summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index fb14187..a7a6ad9 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,376 +1,387 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Escolher</translation> 14 <translation>Escolher</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Vazio</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 28 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 32 <translation type="obsolete">Contacto</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Novo</translation> 36 <translation type="obsolete">Novo</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 40 <translation type="obsolete">Editar</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Apagar</translation> 44 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Procurar</translation> 48 <translation type="obsolete">Procurar</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Enviar EMail</translation> 52 <translation type="obsolete">Enviar EMail</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Irradiar Entrada</translation> 56 <translation type="obsolete">Irradiar Entrada</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Meus Dados</translation> 60 <translation type="obsolete">Meus Dados</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>View</source> 63 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 64 <translation type="obsolete">Ver</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 67 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 68 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 71 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar os Meus Dados</translation> 72 <translation>Editar os Meus Dados</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit Address</source> 75 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Endereço</translation> 76 <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 79 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Meus Dados</translation> 80 <translation>Contactos - Meus Dados</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Out of space</source> 83 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sem espaço</translation> 84 <translation>Sem espaço</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Unable to save information. 87 <source>Unable to save information.
81Free up some space 88Free up some space
82and try again. 89and try again.
83 90
84Quit anyway?</source> 91Quit anyway?</source>
85 <translation>Não há espaço para 92 <translation>Não há espaço para
86guardar os dados. 93guardar os dados.
87Liberte algum e tente de novo. 94Liberte algum e tente de novo.
88 95
89Sair na mesma?</translation> 96Sair na mesma?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>All</source> 99 <source>All</source>
93 <translation>Tudo</translation> 100 <translation>Tudo</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Vazio</translation> 104 <translation type="obsolete">Vazio</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>Import vCard</source> 107 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar cartão de visita</translation> 108 <translation type="obsolete">Importar cartão de visita</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Close Find</source> 111 <source>Close Find</source>
105 <translation>Fechar Procura</translation> 112 <translation type="obsolete">Fechar Procura</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Save all Data</source> 115 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Gravar todos os Dados</translation> 116 <translation type="obsolete">Gravar todos os Dados</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Config</source> 119 <source>Config</source>
113 <translation>Configuração</translation> 120 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Not Found</source> 123 <source>Not Found</source>
117 <translation>Não Encontrado</translation> 124 <translation>Não Encontrado</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>List</source> 127 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 128 <translation type="obsolete">Lista</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>Cards</source> 131 <source>Cards</source>
125 <translation>Cartões</translation> 132 <translation type="obsolete">Cartões</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Card</source> 135 <source>Card</source>
129 <translation>Cartão</translation> 136 <translation type="obsolete">Cartão</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>Start Search</source> 139 <source>Start Search</source>
133 <translation>Iniciar Procura</translation> 140 <translation type="obsolete">Iniciar Procura</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 143 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation> 144 <translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 147 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Sim</translation> 148 <translation>&amp;Sim</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Não</translation> 152 <translation>&amp;Não</translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 155 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation> 156 <translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation>
150 </message> 157 </message>
151 <message> 158 <message>
152 <source>The selected file 159 <source>The selected file
153 does not end with &quot;.vcf&quot;. 160 does not end with &quot;.vcf&quot;.
154 Do you really want to open it?</source> 161 Do you really want to open it?</source>
155 <translation>O ficheiro selecionado 162 <translation>O ficheiro selecionado
156não tem a extensão &quot;.vcf&quot;. 163não tem a extensão &quot;.vcf&quot;.
