summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/backup.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/pl/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libaboutapplet.ts37
-rw-r--r--i18n/pl/libopiecore2.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/pl/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/pl/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/pl/opierec.ts21
-rw-r--r--i18n/pl/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/pl/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts4
20 files changed, 391 insertions, 171 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 55f417d..233f161 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1,569 +1,580 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Pełna nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Wybór</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>AbView</name>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation type="unfinished">Nieprzydzielone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
- <translation>Kontakt</translation>
+ <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Nowy</translation>
+ <translation type="obsolete">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Edytuj</translation>
+ <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Znajdź</translation>
+ <translation type="obsolete">Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
- <translation>Napisz e-mail do</translation>
+ <translation type="obsolete">Napisz e-mail do</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
- <translation>Emituj wpis</translation>
+ <translation type="obsolete">Emituj wpis</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation>Moje dane osobiste</translation>
+ <translation type="obsolete">Moje dane osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
+ <translation type="obsolete">Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Edycja moich danych osobistych</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Edycja adresu</translation>
+ <translation type="obsolete">Edycja adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Brak miejsca w pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Nie można zapisać informacji.
Zwolnij miejsce w pamięci
i spróbuj ponownie
Zakończyć?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Nieprzydzielone</translation>
+ <translation type="obsolete">Nieprzydzielone</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
- <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
+ <translation type="obsolete">Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation>Zamknij eyszukiwarkę</translation>
+ <translation type="obsolete">Zamknij eyszukiwarkę</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
- <translation>Zapisz wszystkie dane</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapisz wszystkie dane</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation>Konfiguruj</translation>
+ <translation type="obsolete">Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation>Nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
- <translation>Lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
- <translation>Wizytówki</translation>
+ <translation type="obsolete">Wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation>Wizytówka</translation>
+ <translation type="obsolete">Wizytówka</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
+ <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Właściwy typ pliku?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
<translation>Nie znaleziono wizytówki odpowiadającej
warunkom wyszukiwania!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Wybrany plik
nie ma rozszerzenia &quot;.vcf&quot;.
Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Dodać wizytówkę?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz dodać wizytówkę
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>Tak na &amp;wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
+ <translation type="obsolete">Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
<translation>Musisz wybrać wizytówkę!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
<translation>Musisz podać nazwę pliku!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit Contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Styl zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Używaj znaków specjalnych (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Wielkość liter znacząca</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Poczta</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Preferuj QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Preferuj Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Uwaga: QT-mail jest załączony
jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie
SHARP&apos;a. Opie-Mail jest
dostępny za darmo!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Ustawienia wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Mała</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normalna</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Duża</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Kolejność</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Wybierz kolejność wizytówek:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
<translation>Kliknij w zakładkę aby ją wybrać</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
<translation>Ustawienia stylu zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
<translation>Obiekt wyszukiwarki będzie oczekiwał wyrażeń regularnych</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
<translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znaków specjalnych</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
<translation>Wyszukiwarka będzie rozróżniała wielkość znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation>Wielkość czcionki dla listy i wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jeśli jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation>Używaj aplikacji pocztowej OPIE, jeśli jest zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do dołu</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation>Lista wszystkich dostępnych atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do górnej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation>Usuń wybrany atrybut z górnej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
<translation>Kolejność (góra -&gt; dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
<translation>Narzędzia/Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Stałe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Zmień Narzędzia/Menu na Stałe po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
<translation>Ruchome</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
<translation>Zmień Narzędzia/Menu na Ruchome po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Imię</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Drugie imię</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nazwisko</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Pokazuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Płeć</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Stanowisko</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Miasto</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Kraj</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Pełna nazwa...</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Notatki...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Podstawowe</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
<translation>Kod pocztowy</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
<translation>Stany Zjednoczone</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Anglia</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Algieria</translation>
</message>
<message>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa Amerykańska</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>Andora</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentyna</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Austria</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbejdzan</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahama</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladesz</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Białoruś</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgia</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermudy</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhutan</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Wyspa Bouvet</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazylia</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bułgaria</translation>
</message>
<message>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodża</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Cape Verde</translation>
</message>
@@ -968,551 +979,586 @@ dostępny za darmo!</translation>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Norwegia</translation>
</message>
<message>
<source>Oman</source>
<translation>Oman</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Nowa Gwinea</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paragwaj</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipiny</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Polska</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugalia</translation>
</message>
<message>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
<translation>Katar</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
<translation>Reunion</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Rumunia</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation>Rosja</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
<translation>Rwanda</translation>
</message>
<message>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Saint Lucia</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arabia Saudyjska</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seszele</translation>
</message>
<message>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Słowacja</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Słowenia</translation>
</message>
<message>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Wyspy Salomona</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalia</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation>Afryka Południowa</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>Hiszpania</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<source>St. Helena</source>
<translation>Św. Helena</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudan</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinam</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
<translation>Suazi</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>Szwecja</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>Szwajcaria</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Tajwan</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tadżykistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
<translation>Tanzania</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Tajlandia</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunezja</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Turcja</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Urugwaj</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Wenezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Wyspy Dziewicze</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Zachodnia Sahara</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Jugosławia</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mężczyzna</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kobieta</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Wprowadź notatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Edytuj notatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Urodziny</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Rocznica</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwejt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktyka</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Boliwia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Gwadelupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Gwinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamajka</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgistan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Autonomia Palestyńska</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Wietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Stanowisko..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie</name>
