doctab.ts @@ -4,5 +4,5 @@ <message> <source>DocTab Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustawienia Dokumentów</translation> </message> <message> @@ -11,17 +11,20 @@ on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?</b><p> +(Zakładka ta skanuje <i>wszystkie</i> dokumenty +na <i>wszystkich</i> nośnikach, co może być całkiem +powolne i denerwujące...)</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tak, proszę!</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie, dziękuję.</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts index 7fae2fd..b2e7db5 100644 --- a/i18n/pl/drawpad.ts +++ b/i18n/pl/drawpad.ts @@ -4,5 +4,5 @@ <message> <source>Delete All</source> - <translation>Usun wszystkie</translation> + <translation>Usuń wszystkie</translation> </message> <message> @@ -24,5 +24,5 @@ <message> <source>Tools</source> - <translation>Narzedzia</translation> + <translation>Narzędzia</translation> </message> <message> @@ -32,17 +32,17 @@ <message> <source>Clear Page</source> - <translation>Wyczysc strone</translation> + <translation>Wyczyść stronę</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation>Usun strone</translation> + <translation>Usuń stronę</translation> </message> <message> <source>Undo</source> - <translation>Wroc</translation> + <translation>Wróć</translation> </message> <message> <source>Redo</source> - <translation>Powtorz</translation> + <translation>Powtórz</translation> </message> <message> @@ -52,9 +52,9 @@ <message> <source>Previous Page</source> - <translation>Wczesniejsza strona</translation> + <translation>Poprzednia strona</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> - <translation>Nastepna strona</translation> + <translation>Następna strona</translation> </message> <message> @@ -68,33 +68,33 @@ <message> <source>Draw Line</source> - <translation>Rysuj linie</translation> + <translation>Rysuj linię</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Rysuj prostokat</translation> + <translation>Rysuj prostokąt</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation> + <translation>Rysuj wypełniony prostokąt</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Rysuj elipse</translation> + <translation>Rysuj elipsę</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation> + <translation>Rysuj wypełnioną elipsę</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> - <translation>Wypelnij obszar</translation> + <translation>Wypełnij obszar</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> - <translation>Wyczysc punkt</translation> + <translation>Wyczyść punkt</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> - <translation>Grubosc rysika</translation> + <translation>Grubość rysika</translation> </message> <message> @@ -104,5 +104,5 @@ <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Kolor wypelnienia</translation> + <translation>Kolor wypełnienia</translation> </message> <message> @@ -129,6 +129,6 @@ <source>Do you want to clear the current page?</source> - <translation>Chcesz wyczyscic -aktualna strone?</translation> + <translation>Chcesz wyczyścić +aktualną stronę?</translation> </message> <message> @@ -143,11 +143,11 @@ aktualna strone?</translation> <source>Do you want to delete the current page?</source> - <translation>Chcesz usunac -aktualna strone?</translation> + <translation>Chcesz usunąć +aktualną stronę?</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> - <translation>Chcesz usunac + <translation>Chcesz usunąć wszystkie strony?</translation> </message> @@ -158,73 +158,73 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać nową kartke.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wyczyścić aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to undo the last action.</source> - <translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby cofnąć ostatnią akcję.</translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> - <translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby powtórzyć ostatnią akcję.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć pierwszą stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć poprzednią stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć nastepną stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> - <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zobaczyć ostatnią stronę.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania linii.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania prostokątow.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać jedno z dostępnych narzędzi do rysowania elips.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać narzędzie do wstawiania tekstu.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać narzędzie do wypełniania.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać gumkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać szerokość rysika.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor rysika.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor wypełnienia.</translation> </message> <message> @@ -237,5 +237,5 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Page Selection</source> - <translation>Wybor strony</translation> + <translation>Wybór strony</translation> </message> <message> @@ -280,9 +280,9 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Automatic preview</source> - <translation>Automatyczny podglad</translation> + <translation>Automatyczny podgląd</translation> </message> <message> <source>Preview</source> - <translation>Podglad</translation> + <translation>Podgląd</translation> </message> <message> @@ -303,9 +303,9 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Background</source> - <translation>Tlo</translation> + <translation>Tło</translation> </message> <message> <source>White</source> - <translation>Bialy</translation> + <translation>Biały</translation> </message> <message> @@ -315,13 +315,13 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Kolor wypelnienia</translation> + <translation>Kolor wypełnienia</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Ogolne</translation> + <translation>Ogólne</translation> </message> <message> <source>Title:</source> - <translation>Tytul:</translation> + <translation>Tytuł:</translation> </message> <message> @@ -331,9 +331,9 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Width:</source> - <translation>Szerokosc:</translation> + <translation>Szerokość:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> - <translation>Wysokosc:</translation> + <translation>Wysokość:</translation> </message> </context> @@ -346,9 +346,9 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>General</source> - <translation>Ogolne</translation> + <translation>Ogólne</translation> </message> <message> <source>Title:</source> - <translation>Tytul:</translation> + <translation>Tytuł:</translation> </message> <message> @@ -362,9 +362,9 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Width:</source> - <translation>Szerokosc:</translation> + <translation>Szerokość:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> - <translation>Wysokosc:</translation> + <translation>Wysokość:</translation> </message> </context> @@ -373,5 +373,5 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Title: %1</source> - <translation>Tytul: %1</translation> + <translation>Tytuł: %1</translation> </message> <message> @@ -399,11 +399,11 @@ wszystkie strony?</translation> <message> <source>Clear Page</source> - <translation>Wyczysc strone</translation> + <translation>Wyczyść stronę</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> - <translation>Czy chcesz wyczyscic -wybrana strone?</translation> + <translation>Czy chcesz wyczyścić +wybraną stronę?</translation> </message> <message> @@ -417,31 +417,31 @@ wybrana strone?