157Tem a certeza que o quer abrir?</translation> 164Tem a certeza que o quer abrir?</translation>
158 </message> 165 </message>
159 <message> 166 <message>
160 <source>Add Contact?</source> 167 <source>Add Contact?</source>
161 <translation>Adicionar Contacto?</translation> 168 <translation>Adicionar Contacto?</translation>
162 </message> 169 </message>
163 <message> 170 <message>
164 <source>Do you really want add contact for 171 <source>Do you really want add contact for
165%1?</source> 172%1?</source>
166 <translation>Tem a certeza que quer adicionar o 173 <translation>Tem a certeza que quer adicionar o
167contacto para %1?</translation> 174contacto para %1?</translation>
168 </message> 175 </message>
169 <message> 176 <message>
170 <source>&amp;All Yes</source> 177 <source>&amp;All Yes</source>
171 <translation>Sim para &amp;Todos</translation> 178 <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
172 </message> 179 </message>
173 <message> 180 <message>
174 <source>Export vCard</source> 181 <source>Export vCard</source>
175 <translation>Exportar vCard</translation> 182 <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation>
176 </message> 183 </message>
177 <message> 184 <message>
178 <source>You have to select a contact !</source> 185 <source>You have to select a contact !</source>
179 <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation> 186 <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation>
180 </message> 187 </message>
181 <message> 188 <message>
182 <source>You have to set a filename !</source> 189 <source>You have to set a filename !</source>
183 <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation> 190 <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation>
184 </message> 191 </message>
192 <message>
193 <source>Edit Contact</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
185</context> 196</context>
186<context> 197<context>
187 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
188 <message> 199 <message>
189 <source>Query Style</source> 200 <source>Query Style</source>
190 <translation>Tipo de Pesquisa</translation> 201 <translation>Tipo de Pesquisa</translation>
191 </message> 202 </message>
192 <message> 203 <message>
193 <source>Use Regular Expressions</source> 204 <source>Use Regular Expressions</source>
194 <translation>Expressões Regulares</translation> 205 <translation>Expressões Regulares</translation>
195 </message> 206 </message>
196 <message> 207 <message>
197 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 208 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
198 <translation>Usar expressões (*,?)</translation> 209 <translation>Usar expressões (*,?)</translation>
199 </message> 210 </message>
200 <message> 211 <message>
201 <source>Case Sensitive</source> 212 <source>Case Sensitive</source>
202 <translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation> 213 <translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation>
203 </message> 214 </message>
204 <message> 215 <message>
205 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
206 <translation>E-Mail</translation> 217 <translation>E-Mail</translation>
207 </message> 218 </message>
208 <message> 219 <message>
209 <source>Prefer QT-Mail </source> 220 <source>Prefer QT-Mail </source>
210 <translation>Preferir QT-Mail</translation> 221 <translation>Preferir QT-Mail</translation>
211 </message> 222 </message>
212 <message> 223 <message>
213 <source>Prefer Opie-Mail</source> 224 <source>Prefer Opie-Mail</source>
214 <translation>Preferir Opie-Mail</translation> 225 <translation>Preferir Opie-Mail</translation>
215 </message> 226 </message>
216 <message> 227 <message>
217 <source>Notice: QT-Mail is just 228 <source>Notice: QT-Mail is just
218provided in the SHARP 229provided in the SHARP
219default ROM. Opie-Mail 230default ROM. Opie-Mail
220is provided free !</source> 231is provided free !</source>
221 <translation>Atenção: O QT-Mail só 232 <translation>Atenção: O QT-Mail só
222está disponível para o 233está disponível para o
223SHARP. O Opie-Mail é 234SHARP. O Opie-Mail é
224livre e está disponível em 235livre e está disponível em
225todos os dispositivos!</translation> 236todos os dispositivos!</translation>
226 </message> 237 </message>
227 <message> 238 <message>
228 <source>Misc</source> 239 <source>Misc</source>
229 <translation>Vários</translation> 240 <translation>Vários</translation>
230 </message> 241 </message>
231 <message> 242 <message>
232 <source>Search Settings</source> 243 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Configurações da Procura</translation> 244 <translation>Configurações da Procura</translation>
234 </message> 245 </message>
235 <message> 246 <message>
236 <source>Font</source> 247 <source>Font</source>
237 <translation>Fonte</translation> 248 <translation>Fonte</translation>
238 </message> 249 </message>
239 <message> 250 <message>
240 <source>Small</source> 251 <source>Small</source>
241 <translation>Pequena</translation> 252 <translation>Pequena</translation>
242 </message> 253 </message>
243 <message> 254 <message>
244 <source>Normal</source> 255 <source>Normal</source>
245 <translation>Normal</translation> 256 <translation>Normal</translation>
246 </message> 257 </message>
247 <message> 258 <message>
248 <source>Large</source> 259 <source>Large</source>
249 <translation>Grande</translation> 260 <translation>Grande</translation>
250 </message> 261 </message>
251 <message> 262 <message>
252 <source>Order</source> 263 <source>Order</source>
253 <translation>Ordem</translation> 264 <translation>Ordem</translation>
254 </message> 265 </message>
255 <message> 266 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 267 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation> 268 <translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation>
258 </message> 269 </message>
259 <message> 270 <message>
260 <source>Up</source> 271 <source>Up</source>
261 <translation>Cima</translation> 272 <translation>Cima</translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Down</source> 275 <source>Down</source>
265 <translation>Baixo</translation> 276 <translation>Baixo</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Add</source> 279 <source>Add</source>
269 <translation>Adicionar</translation> 280 <translation>Adicionar</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Remove</source> 283 <source>Remove</source>