+ <message>
+ <source>Contact</source>
+ <translation type="unfinished">Kontakt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contacts</source>
+ <translation type="unfinished">Kontakty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Search</source>
+ <translation type="unfinished">Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Mail To</source>
+ <translation type="unfinished">Napisz e-mail do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import vCard</source>
+ <translation type="unfinished">Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export vCard</source>
+ <translation type="unfinished">Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Personal Details</source>
+ <translation type="unfinished">Moje dane osobiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show quick search bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Firma - telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Firma - fax</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Telefon domowy</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Dom - fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Zawod</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Asystent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Kierownik</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Plec</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Urodziny</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Rocznica</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Przydomek</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Dzieci</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Tytul</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Imie</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">Drugie imie</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Tytul</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Pokazuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Stanowisko</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Wydzial</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Firma - ulica</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Firma - miasto</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Firma - region</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Firma - kod pocztowy</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">Firma - kraj</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation type="obsolete">Firma - pager</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation type="obsolete">Firma - strona WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Dom - ulica</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Dom - miasto</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Dom - region</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Dom - kod pocztowy</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">Dom - kraj</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="obsolete">Notatki</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index e2f0e34..98e02e3 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,285 +1,293 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Aktualny szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
- <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation>Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
- <translation>Plik(i) binarny(e)</translation>
+ <translation type="obsolete">Plik(i) binarny(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
<translation>Styl zakładek:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
<translation>Zakładki z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Lista rozwijana</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Okna</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation type="obsolete">Restart</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
<translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Szablon już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Usuń szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
- <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;nowy&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl.
Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie.
Kliknij tu aby wybrać dostepną dekorację.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Szablony barw sa zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach.
Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
- <translation>Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
- <translation>Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone.
+ <translation type="obsolete">Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone.
Ten obszar pozwala ci na wybór aplikacji i opcji, ktore chcesz wyłączyć.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
- <translation>Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
- <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
- <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
- <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrać styl dla okien dialogowych z zakładkami (takich jak ta aplikacja). Dostępne style to:
1. Zakładki - normalne zakładki jedynie z tekstem
2. Zakładki z ikonami - zakładki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia się jedynie na aktualnej zakładce
3. Lista rozwijana - pionowa lista zakładek
4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakładek z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na górze okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na dole okna.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Ustawienia wyglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
<translation>Kierunek rotacji:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show Scrollbars on the left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Przykład</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Normalna pozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Nieaktywna pozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Normalny tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Podświetlony tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Przycisk</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Ptaszek</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Przykładowe okno dla wybranych ustawień.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts
index e168eb1..a568a8c 100644
--- a/i18n/pl/backup.ts
+++ b/i18n/pl/backup.ts
@@ -1,169 +1,169 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation type="obsolete">Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Błąd z systemu:
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Tworzenie kopii udalo sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Odzyskiwanie udalo sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Archiwizacja powiodła się.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Odzyskanie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Backing up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore Backup...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished">Odzyskiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you really overwrite your local data?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Archiwizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplikacje</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation type="obsolete">Zapisz do</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Archiwizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Wybierz źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolumna 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Odzyskuj</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuj listę plików</translation>
</message>
<message>
<source>Locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Backup (Root File System)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Informacje o błędzie</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Treść błędu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts
index 4d44f02..9ec7564 100644
--- a/i18n/pl/calculator.ts
+++ b/i18n/pl/calculator.ts
@@ -1,335 +1,339 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
- <translation>Eksperymantalny kalkulator</translation>
+ <translation type="obsolete">Eksperymantalny kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation type="unfinished">Kalkulator</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Waga</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Odległości</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Powierzchnia</translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation>Temperatury</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Objętości</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>akry</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation>°C</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>karaty</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cm^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
<translation>st^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
<translation>cal^3</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
<translation type="unfinished">uncja fl (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation>st</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation>gal (US)</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation>hektary</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>cal</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
<translation>l</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
<translation>funt</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation type="unfinished">tony Lg</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation>mg</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
<translation>mila</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
<translation>mila mor</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation>uncja</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation>punkty</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<translation type="unfinished">pt</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
<translation type="unfinished">qt</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>cm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
<translation>st^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
<translation>cal^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>km^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>m^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
<translation>mila^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>mm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
<translation>jard^2</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished">st</translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation type="unfinished">tony st</translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
<translation>łyżka stołowa</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
<translation>łyżeczka</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
<translation>jard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 7544b7a..64fd139 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -1,759 +1,778 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dziś</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Tydzień - lista</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluższy
niż odstęp pomiędzy jego powtórzeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Edytuj zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minut)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Brak miejsca w pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Kaledarz nie może
zapisać zmian.
