summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts329
1 files changed, 272 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index cface5d..2f3597b 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vazio</translation> 18 <translation type="obsolete">Vazio</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apelido</translation> 33 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Ficheiro Como</translation> 37 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sexo</translation> 49 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Arrumar Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordem dos campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Ordem dos campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Cima</translation> 64 <translation type="obsolete">Cima</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Baixo</translation> 68 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -210,3 +210,3 @@ Sair na mesma?</translation>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Fonte</translation> 211 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
212 </message> 212 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@ Sair na mesma?</translation>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequena</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@ Sair na mesma?</translation>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -222,3 +222,3 @@ Sair na mesma?</translation>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -229,6 +229,2 @@ Sair na mesma?</translation>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Close Find</source> 230 <source>Close Find</source>
@@ -261,3 +257,3 @@ Sair na mesma?</translation>
261 <message> 257 <message>
262 <source>End of list</source> 258 <source>List</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -265,3 +261,3 @@ Sair na mesma?</translation>
265 <message> 261 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 262 <source>Cards</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -269,3 +265,3 @@ Sair na mesma?</translation>
269 <message> 265 <message>
270 <source>List</source> 266 <source>Card</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -273,3 +269,3 @@ Sair na mesma?</translation>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Phone Book</source> 270 <source>Start Search</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -277,3 +273,3 @@ Sair na mesma?</translation>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Company Book</source> 274 <source>Right file type ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -281,3 +277,3 @@ Sair na mesma?</translation>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Email Book</source> 278 <source>The selected File</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -285,3 +281,15 @@ Sair na mesma?</translation>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Cards</source> 282 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Do you really want to open it?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Yes</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -296,6 +304,2 @@ Sair na mesma?</translation>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 305 <source>Query Style</source>
@@ -316,6 +320,2 @@ Sair na mesma?</translation>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 321 <source>Mail</source>
@@ -339,3 +339,7 @@ is provided free !</source>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 340 <source>Misc</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Search Settings</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -343,3 +347,39 @@ is provided free !</source>
343 <message> 347 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 348 <source>Font</source>
349 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Small</source>
353 <translation type="unfinished">Pequena</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Normal</source>
357 <translation type="unfinished">Normal</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Large</source>
361 <translation type="unfinished">Grande</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Order</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Select Contact Order:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Up</source>
373 <translation type="unfinished">Cima</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Down</source>
377 <translation type="unfinished">Baixo</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Add</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -351,3 +391,3 @@ is provided free !</source>
351 <source>Default Email</source> 391 <source>Default Email</source>
352 <translation>E-Mail Principal</translation> 392 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation>
353 </message> 393 </message>
@@ -355,3 +395,3 @@ is provided free !</source>
355 <source>Emails</source> 395 <source>Emails</source>
356 <translation>E-Mails</translation> 396 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
357 </message> 397 </message>
@@ -391,3 +431,3 @@ is provided free !</source>
391 <source>Company</source> 431 <source>Company</source>
392 <translation type="unfinished">Empresa</translation> 432 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
393 </message> 433 </message>
@@ -1307,3 +1347,3 @@ is provided free !</source>
1307 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1348 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1309 </message> 1349 </message>
@@ -1311,3 +1351,3 @@ is provided free !</source>
1311 <source>Home Fax</source> 1351 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 1352 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1313 </message> 1353 </message>
@@ -1315,3 +1355,3 @@ is provided free !</source>
1315 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1356 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1317 </message> 1357 </message>
@@ -1319,3 +1359,3 @@ is provided free !</source>
1319 <source>Home Phone</source> 1359 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1321 </message> 1361 </message>
@@ -1323,3 +1363,3 @@ is provided free !</source>
1323 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1325 </message> 1365 </message>
@@ -1327,3 +1367,3 @@ is provided free !</source>
1327 <source>Home Mobile</source> 1367 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1329 </message> 1369 </message>
@@ -1331,3 +1371,3 @@ is provided free !</source>
1331 <source>Business WebPage</source> 1371 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Site (Empresa)</translation> 1372 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation>
1333 </message> 1373 </message>
@@ -1335,3 +1375,3 @@ is provided free !</source>
1335 <source>Home Web Page</source> 1375 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Site (Pessoal)</translation> 1376 <translation type="obsolete">Site (Pessoal)</translation>
1337 </message> 1377 </message>
@@ -1339,3 +1379,3 @@ is provided free !</source>
1339 <source>Business Pager</source> 1379 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Pager (Empresa)</translation> 1380 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1341 </message> 1381 </message>