273 <translation>Remover</translation> 284 <translation>Remover</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Configuration</source> 287 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuração</translation> 288 <translation>Configuração</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 291 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Clique na pasta para seleccionar uma</translation> 292 <translation>Clique na pasta para seleccionar uma</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 295 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Configurações para o estilo da procura</translation> 296 <translation>Configurações para o estilo da procura</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 299 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>A procura usa expressões regulares se for selecionado</translation> 300 <translation>A procura usa expressões regulares se for selecionado</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 303 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>A procura usa apenas expressões simples</translation> 304 <translation>A procura usa apenas expressões simples</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 307 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Se selecionado, a procura diferencia entre os caractéres grandes e pequenos</translation> 308 <translation>Se selecionado, a procura diferencia entre os caractéres grandes e pequenos</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 311 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Tamanho da fonte para a lista e para a vista dos cartões</translation> 312 <translation>Tamanho da fonte para a lista e para a vista dos cartões</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 315 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Configurações da fonte para a lista e para a vista de cartões</translation> 316 <translation>Configurações da fonte para a lista e para a vista de cartões</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 319 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Usar a aplicação de mail da Sharp, se disponível</translation> 320 <translation>Usar a aplicação de mail da Sharp, se disponível</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 323 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Usar a aplicação de mail do Opie, se disponível</translation> 324 <translation>Usar a aplicação de mail do Opie, se disponível</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 327 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Mover o atributo selecionado para cima uma linha</translation> 328 <translation>Mover o atributo selecionado para cima uma linha</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 331 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>MoMover o atributo selecionado para baixo uma linha</translation> 332 <translation>MoMover o atributo selecionado para baixo uma linha</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 335 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> 336 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 339 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Adicione os atributos selecionados da lista abaixo para a lista acima</translation> 340 <translation>Adicione os atributos selecionados da lista abaixo para a lista acima</translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 343 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Remove os atributos selecionados da lista acima</translation> 344 <translation>Remove os atributos selecionados da lista acima</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 347 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Ordena (cima -&gt; baixo) define o contacto primário a mostrar na segunda coluna da vista em lista</translation> 348 <translation>Ordena (cima -&gt; baixo) define o contacto primário a mostrar na segunda coluna da vista em lista</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 351 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Ferramenta-/Menu</translation> 352 <translation>Ferramenta-/Menu</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Fixed</source> 355 <source>Fixed</source>
345 <translation>Fixo</translation> 356 <translation>Fixo</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 359 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas fixas depois de reiniciar a aplicação!</translation> 360 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas fixas depois de reiniciar a aplicação!</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>Moveable</source> 363 <source>Moveable</source>
353 <translation>Amovível</translation> 364 <translation>Amovível</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 367 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas amovíveis depois de reiniciar a aplicação!</translation> 368 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas amovíveis depois de reiniciar a aplicação!</translation>
358 </message> 369 </message>
359</context> 370</context>
360<context> 371<context>
361 <name>ContactEditor</name> 372 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 373 <message>
363 <source>First Name</source> 374 <source>First Name</source>
364 <translation>Nome</translation> 375 <translation>Nome</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Middle Name</source> 378 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Nome do Meio</translation> 379 <translation>Nome do Meio</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Last Name</source> 382 <source>Last Name</source>
372 <translation>Apelido</translation> 383 <translation>Apelido</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>Suffix</source> 386 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufixo</translation> 387 <translation>Sufixo</translation>
@@ -1160,359 +1171,394 @@ todos os dispositivos!</translation>
1160 <translation>Tanzânia</translation> 1171 <translation>Tanzânia</translation>
1161 </message> 1172 </message>
1162 <message> 1173 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1174 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tailândia</translation> 1175 <translation>Tailândia</translation>
1165 </message> 1176 </message>
1166 <message> 1177 <message>
1167 <source>Togo</source> 1178 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1179 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1180 </message>
1170 <message> 1181 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1182 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1183 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1184 </message>
