-rw-r--r-- | i18n/pt/aqpkg.ts | 399 |
1 files changed, 268 insertions, 131 deletions
diff --git a/i18n/pt/aqpkg.ts b/i18n/pt/aqpkg.ts index 348cc10..795bd7c 100644 --- a/i18n/pt/aqpkg.ts +++ b/i18n/pt/aqpkg.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Filtro por Categoria</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Select one or more groups</source> | 9 | <source>Select one or more groups</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Selecione um ou mais grupos</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -16,3 +16,3 @@ | |||
16 | <source>Reading configuration...</source> | 16 | <source>Reading configuration...</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation>A ler a configuração...</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
@@ -23,3 +23,3 @@ | |||
23 | <source>&OK</source> | 23 | <source>&OK</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 24 | <translation>&Ok</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
@@ -27,3 +27,3 @@ | |||
27 | <source>&Cancel</source> | 27 | <source>&Cancel</source> |
28 | <translation type="unfinished"></translation> | 28 | <translation>&Cancelar</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ | |||
34 | <source>Close</source> | 34 | <source>Close</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Fechar</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
@@ -39,3 +39,4 @@ | |||
39 | </source> | 39 | </source> |
40 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Apagar |
41 | </translation> | ||
41 | </message> | 42 | </message> |
@@ -44,3 +45,4 @@ | |||
44 | </source> | 45 | </source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Instalar |
47 | </translation> | ||
46 | </message> | 48 | </message> |
@@ -49,3 +51,4 @@ | |||
49 | </source> | 51 | </source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Actualizar |
53 | </translation> | ||
51 | </message> | 54 | </message> |
@@ -53,3 +56,3 @@ | |||
53 | <source>(ReInstall)</source> | 56 | <source>(ReInstall)</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>(Re-Instalar)</translation> |
55 | </message> | 58 | </message> |
@@ -57,3 +60,3 @@ | |||
57 | <source>(Upgrade)</source> | 60 | <source>(Upgrade)</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>(Actualizar)</translation> |
59 | </message> | 62 | </message> |
@@ -61,3 +64,3 @@ | |||
61 | <source>Destination</source> | 64 | <source>Destination</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Destino</translation> |
63 | </message> | 66 | </message> |
@@ -65,3 +68,3 @@ | |||
65 | <source>Space Avail</source> | 68 | <source>Space Avail</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Espaço Disponível</translation> |
67 | </message> | 70 | </message> |
@@ -69,3 +72,3 @@ | |||
69 | <source>Output</source> | 72 | <source>Output</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Resultado</translation> |
71 | </message> | 74 | </message> |
@@ -73,3 +76,3 @@ | |||
73 | <source>Start</source> | 76 | <source>Start</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Iniciar</translation> |
75 | </message> | 78 | </message> |
@@ -77,3 +80,3 @@ | |||
77 | <source>Options</source> | 80 | <source>Options</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Opções</translation> |
79 | </message> | 82 | </message> |
@@ -81,3 +84,3 @@ | |||
81 | <source>All</source> | 84 | <source>All</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Tudo</translation> |
83 | </message> | 86 | </message> |
@@ -85,3 +88,3 @@ | |||
85 | <source>Text</source> | 88 | <source>Text</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Texto</translation> |
87 | </message> | 90 | </message> |
@@ -89,3 +92,3 @@ | |||
89 | <source>Abort</source> | 92 | <source>Abort</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Abortar</translation> |
91 | </message> | 94 | </message> |
@@ -94,3 +97,4 @@ | |||
94 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 97 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation> |
99 | **** Abortado pelo utilizador ****</translation> | ||
96 | </message> | 100 | </message> |
@@ -98,3 +102,3 @@ | |||
98 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 102 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>**** Processo Abortado ****</translation> |
100 | </message> | 104 | </message> |
@@ -102,3 +106,3 @@ | |||
102 | <source>Save output</source> | 106 | <source>Save output</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Gravar Resultado</translation> |
104 | </message> | 108 | </message> |
@@ -106,3 +110,7 @@ | |||
106 | <source>Unknown</source> | 110 | <source>Unknown</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Desconhecido</translation> |
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>%1 Kb</source> | ||
115 | <translation>%1 Kb</translation> | ||
108 | </message> | 116 | </message> |
@@ -113,3 +121,3 @@ | |||
113 | <source>Options</source> | 121 | <source>Options</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>Opções</translation> |
115 | </message> | 123 | </message> |
@@ -117,3 +125,3 @@ | |||
117 | <source>Force Depends</source> | 125 | <source>Force Depends</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>Ignorar Dependências</translation> |
119 | </message> | 127 | </message> |
@@ -121,3 +129,3 @@ | |||
121 | <source>Force Reinstall</source> | 129 | <source>Force Reinstall</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>Forçar Reinstalação</translation> |
123 | </message> | 131 | </message> |
@@ -125,3 +133,3 @@ | |||
125 | <source>Force Remove</source> | 133 | <source>Force Remove</source> |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>Forçar Remoção</translation> |
127 | </message> | 135 | </message> |
@@ -129,3 +137,3 @@ | |||
129 | <source>Force Overwrite</source> | 137 | <source>Force Overwrite</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Forçar Sobreposição</translation> |
131 | </message> | 139 | </message> |
@@ -133,3 +141,3 @@ | |||
133 | <source>Information Level</source> | 141 | <source>Information Level</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Nível de Informação</translation> |
135 | </message> | 143 | </message> |
@@ -137,3 +145,3 @@ | |||
137 | <source>Errors only</source> | 145 | <source>Errors only</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>Apenas Erros</translation> |
139 | </message> | 147 | </message> |
@@ -141,3 +149,3 @@ | |||
141 | <source>Normal messages</source> | 149 | <source>Normal messages</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Mensagens Normais</translation> |
143 | </message> | 151 | </message> |
@@ -145,3 +153,3 @@ | |||
145 | <source>Informative messages</source> | 153 | <source>Informative messages</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Mensagens de informação</translation> |
147 | </message> | 155 | </message> |
@@ -149,3 +157,84 @@ | |||
149 | <source>Troubleshooting output</source> | 157 | <source>Troubleshooting output</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Analisar resultado</translation> |
159 | </message> | ||
160 | </context> | ||