Zwolnij miejsce w pamięci i spróbuj ponownie.
Wyjść?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Nieznany)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Błąd!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Popraw to</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuować</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Duplikuj zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>okienko błędu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedziałek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Środa</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piątek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Emituj to wydarzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendarz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Rozpocznij przegląd zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Czas poczatkowy:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Ustawienia alarmu</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Ustawienie alarmu</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Styl wierszy:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Średnie</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Duże</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Widoki</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Domyślny widok:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Tydzień - lista</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Skocz do &quot;dzisiaj&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Wyświetlanie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Początek</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Początek - koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Sty-00. Sty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>PWŚCPSNP</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DateBookWeekLstEvent</name>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation type="unfinished">Duplikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beam</source>
+ <translation type="unfinished">Emituj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>t</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>T: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Pn</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Wt</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Sr</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Pt</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">So</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Ni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Powtarzaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Dziennie...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Tygodniowo...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Miesięcznie...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Rocznie...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Jednorazowe...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nowe zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Spotkanie</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Obiad</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Kolacja</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Podróż</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Sty 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Początek</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Cały dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Cichy</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Glośny</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Nie powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Od - do</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Notatki...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="obsolete">Poczatek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Edytuj notatke</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Początek</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 co </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 co </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 co </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Co </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedziałek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Środa</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piątek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Jednorazowe</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Powtarzaj według</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dnia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Daty</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>miesiące</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>lata</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dzień</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>tygodnie</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
i </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, i </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>w </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Powtarzajace sie zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dzien</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Tydzien</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pl/gutenbrowser.ts b/i18n/pl/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/pl/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/pl/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,448 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Edit_Title</name>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>Font Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gutenbrowser</name>
<message>
- <source>Gutenbrowser Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Library Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ftp Site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Etext Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenberg Library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search google.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip in your PATH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HelpMe</name>
<message>
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ljp@llornkcor.com
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(3) Only documentation for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useless programs transcends the</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>first two laws.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Everything is temporary, anyway....
