-rw-r--r-- | i18n/pl/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/zsafe.ts | 250 |
5 files changed, 269 insertions, 124 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts index 0af81de..55f417d 100644 --- a/i18n/pl/addressbook.ts +++ b/i18n/pl/addressbook.ts @@ -1338,16 +1338,20 @@ dostępny za darmo!</translation> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts index c5bc5d4..dd5c7b8 100644 --- a/i18n/pl/libqpe.ts +++ b/i18n/pl/libqpe.ts @@ -190,17 +190,22 @@ edytuje kategorie.</translation> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> + <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> + </message> + <message> + <source>End reached, starting at %1</source> + <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Znajdź</translation> </message> @@ -333,16 +338,20 @@ edytuje kategorie.</translation> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informacje o właścicielu</translation> </message> </context> @@ -439,21 +448,21 @@ przed wprowadzeniem danych</translation> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Nie można ustawić alarmu Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>D</source> - <translation>D</translation> + <translation type="obsolete">D</translation> </message> <message> <source>M</source> - <translation>M</translation> + <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>R</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dzień</translation> @@ -777,33 +786,33 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Ot>Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.<p>Aby jej użyć:<p><ol><li>kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.<li>gdy tytuł okna zmieni się na <b>Co to jest...</b>, kliknij na dowolny element.</ol></Ot></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Co to jest...</translation> @@ -861,25 +870,78 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> <message> <source>Dec</source> <translation>Gru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Blad</translation> </message> + <message> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for Day</comment> + <translation type="unfinished">D</translation> + </message> + <message> + <source>M</source> + <comment>Shortcur for Month</comment> + <translation type="unfinished">M</translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>dokument %1</translation> </message> </context> <context> + <name>QPEManager</name> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window movable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Karta CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Dysk twardy</translation> @@ -954,9 +1016,17 @@ i spróbuj ponownie</translation> <source>All %1 files</source> <translation>Wszystkie %1 plików</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Wszystkie pliki</translation> </message> </context> +<context> + <name>WindowDecoration</name> + <message> + <source>Default</source> + <comment>List box text for default window decoration</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 670dedc..3891b71 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts @@ -61,16 +61,28 @@ <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> + <name>Calibrate</name> + <message> + <source>Touch the crosshairs firmly and +accurately to calibrate your screen.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to Opie</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Stan baterii</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Bateria słaba</translation> @@ -171,16 +183,27 @@ <translation>Widok Dokumentu</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Wszystkie typy</translation> </message> </context> <context> + <name>Mediadlg</name> + <message> + <source>A new storage media detected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>What should I do with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Tryb bezpieczny</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Menedżer wtyczek...</translation> @@ -339,16 +362,20 @@ Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla te <message> <source>Allow</source> <translation>Zezwól</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> </message> + <message> + <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Przerwij</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts index 25d7db7..ad04fee 100644 --- a/i18n/pl/security.ts +++ b/i18n/pl/security.ts @@ -74,24 +74,16 @@ Dostep zabroniony</translation> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> </message> - <message> - <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> </message> <message> @@ -227,37 +219,29 @@ to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>QTopia</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. - -If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. - -The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Both</source> + <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts index cffe87a..2eb8238 100644 --- a/i18n/pl/zsafe.ts +++ b/i18n/pl/zsafe.ts @@ -1,268 +1,268 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> - <translation>ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> + <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Usuń</translation> + <translation type="obsolete">&Usuń</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation>&Nie usuwaj</translation> + <translation type="obsolete">&Nie usuwaj</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Edytuj wpis</translation> + <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Nazwa</translation> + <translation type="obsolete">Nazwa</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Użytkownik</translation> + <translation type="obsolete">Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Hasło</translation> + <translation type="obsolete">Hasło</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Komentarz</translation> + <translation type="obsolete">Komentarz</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation>Pole 4</translation> + <translation type="obsolete">Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation>Pole 5</translation> + <translation type="obsolete">Pole 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Nowy wpis</translation> + <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation>Nazwa wpisu musi być inna + <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna niż nazwa kategorii.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Szukaj</translation> + <translation type="obsolete">Szukaj</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation>Wpis nie znaleziony</translation> + <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation>Pole 2</translation> + <translation type="obsolete">Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation>Pole 3</translation> + <translation type="obsolete">Pole 3</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation>Wszystkie</translation> + <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation>Tekst</translation> + <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> - <translation>Usuń plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> - <translation>Brak dokumentu. + <translation type="obsolete">Brak dokumentu. Musisz stworzyć nowy dokument</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> - <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> - <translation>Importuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Wpisz hasło</translation> + <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation>Błędne hasło. + <translation type="obsolete">Błędne hasło. ZSafe zostanie zamknięty.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation>Błędne hasło. + <translation type="obsolete">Błędne hasło. Spróbuj ponownie?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Tak</translation> + <translation type="obsolete">&Tak</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation>&Nie.</translation> + <translation type="obsolete">&Nie.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation>Pusty dokument lub + <translation type="obsolete">Pusty dokument lub błędne hasło. Kontynuować?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nie</translation> + <translation type="obsolete">&Nie</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation>&Tak.</translation> + <translation type="obsolete">&Tak.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation>Hasło jest puste. + <translation type="obsolete">Hasło jest puste. Wpisz ponownie.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation>Powtórz hasło</translation> + <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation>Hasła muszą być identyczne. + <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne. Wpisz ponownie.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> - <translation>Czy chcesz zapisać</translation> + <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> - <translation> + <translation type="obsolete"> teraz?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation>&Nie zapisuj</translation> + <translation type="obsolete">&Nie zapisuj</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> + <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation>Czy chcesz zapisać + <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać przed wyjściem?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation>&Zapisz z + <translation type="obsolete">&Zapisz z nowym hasłem</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Kategoria</translation> + <translation type="obsolete">Kategoria</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation>Czekaj</translation> + <translation type="obsolete">Czekaj</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation>Zbieram ikony...</translation> + <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> - <translation>Teraz musisz dwukrotnie + <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie podać hasło dla nowego dokumentu.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> + <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> + <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> + <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>autor: Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation>ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> + <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> @@ -418,16 +418,20 @@ edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Lista katalogów pokazuje listę katalogów i plików</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>katalog</translation> </message> <message> @@ -594,205 +598,205 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort + <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem + <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Nowy dokument</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Otwórz dokument</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Zapisz dokument jako..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> <translation>Nie można utworzyć katalogu .../Documents/application @@ -820,10 +824,66 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Znajdź wpis</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished">Tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished">Brak dokumentu. +Musisz stworzyć nowy dokument</translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"> +teraz?</translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie +podać hasło dla nowego +dokumentu.</translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> + </message> </context> </TS> |