1174 <message> 1185 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1186 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1187 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1188 </message>
1178 <message> 1189 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1190 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunísia</translation> 1191 <translation>Tunísia</translation>
1181 </message> 1192 </message>
1182 <message> 1193 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1194 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turquia</translation> 1195 <translation>Turquia</translation>
1185 </message> 1196 </message>
1186 <message> 1197 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1198 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistão</translation> 1199 <translation>Turkmenistão</translation>
1189 </message> 1200 </message>
1190 <message> 1201 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1202 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1203 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1204 </message>
1194 <message> 1205 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1206 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1207 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1208 </message>
1198 <message> 1209 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1210 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ucrânia</translation> 1211 <translation>Ucrânia</translation>
1201 </message> 1212 </message>
1202 <message> 1213 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1214 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Uruguai</translation> 1215 <translation>Uruguai</translation>
1205 </message> 1216 </message>
1206 <message> 1217 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1218 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistão</translation> 1219 <translation>Uzbekistão</translation>
1209 </message> 1220 </message>
1210 <message> 1221 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1222 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1223 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1224 </message>
1214 <message> 1225 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1226 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1227 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1228 </message>
1218 <message> 1229 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1230 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Ilhas Virgens</translation> 1231 <translation>Ilhas Virgens</translation>
1221 </message> 1232 </message>
1222 <message> 1233 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1234 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Sahara Ocidental</translation> 1235 <translation>Sahara Ocidental</translation>
1225 </message> 1236 </message>
1226 <message> 1237 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1238 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1239 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1240 </message>
1230 <message> 1241 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1242 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Juguslávia</translation> 1243 <translation>Juguslávia</translation>
1233 </message> 1244 </message>
1234 <message> 1245 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1246 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zâmbia</translation> 1247 <translation>Zâmbia</translation>
1237 </message> 1248 </message>
1238 <message> 1249 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1250 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabué</translation> 1251 <translation>Zimbabué</translation>
1241 </message> 1252 </message>
1242 <message> 1253 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1254 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Nascimento</translation> 1255 <translation>Nascimento</translation>
1245 </message> 1256 </message>
1246 <message> 1257 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1258 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Aniversário</translation> 1259 <translation>Aniversário</translation>
1249 </message> 1260 </message>
1250 <message> 1261 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1262 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1263 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1264 </message>
1254 <message> 1265 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1266 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconhecido</translation> 1267 <translation>Desconhecido</translation>
1257 </message> 1268 </message>
1258 <message> 1269 <message>
1259 <source>Delete</source> 1270 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation> 1271 <translation>Apagar</translation>
1261 </message> 1272 </message>
1262 <message> 1273 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1274 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afeganistão</translation> 1275 <translation>Afeganistão</translation>
1265 </message> 1276 </message>
1266 <message> 1277 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1278 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártica</translation> 1279 <translation>Antártica</translation>
1269 </message> 1280 </message>
1270 <message> 1281 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1282 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Arménia</translation> 1283 <translation>Arménia</translation>
1273 </message> 1284 </message>
1274 <message> 1285 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1286 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1287 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1288 </message>
1278 <message> 1289 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1290 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camarões</translation> 1291 <translation>Camarões</translation>
1281 </message> 1292 </message>
1282 <message> 1293 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1294 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Guana</translation> 1295 <translation>Guana</translation>
1285 </message> 1296 </message>
1286 <message> 1297 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1298 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1299 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1300 </message>
1290 <message> 1301 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1302 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guiné-Bissau</translation> 1303 <translation>Guiné-Bissau</translation>