:o)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Index - using master pg index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Library Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A-F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G-M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S-Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last name first
(requires library restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>FTP Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download should start shortly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenEtext</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Etext</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Sea&amp;rch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsDlg</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Opera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Konqueror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading ftp sites....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ftpSiteDlg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://sailor.gutenberg.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.prairienet.org/pg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index b98ec96..31a2246 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,282 +1,290 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DocTabSettings</name>
<message>
<source>Enable the Documents Tab</source>
<translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
<translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethodSettings</name>
<message>
<source>Resize application on Popup</source>
<translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable floating and resizing</source>
<translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
<translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
<translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
<translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation>Pasek zadań</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation>O-menu</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>InputMethods</source>
<translation>Wprowadzanie danych</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in subpopups</source>
<translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in Subpopups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation>Przykład 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation>Przykład 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation>Przykład 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<source>Edit Tab</source>
<translation>Edytuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing %1</source>
<translation>Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
<translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom font</source>
<translation>Użyj własnej czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation>Paski</translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation>Jednolity kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Tapeta</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Małe</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Duże</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
<translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
<translation>foobar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
<translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
<source>Enable blinking busy indicator</source>
<translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
<translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
<translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
<translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
<translation>Usuwa zakładkę.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
<translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
<translation>Wszystkie zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Nie zaimplementowane</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated busy indicator</source>
<translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable static background pixmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
<translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
<translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libaboutapplet.ts b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
index f6e6187..77c88cd 100644
--- a/i18n/pl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts
index 868073d..c713a0b 100644
--- a/i18n/pl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts
@@ -1,88 +1,96 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Action Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Todo Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hinge1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hinge2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hinge3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Śmietnik</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
index 5a967fc..0b7bd1f 100644
--- a/i18n/pl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -214,857 +214,825 @@
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="unfinished">Pią</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="unfinished">Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished">Co</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="unfinished">Bez daty końcowej</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="unfinished">dni</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="unfinished">dzień</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="unfinished">tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="unfinished">tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="unfinished">miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="unfinished">miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="unfinished">lat</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="unfinished">rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="unfinished">i</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="unfinished">,
i</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="unfinished">, i</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="unfinished">używając</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="unfinished">Bez powtarzania</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="unfinished">dzień (dni)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj używając</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="unfinished">Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="unfinished">Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="unfinished">Śro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="unfinished">Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="unfinished">Pią</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="unfinished">Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="unfinished">tydzień(dnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj co</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="unfinished">Dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="unfinished">mesiąc(e)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="unfinished">rok (lata)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished">Co</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Co:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Śro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Pią</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Co</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">dni</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">dzień</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">lat</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete">i</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
i</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, i</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">dzień (dni)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Śro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Pią</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dzień</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Co</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">używając</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation type="obsolete">Czas:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation type="obsolete">Wybierz czas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::OPimMainWindow</name>
<message>
<source>Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Click here to view all items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Unfiled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Click here to view all unfiled items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to edit the selected item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to duplicate the selected item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the selected item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to transmit the selected item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to search for an item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set your preferences for this application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to filter the items displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
+ <source>Click here to filter items by category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="obsolete">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Zapisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorytet:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Postęp:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>Domyślny e-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Biuro:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>WWW firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Tel. firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Tel. kom. firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Pager firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Strona domowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Tel. dom:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax dom:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Tel. kom. dom:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Adresy e-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Zawód:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Asystent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Menadżer:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mężczyzna</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kobieta</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Płeć:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Partner:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Urodziny:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Rocznica:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Dzieci:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Przydomek:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notatki:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Początek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Notatka:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 każdego</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 każdego</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Co</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedziałek</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Wtorek</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Środa</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Czwartek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Piątek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziela</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Pliki</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="obsolete">Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Bardzo wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Bardzo niski</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokacja:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Zdarzenie całodobowe</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Zdarzenie wielodniowe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>%1 %2 każdego</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>ID użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Imię</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Drugie imię</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nazwisko</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Przyrostek</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Tytuł służbowy</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Dział</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Tel. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Tel. kom. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Domyślny e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Adresy e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Tel. dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Tel. kom. dom</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Ulica firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Miasto firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Region firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Kod poczt. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Kraj firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Pager firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>WWW firma</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Biuro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Zawód</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Asystent</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pl/libvmemoapplet.ts b/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