</translation> <message> <source>Delete Page</source> - <translation>Usun strone</translation> + <translation>Usuń stronę</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> - <translation>Czy chcesz usunac -wybrana strone?</translation> + <translation>Czy chcesz usunąć +wybraną stronę?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać nową kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wyczyścić aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualną kartkę.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> - <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation> + <translation>Kliknij tu aby przesunąć aktualną kartkę w górę listy.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> - <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation> + <translation>Kliknij tu aby przesunąć aktualną kartkę w dół listy.</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts index fb27ae3..0203fa3 100644 --- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts @@ -4,5 +4,5 @@ <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Wybor polecenia</translation> + <translation>Wybór polecenia</translation> </message> <message> @@ -50,25 +50,25 @@ <message> <source>Micro</source> - <translation>Bardzo male</translation> + <translation>Bardzo małe</translation> </message> <message> <source>Small Fixed</source> - <translation>Male</translation> + <translation>Małe</translation> </message> <message> <source>Medium Fixed</source> - <translation>Srednie</translation> + <translation>Średnie</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> - <translation>Wyswietl liste polecen</translation> + <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> - <translation>Ukryj liste polecen</translation> + <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> - <translation>Zakladki na dole</translation> + <translation>Zakładki na dole</translation> </message> <message> @@ -78,13 +78,13 @@ <message> <source>Black on White</source> - <translation>Czarne na bialym</translation> + <translation>Czarne na białym</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> - <translation>Biale na czarnym</translation> + <translation>Białe na czarnym</translation> </message> <message> <source>Black on Transparent</source> - <translation>Czarne na przezroczystym</translation> + <translation>Czarne na przeźroczystym</translation> </message> <message> @@ -98,5 +98,5 @@ <message> <source>Green on Yellow</source> - <translation>Zielone na zoltym</translation> + <translation>Zielone na żółtym</translation> </message> <message> @@ -110,9 +110,9 @@ <message> <source>Cyan on White</source> - <translation>Cyjan na bialym</translation> + <translation>Cyjan na białym</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> - <translation>Biale na cyjan</translation> + <translation>Białe na cyjan</translation> </message> <message> @@ -142,5 +142,5 @@ <message> <source>Enter</source> - <translation>Wprowadz</translation> + <translation>Wprowadź</translation> </message> <message> @@ -154,9 +154,9 @@ <message> <source>Up</source> - <translation>Gora</translation> + <translation>Góra</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>Dol</translation> + <translation>Dół</translation> </message> <message> @@ -190,9 +190,9 @@ <message> <source>Show Command List</source> - <translation>Wyswietl liste polecen</translation> + <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> - <translation>Ukryj liste polecen</translation> + <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> @@ -202,5 +202,5 @@ <message> <source>Command List</source> - <translation>Lista polecen</translation> + <translation>Lista poleceń</translation> </message> <message> @@ -210,9 +210,9 @@ <message> <source>Use Beep</source> - <translation>Uzywaj sygnalu</translation> + <translation>Używaj sygnału</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> - <translation>Zakladki na gorze</translation> + <translation>Zakładki na górze</translation> </message> </context> @@ -221,5 +221,5 @@ <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Wybor polecenia</translation> + <translation>Wybór polecenia</translation> </message> </context> @@ -232,5 +232,5 @@ <message> <source>Enter command to add:</source> - <translation>Wprowadz polecenie do dodania:</translation> + <translation>Wprowadź polecenie do dodania:</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts index a7e2016..f3afd84 100644 --- a/i18n/pl/filebrowser.ts +++ b/i18n/pl/filebrowser.ts @@ -4,77 +4,77 @@ <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menedżer plików</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folder</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sortowanie</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po nazwie</translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po rozmiarze</translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po dacie</translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>po typie</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rosnąco</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukryte</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linki symboliczne</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miniaturki</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poprzedni folder</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Folder nadrzędny</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowy folder</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> </context> @@ -83,121 +83,121 @@ <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menedżer plików</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie można wyświetlić /dev/.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień nazwę pliku</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodła się zmiana nazwy!</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej plik</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się wklejenie!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij plik</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się wycięcie!</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czy jesteś pewien?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się usunięcie!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowy folder</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się utworzenie!</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uruchom aplikację</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie powiodło się uruchomienie!</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dodaj do Dokumentów</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uruchom</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokaż jako tekst</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień nazwę</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wytnij</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień uprawnienia</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz wszystko</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odznacz wszystko</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień uprawnienia</translation> </message> </context> @@ -206,41 +206,41 @@ <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>właściciel</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupa</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>inni</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Właściciel</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupa</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>odczyt</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>zapis</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wykonywanie</translation> </message> </context> |