1293 </message> 1304 </message>
1294 <message> 1305 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1306 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1307 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1308 </message>
1298 <message> 1309 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1310 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1311 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1312 </message>
1302 <message> 1313 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1314 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzistão</translation> 1315 <translation>Kyrgyzistão</translation>
1305 </message> 1316 </message>
1306 <message> 1317 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1318 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Territórios Soberanos Palestinianos</translation> 1319 <translation>Territórios Soberanos Palestinianos</translation>
1309 </message> 1320 </message>
1310 <message> 1321 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1322 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1323 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1324 </message>
1314 <message> 1325 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1326 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1327 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1328 </message>
1318 <message> 1329 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1330 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Prima enter para aceitar o último, do meio e primeiro nome</translation> 1331 <translation>Prima enter para aceitar o último, do meio e primeiro nome</translation>
1321 </message> 1332 </message>
1322 <message> 1333 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1334 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation> 1335 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
1325 </message> 1336 </message>
1326 <message> 1337 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1338 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O título (emprego)..</translation> 1339 <translation>O título (emprego)..</translation>
1329 </message> 1340 </message>
1330 <message> 1341 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1342 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation> 1343 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1344 </message>
1334 <message> 1345 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1346 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation> 1347 <translation>O local de trabalho do contacto</translation>
1337 </message> 1348 </message>
1338 <message> 1349 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1350 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> 1351 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
1341 </message> 1352 </message>
1342 <message> 1353 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1354 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> 1355 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
1345 </message> 1356 </message>
1346 <message> 1357 <message>
1347 <source></source> 1358 <source></source>
1348 <translation></translation> 1359 <translation></translation>
1349 </message> 1360 </message>
1350</context> 1361</context>
1351<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name>
1364 <message>
1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Contacto</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Contactos</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Iniciar Procura</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Enviar EMail</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Importar cartão de visita</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Exportar vCard</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Meus Dados</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396</context>
1397<context>
1352 <name>QObject</name> 1398 <name>QObject</name>
1353 <message> 1399 <message>
1354 <source>Business Phone</source> 1400 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> 1401 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1356 </message> 1402 </message>
1357 <message> 1403 <message>
1358 <source>Business Fax</source> 1404 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> 1405 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1360 </message> 1406 </message>
1361 <message> 1407 <message>
1362 <source>Business Mobile</source> 1408 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1409 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1364 </message> 1410 </message>
1365 <message> 1411 <message>
1366 <source>Default Email</source> 1412 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> 1413 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
1368 </message> 1414 </message>
1369 <message> 1415 <message>
1370 <source>Emails</source> 1416 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> 1417 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
1372 </message> 1418 </message>
1373 <message> 1419 <message>
1374 <source>Home Phone</source> 1420 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> 1421 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1376 </message> 1422 </message>
1377 <message> 1423 <message>
1378 <source>Home Fax</source> 1424 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> 1425 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1380 </message> 1426 </message>
1381 <message> 1427 <message>
1382 <source>Home Mobile</source> 1428 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> 1429 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1384 </message> 1430 </message>
1385 <message> 1431 <message>
1386 <source>Office</source> 1432 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 1433 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1388 </message> 1434 </message>
1389 <message> 1435 <message>
1390 <source>Profession</source> 1436 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Profissão</translation> 1437 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1392 </message> 1438 </message>
1393 <message> 1439 <message>
1394 <source>Assistant</source> 1440 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1441 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1396 </message> 1442 </message>
1397 <message> 1443 <message>
1398 <source>Manager</source> 1444 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Chefe</translation> 1445 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1400 </message> 1446 </message>