index 8371675..62ffe69 100644
--- a/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,17 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>VMemo</name>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>error recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/libwlan.ts b/i18n/pl/libwlan.ts
index d7985ab..da97782 100644
--- a/i18n/pl/libwlan.ts
+++ b/i18n/pl/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,165 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>AWLan</name>
+ <message>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WLAN</name>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanGUI</name>
<message>
- <source>Wireless Configuration</source>
+ <source>Form1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>any</source>
+ <source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SSID</source>
+ <source>Managed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Infrastructure</source>
+ <source>Ad-Hoc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto</source>
+ <source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Managed</source>
+ <source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ad-Hoc</source>
+ <source>ESS-ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mode</source>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify &amp;Access Point</source>
+ <source>Specify Access Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify &amp;Channel</source>
+ <source>SSID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rescan Neighbourhood</source>
+ <source>Chn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Chn</source>
+ <source>Scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Key &amp;4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Key &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Key &amp;4</source>
+ <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Non-encrypted Packets</source>
+ <source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Accept</source>
+ <source>Station</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reject</source>
+ <source>ESSID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WlanInfo</name>
<message>
- <source>Interface Information</source>
+ <source>AP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>802.11b</source>
+ <source>Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Channel</source>
+ <source>Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mode</source>
+ <source>Freq</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ESSID</source>
+ <source>Link Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Station</source>
+ <source>Noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>AP</source>
+ <source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rate</source>
+ <source>Signal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quality</source>
+ <source>Live feed </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanNetNode</name>
<message>
- <source>Noise</source>
+ <source>WLan Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Signal</source>
+ <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>WlanInfo</name>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-eye.ts b/i18n/pl/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/pl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/pl/opie-eye.ts
@@ -1,288 +1,300 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BaseSetup</name>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow timeout:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size of thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageView</name>
<message>
<source>View Image Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autorotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autoscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to next image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to previous image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle thumbnail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIconView</name>
<message>
<source>View as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beam Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View Current Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Image Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>the Image %1</source>
+ <source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
+ <source>Start slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start slideshow</source>
+ <source>the Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PMainWindow</name>
<message>
<source>Browser Keyboard Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye - Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Imageview Keyboard Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go dir up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beam file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show imageinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start slideshow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show images fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto rotate images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show images unscaled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show zoomer window when unscaled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select filesystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listview mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Dont show seperate windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 - O View</source>
<comment>Name of the dir</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DocView</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show files recursive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursion depth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Digital Camera View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error no Camera Dir found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm Deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ViewModeButton</name>
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>imageinfo</name>
<message>
<source>View Full Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays an thumbnail of the image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays info of selected image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieirc.ts b/i18n/pl/opieirc.ts
index ad2176c..b23aa7d 100644
--- a/i18n/pl/opieirc.ts
+++ b/i18n/pl/opieirc.ts
@@ -1,648 +1,719 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>DCCProgress</name>
+ <message>
+ <source>Receiving file %1 from %2...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Successfully received %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer Aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DCCTransferTab</name>
+ <message>
+ <source>DCC Transfers in Progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DCC Transfer from %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is trying to send you the file %2
+(%3 bytes)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accept</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reject</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCHistoryLineEdit</name>
<message>
<source>Next Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not on channel %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Malformed DCC request from </source>
+ <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed DCC request from %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display time in chat log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source> User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie IRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives channel operator status to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes channel operator status from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives voice to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes voice from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/opierec.ts b/i18n/pl/opierec.ts
index b7d47ec..6092bd6 100644
--- a/i18n/pl/opierec.ts
+++ b/i18n/pl/opierec.ts
@@ -1,164 +1,151 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
-the selected file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please select file to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please select file to play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/ordesktop.ts b/i18n/pl/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/pl/ordesktop.ts
+++ b/i18n/pl/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QMyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Desc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <comment>Add Connection</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMyScrollView</name>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/packagemanager.ts b/i18n/pl/packagemanager.ts
index eef11b3..906d99e 100644
--- a/i18n/pl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/pl/packagemanager.ts
@@ -519,757 +519,773 @@
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation type="obsolete">Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation type="obsolete">Serwery:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation type="obsolete">Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="obsolete">To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Buduje liste serwerow:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Buduje liste pakietow dla:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation type="obsolete">Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation type="obsolete">OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
gdy dziala Opie/Qtopia
jest NIEZALECANE!
Czy jestes pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Ostrzezenie</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="obsolete">Czy jestes pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation type="obsolete">Gdzie sciagac</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation type="obsolete">Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation type="obsolete">Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation type="obsolete">Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Nic do roboty</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Brak wybranych pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Usun lub Przeinstaluj</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Przeinstaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub aktualizowac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation type="obsolete">Usun lub Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuje Launcher...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Package Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update package information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade installed packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download package to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Config updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to update package lists from servers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install local package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to install a package file located on device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to configure this application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to apply current filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to search for text in package names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application Packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkg</name>
<message>
