summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts196
1 files changed, 135 insertions, 61 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 9e3af51..1882bf3 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
@@ -23,15 +23,15 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Mudar Nome</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Executar Comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
@@ -39,11 +39,11 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Mudar para Local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Mudar para Remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
@@ -75,27 +75,27 @@
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Não foi possível mudar o nome</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>A directoria não existe</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Copiar Como</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Resultado do AdvancedFm</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Irradiar</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Enviado.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
@@ -103,7 +103,7 @@
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Mudar Directoria</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
@@ -111,11 +111,11 @@
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Abrir como texto</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Criar atalho Simbólico</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
@@ -127,11 +127,11 @@
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Info do Ficheiro</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Mudar Permises</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
@@ -139,138 +139,192 @@
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Irradiar Ficheiro</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Não foi possivel copiar
152</translation>
160 </message> 153 </message>
161 <message> 154 <message>
162 <source>to 155 <source>to
163</source> 156</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>para
158</translation>
165 </message> 159 </message>
166 <message> 160 <message>
167 <source>Could not move 161 <source>Could not move
168</source> 162</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Não foi possível mover
164</translation>
170 </message> 165 </message>
171 <message> 166 <message>
172 <source>Add To Documents</source> 167 <source>Add To Documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Adicionar aos Documentos</translation>
174 </message> 169 </message>
175 <message> 170 <message>
176 <source>Actions</source> 171 <source>Actions</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Acções</translation>
178 </message> 173 </message>
179 <message> 174 <message>
180 <source>Select All</source> 175 <source>Select All</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Selecionar Tudo</translation>
182 </message> 177 </message>
183 <message> 178 <message>
184 <source>Really delete 179 <source>Really delete
185%1 files?</source> 180%1 files?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Apagar mesmo
182os ficheiros %1?</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Apagar Directoria?</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Really delete
194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 187 </message>
197 <message> 188 <message>
198 <source>Really copy 189 <source>Really copy
199%1 files?</source> 190%1 files?</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Copiar mesmo
192os ficheiros %1?</translation>
201 </message> 193 </message>
202 <message> 194 <message>
203 <source>File Exists!</source> 195 <source>File Exists!</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>O ficheiro existe!</translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source> 199 <source>
208exists. Ok to overwrite?</source> 200exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>
202existe. Sobrepor?</translation>
210 </message> 203 </message>
211 <message> 204 <message>
212 <source> already exists. 205 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 206Do you really want to delete it?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>já existe.
208Quer mesmo apagá-lo?</translation>
215 </message> 209 </message>
216 <message> 210 <message>
217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation>
219 </message> 213 </message>
220 <message> 214 <message>
221 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation>
223 </message> 217 </message>
224 <message> 218 <message>
225 <source>Advanced FileManager 219 <source>Advanced FileManager
226is copyright 2002-2003 by 220is copyright 2002-2003 by
227L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
228and is licensed by the GPL</source> 222and is licensed by the GPL</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado
224é copyright 2002-2003
225L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
226e licenciado sob a licença GPL</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Bookmark Directory</source>
230 <translation>Atalho para Directoria</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
234 <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Error</source>
238 <translation>Erro</translation>
230 </message> 239 </message>
231 <message> 240 <message>
232 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
233from bookmarks. 242from bookmarks.
234It is not bookmarked!!</source> 243It is not bookmarked!</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Não é possível apagar a directoria
245dos atalhos.
246Não existe na lista!</translation>
236 </message> 247 </message>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 249 <source>File Search</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Procurar Ficheiro</translation>
240 </message> 251 </message>
241 <message> 252 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 253 <source>Really delete %1
243 <translation type="unfinished"></translation> 254and all it&apos;s contents ?</source>
255 <translation>Apagar mesmo
256os ficheiros %1
257e os seus conteúdos?</translation>
244 </message> 258 </message>
245 <message> 259 <message>
246 <source>Error</source> 260 <source>Really delete
247 <translation type="unfinished"></translation> 261%1?</source>
262 <translation>Apagar mesmo
263%1?</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="obsolete">Gestor de Ficheiros ::</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source> kB free</source>
271 <translation type="obsolete">KB livres</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
275 <translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy </source>
279 <translation>Copiar</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source> As</source>
283 <translation>Como</translation>
248 </message> 284 </message>
249</context> 285</context>
250<context> 286<context>
251 <name>Output</name> 287 <name>Output</name>
252 <message> 288 <message>
253 <source>Save output to file (name only)</source> 289 <source>Save output to file (name only)</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
255 </message> 291 </message>
256 <message> 292 <message>
257 <source>Output</source> 293 <source>Output</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Resultado</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Process could not start</source>
298 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Error
302</source>
303 <translation>Erro
304</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>
308Finished
309</source>
310 <translation>
311Terminado
312</translation>
259 </message> 313 </message>
260</context> 314</context>
261<context> 315<context>
262 <name>filePermissions</name> 316 <name>filePermissions</name>
263 <message> 317 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 318 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Alterar Permises do Ficheiro</translation>
266 </message> 320 </message>
267 <message> 321 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 322 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Alterar Permises do Ficheiro para:</translation>
270 </message> 324 </message>
271 <message> 325 <message>
272 <source>owner</source> 326 <source>owner</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>utilizador</translation>
274 </message> 328 </message>
275 <message> 329 <message>
276 <source>group</source> 330 <source>group</source>
@@ -282,7 +336,7 @@ It is not bookmarked!!</source>
282 </message> 336 </message>
283 <message> 337 <message>
284 <source>Owner</source> 338 <source>Owner</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Utilizador</translation>
286 </message> 340 </message>
287 <message> 341 <message>
288 <source>Group</source> 342 <source>Group</source>
@@ -300,5 +354,25 @@ It is not bookmarked!!</source>
300 <source>execute</source> 354 <source>execute</source>
301 <translation>executar</translation> 355 <translation>executar</translation>
302 </message> 356 </message>
357 <message>
358 <source>Warning</source>
359 <translation>Atenção</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Error- no user</source>
363 <translation>Erro - sem utilizador</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Error- no group</source>
367 <translation>Erro - sem grupo</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Error setting ownership or group</source>
371 <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Error setting mode</source>
375 <translation>Erro ao alterar o modo</translation>
376 </message>
303</context> 377</context>
304</TS> 378</TS>