@@ -1383,3 +1423,3 @@ is provided free !</source>
1383 <source>Department</source> 1423 <source>Department</source>
1384 <translation>Departamento</translation> 1424 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1385 </message> 1425 </message>
@@ -1387,3 +1427,3 @@ is provided free !</source>
1387 <source>Office</source> 1427 <source>Office</source>
1388 <translation>Escritório</translation> 1428 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1389 </message> 1429 </message>
@@ -1391,3 +1431,3 @@ is provided free !</source>
1391 <source>Profession</source> 1431 <source>Profession</source>
1392 <translation>Profissão</translation> 1432 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1393 </message> 1433 </message>
@@ -1395,3 +1435,3 @@ is provided free !</source>
1395 <source>Assistant</source> 1435 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Assistente</translation> 1436 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1397 </message> 1437 </message>
@@ -1399,3 +1439,3 @@ is provided free !</source>
1399 <source>Manager</source> 1439 <source>Manager</source>
1400 <translation>Chefe</translation> 1440 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1401 </message> 1441 </message>
@@ -1403,3 +1443,3 @@ is provided free !</source>
1403 <source>Spouse</source> 1443 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Esposa</translation> 1444 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1405 </message> 1445 </message>
@@ -1415,3 +1455,3 @@ is provided free !</source>
1415 <source>Nickname</source> 1455 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Alcunha</translation> 1456 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1417 </message> 1457 </message>
@@ -1419,3 +1459,3 @@ is provided free !</source>
1419 <source>Children</source> 1459 <source>Children</source>
1420 <translation>Filhos</translation> 1460 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1421 </message> 1461 </message>
@@ -1457,2 +1497,177 @@ is provided free !</source>
1457 </message> 1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Delete</source>
1500 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
1501 </message>
1502</context>
1503<context>
1504 <name>QObject</name>
1505 <message>
1506 <source>Business Phone</source>
1507 <translation type="unfinished">Telefone (Empresa)</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Business Fax</source>
1511 <translation type="unfinished">Fax (Empresa)</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Business Mobile</source>
1515 <translation type="unfinished">Telemóvel (Empresa)</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Default Email</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Emails</source>
1523 <translation type="unfinished">E-Mails</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Home Phone</source>
1527 <translation type="unfinished">Telefone (Pessoal)</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Home Fax</source>
1531 <translation type="unfinished">Fax (Pessoal)</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Home Mobile</source>
1535 <translation type="unfinished">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Office</source>
1539 <translation type="unfinished">Escritório</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Profession</source>
1543 <translation type="unfinished">Profissão</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Assistant</source>
1547 <translation type="unfinished">Assistente</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Manager</source>
1551 <translation type="unfinished">Chefe</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Spouse</source>
1555 <translation type="unfinished">Esposa</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Gender</source>
1559 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Birthday</source>
1563 <translation type="unfinished">Nascimento</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Anniversary</source>
1567 <translation type="unfinished">Aniversário</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Nickname</source>
1571 <translation type="unfinished">Alcunha</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Children</source>
1575 <translation type="unfinished">Filhos</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Name Title</source>
1579 <translation type="unfinished">Título</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>First Name</source>
1583 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Middle Name</source>
1587 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Last Name</source>
1591 <translation type="unfinished">Apelido</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Suffix</source>
1595 <translation type="unfinished">Sufixo</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>File As</source>
1599 <translation type="unfinished">Ficheiro Como</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Job Title</source>
1603 <translation type="unfinished">Título</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Department</source>
1607 <translation type="unfinished">Departamento</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Company</source>
1611 <translation type="unfinished">Empresa</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Business Street</source>
1615 <translation type="unfinished">Rua (Empresa)</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Business City</source>
1619 <translation type="unfinished">Cidade (Empresa)</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Business State</source>
1623 <translation type="unfinished">Estado (Empresa)</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Business Zip</source>
1627 <translation type="unfinished">Cód Postal (Empresa)</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Country</source>
1631 <translation type="unfinished">País (Empresa)</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business Pager</source>
1635 <translation type="unfinished">Pager (Empresa)</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business WebPage</source>
1639 <translation type="unfinished">Site (Empresa)</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Home Street</source>
1643 <translation type="unfinished">Rua (Pessoal)</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Home City</source>
1647 <translation type="unfinished">Cidade (Pessoal)</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Home State</source>
1651 <translation type="unfinished">Estado (Pessoal)</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Home Zip</source>
1655 <translation type="unfinished">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Country</source>
1659 <translation type="unfinished">País (Pessoal)</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home Web Page</source>
1663 <translation type="unfinished">Site (Pessoal)</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Notes</source>
1667 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Groups</source>
1671 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1672 </message>
1458</context> 1673</context>