<source>Linking packages installed in: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Links removed for: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgConfigDlg</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished">Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished">Cele</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Wlaczone</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa uzytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Haslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="unfinished">Wymus zaleznosci</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="unfinished">Wymus reinstalacje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="unfinished">Wymus usuniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Wymus nadpisanie</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
- <translation type="unfinished">Poziom informacji</translation>
+ <translation type="obsolete">Poziom informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="unfinished">Tylko bledy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Normalne wiadomosci</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="unfinished">Wiadomosci informujace</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="unfinished">Komunikaty problemow</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select information level for Ipkg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Information level:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package source lists directory:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OIpkgDestDlg</name>
<message>
<source>Edit Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to select the desired location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgServerDlg</name>
<message>
<source>Edit Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of this entry here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compressed server feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPackageManager</name>
<message>
<source>Reading available packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageInfoDlg</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve package information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve file list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This area contains information about the package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation type="obsolete">Informacje o pakiecie</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation type="obsolete">Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation type="obsolete">Zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation type="obsolete">Lokalne pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="obsolete">niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation type="obsolete">Pakiet - %1
wersja - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation type="obsolete">zainst. wersja - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation type="obsolete">Numer wersji jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation type="obsolete">Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation type="obsolete">Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Cele</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="obsolete">Linkuj do root&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Wlaczone</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">FTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nazwa uzytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Haslo:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 1842a65..1ee43c3 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -14,439 +14,439 @@
<translation>Informacje osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problem z aplikacją</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Aplikacja zamknieta</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk
aby skalibrować ekran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation type="obsolete">Witaj w Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Stan baterii</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Bateria słaba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Kończ</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation type="obsolete">PierwszeTło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Brak aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Pokaż jako tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pokazuj ikony</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Pokazuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Widok Dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Wszystkie typy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
<translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Co z nim zrobić?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan whole media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QueuedRequestRunner</name>
<message>
<source>Processing Queued Requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Menedżer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Restartuj Qtopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Pomoc...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Server</name>
<message>
<source>USB Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
Doladuj baterie zapasowa.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>wizytowka</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Menedżer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Stan pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Mało pamięci
Zapisz dane.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Krytyczny brak pamięci
Zakończ natychmiast
tą aplikację.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>OSTRZEŻENIE</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Zamknij Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Restartuj system</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Restartuj Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Zamknij system</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Zamykanie systemu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Zezwól</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchronizacja:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 39380e3..8cb7800 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,524 +1,524 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Login</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="unfinished">Loguj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="unfinished">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
(jeśli opcja jest włączona powyżej).
Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Login</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="unfinished">Uwaga</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Important notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Locking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Testing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test the authentication now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="unfinished">Uwaga</translation>
</message>
<message>
<source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation type="obsolete">Podaj hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation type="obsolete">Błędne hasło</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe.
Dostęp zabroniony</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Żadne</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="obsolete">Uwaga</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation type="obsolete">Wyczyść hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation type="obsolete">Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="obsolete">Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="obsolete">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Kazdy</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation type="obsolete">&lt;P&gt;Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation type="obsolete">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="obsolete">Login</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="obsolete">Loguj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>This button will let you change the security passcode.
Note: This is *not* the sync password.</source>
<translation type="obsolete">Ten przycisk służy do zmiany hasła.
Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the current passcode.
You can enter a new one at any time.</source>
<translation type="obsolete">Usuń aktualne hasło.
W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="obsolete">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
(jeśli opcja jest włączona powyżej).
Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="obsolete">Usuń wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych.
Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot;
przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="obsolete">Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="obsolete">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych
do stanu domyślnego.
Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="obsolete">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="unfinished">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="unfinished">Usuń wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="unfinished">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych.
Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot;
przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Przywróć domyślne</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index dfdb883..cb74d8b 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,244 +1,248 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Format czasu</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>D/M gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>M/D gg:mm</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
<translation>12/24 godzin</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 godziny</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 godzin</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Format daty</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Tydzień zaczyna się w</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedzielę</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Poniedziałek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
<translation>Czas systemowy</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Przewiduj</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
<translation>Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
<translation>Uruchamiam:
ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
<translation>Błąd podczas pobierania czasu z sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Błąd podczas uruchamiania ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
<translation>Serwer czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
<translation>Błąd podczas pobierania czasu
z serwera:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.&lt;br&gt;Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 sekund</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Retrieving time from network...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Czas początkowy</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
<translation>Przesunięcie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
<translation>Nowy czas</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Pobierz czas z sieci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
<translation>Przewidziany upływ czasu</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
<translation>Oszacowane przesunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
<translation>Przewidziany czas</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
<translation>Pszesunięcie [s/g]</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
<translation>Ostatnia [g]</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
<translation>Ofset [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Przewiduj czas</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation>s/g</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>sekundy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
<translation>Serwer czasu</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
<translation>minuty pomiędzy aktualizacjami czasu</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
<translation>minuty pomiędzy aktualizacjami przewidywań</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
<translation>Pokaż informacje o serwerze czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
<translation>Pokaż informacje o przewidywaniu czasu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Godzina</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minuta</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Strefa czasowa</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Pobierz czas z sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
</message>
</context>
</TS>