1401 <message> 1447 <message>
1402 <source>Spouse</source> 1448 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Esposa</translation> 1449 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1404 </message> 1450 </message>
1405 <message> 1451 <message>
1406 <source>Gender</source> 1452 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 1453 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1408 </message> 1454 </message>
1409 <message> 1455 <message>
1410 <source>Birthday</source> 1456 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Nascimento</translation> 1457 <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
1412 </message> 1458 </message>
1413 <message> 1459 <message>
1414 <source>Anniversary</source> 1460 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Aniversário</translation> 1461 <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
1416 </message> 1462 </message>
1417 <message> 1463 <message>
1418 <source>Nickname</source> 1464 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Alcunha</translation> 1465 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1420 </message> 1466 </message>
1421 <message> 1467 <message>
1422 <source>Children</source> 1468 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Filhos</translation> 1469 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1424 </message> 1470 </message>
1425 <message> 1471 <message>
1426 <source>Name Title</source> 1472 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Título</translation> 1473 <translation type="obsolete">Título</translation>
1428 </message> 1474 </message>
1429 <message> 1475 <message>
1430 <source>First Name</source> 1476 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1477 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1432 </message> 1478 </message>
1433 <message> 1479 <message>
1434 <source>Middle Name</source> 1480 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> 1481 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1436 </message> 1482 </message>
1437 <message> 1483 <message>
1438 <source>Last Name</source> 1484 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 1485 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1440 </message> 1486 </message>
1441 <message> 1487 <message>
1442 <source>Suffix</source> 1488 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Sufixo</translation> 1489 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1444 </message> 1490 </message>
1445 <message> 1491 <message>
1446 <source>File As</source> 1492 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Gravar Como</translation> 1493 <translation type="obsolete">Gravar Como</translation>
1448 </message> 1494 </message>
1449 <message> 1495 <message>
1450 <source>Job Title</source> 1496 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> 1497 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1452 </message> 1498 </message>
1453 <message> 1499 <message>
1454 <source>Department</source> 1500 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Departamento</translation> 1501 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1456 </message> 1502 </message>
1457 <message> 1503 <message>
1458 <source>Company</source> 1504 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Empresa</translation> 1505 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
1460 </message> 1506 </message>
1461 <message> 1507 <message>
1462 <source>Business Street</source> 1508 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> 1509 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
1464 </message> 1510 </message>
1465 <message> 1511 <message>
1466 <source>Business City</source> 1512 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> 1513 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
1468 </message> 1514 </message>
1469 <message> 1515 <message>
1470 <source>Business State</source> 1516 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> 1517 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
1472 </message> 1518 </message>
1473 <message> 1519 <message>
1474 <source>Business Zip</source> 1520 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation> 1521 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation>
1476 </message> 1522 </message>
1477 <message> 1523 <message>
1478 <source>Business Country</source> 1524 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> 1525 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
1480 </message> 1526 </message>
1481 <message> 1527 <message>
1482 <source>Business Pager</source> 1528 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> 1529 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1484 </message> 1530 </message>
1485 <message> 1531 <message>
1486 <source>Business WebPage</source> 1532 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation> 1533 <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation>
1488 </message> 1534 </message>
1489 <message> 1535 <message>
1490 <source>Home Street</source> 1536 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> 1537 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
1492 </message> 1538 </message>
1493 <message> 1539 <message>
1494 <source>Home City</source> 1540 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> 1541 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
1496 </message> 1542 </message>
1497 <message> 1543 <message>
1498 <source>Home State</source> 1544 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> 1545 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
1500 </message> 1546 </message>
1501 <message> 1547 <message>
1502 <source>Home Zip</source> 1548 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1549 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1504 </message> 1550 </message>
1505 <message> 1551 <message>
1506 <source>Home Country</source> 1552 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> 1553 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
1508 </message> 1554 </message>
1509 <message> 1555 <message>
1510 <source>Home Web Page</source> 1556 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation> 1557 <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation>
1512 </message> 1558 </message>
1513 <message> 1559 <message>
1514 <source>Notes</source> 1560 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Notas</translation> 1561 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1516 </message> 1562 </message>
1517</context> 1563</context>
1518</TS> 1564</TS>