161 | <context> | ||
162 | <name>Ipkg</name> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Dealing with package %1</source> | ||
165 | <translation>A processar o pacote %1</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Removing symbolic links... | ||
169 | </source> | ||
170 | <translation>A remover links simbólicos... | ||
171 | </translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | ||
175 | <translation>A criar os links simbólicos para %1.</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | ||
179 | <translation>A criar os links simbólicos para %1</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Finished</source> | ||
183 | <translation>Concluído</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Removing status entry...</source> | ||
187 | <translation>A remover o ficheiro de estado...</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>status file - </source> | ||
191 | <translation>ficheiro de estado -</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>package - </source> | ||
195 | <translation>pacote - </translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Couldn't open status file - </source> | ||
199 | <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | ||
203 | <translation>Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | ||
207 | <translation>Não foi possível executar o ipkg</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Could not open :</source> | ||
211 | <translation>Não foi possível abrir: </translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Creating directory </source> | ||
215 | <translation>A criar a directoria</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
219 | <translation>Ligado %1 a %2</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
223 | <translation>Falhou a ligação de %1 a %2</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Removed %1</source> | ||
227 | <translation>%1 apagado</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
231 | <translation>Falhou a remoção de %1</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Removed </source> | ||
235 | <translation>Apagado</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Failed to remove </source> | ||
239 | <translation>Falhou a remoção</translation> | ||
151 | </message> | 240 | </message> |
@@ -156,3 +245,3 @@ | |||
156 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 245 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>AQPkg - Gestor de Software</translation> |
158 | </message> | 247 | </message> |
@@ -160,3 +249,3 @@ | |||
160 | <source>Type the text to search for here.</source> | 249 | <source>Type the text to search for here.</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation> |
162 | </message> | 251 | </message> |
@@ -164,3 +253,3 @@ | |||
164 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 253 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation> |
166 | </message> | 255 | </message> |
@@ -168,3 +257,3 @@ | |||
168 | <source>Update lists</source> | 257 | <source>Update lists</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Actualizar Listas</translation> |
170 | </message> | 259 | </message> |
@@ -172,3 +261,3 @@ | |||
172 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 261 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation> |
174 | </message> | 263 | </message> |
@@ -176,3 +265,3 @@ | |||
176 | <source>Upgrade</source> | 265 | <source>Upgrade</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Actualizar</translation> |
178 | </message> | 267 | </message> |
@@ -180,3 +269,3 @@ | |||
180 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 269 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation> |
182 | </message> | 271 | </message> |
@@ -184,3 +273,3 @@ | |||
184 | <source>Download</source> | 273 | <source>Download</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Obter</translation> |
186 | </message> | 275 | </message> |
@@ -188,3 +277,3 @@ | |||
188 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 277 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation> |
190 | </message> | 279 | </message> |
@@ -192,3 +281,3 @@ | |||
192 | <source>Apply changes</source> | 281 | <source>Apply changes</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Aplicar Alterações</translation> |
194 | </message> | 283 | </message> |
@@ -196,3 +285,3 @@ | |||
196 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 285 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation> |
198 | </message> | 287 | </message> |
@@ -200,3 +289,3 @@ | |||
200 | <source>Actions</source> | 289 | <source>Actions</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Acções</translation> |
202 | </message> | 291 | </message> |
@@ -204,3 +293,3 @@ | |||
204 | <source>Show packages not installed</source> | 293 | <source>Show packages not installed</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Mostrar pacotes por instalar</translation> |
206 | </message> | 295 | </message> |
@@ -208,3 +297,3 @@ | |||
208 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 297 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation> |
210 | </message> | 299 | </message> |
@@ -212,3 +301,3 @@ | |||
212 | <source>Show installed packages</source> | 301 | <source>Show installed packages</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Mostrar pacotes instalados</translation> |
214 | </message> | 303 | </message> |
@@ -216,3 +305,3 @@ | |||
216 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 305 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation> |
218 | </message> | 307 | </message> |
@@ -220,3 +309,3 @@ | |||
220 | <source>Show updated packages</source> | 309 | <source>Show updated packages</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation> |
222 | </message> | 311 | </message> |
@@ -224,3 +313,3 @@ | |||
224 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 313 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation> |
226 | </message> | 315 | </message> |
@@ -228,3 +317,3 @@ | |||
228 | <source>Filter by category</source> | 317 | <source>Filter by category</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Filtrar por categoria</translation> |
230 | </message> | 319 | </message> |
@@ -232,3 +321,3 @@ | |||
232 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 321 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation> |
234 | </message> | 323 | </message> |
@@ -236,3 +325,3 @@ | |||
236 | <source>Set filter category</source> | 325 | <source>Set filter category</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Filtrar por categoria</translation> |
238 | </message> | 327 | </message> |
@@ -240,3 +329,3 @@ | |||
240 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 329 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 330 | <translation>Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation> |
242 | </message> | 331 | </message> |
@@ -244,3 +333,3 @@ | |||
244 | <source>Find</source> | 333 | <source>Find</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Procurar</translation> |
246 | </message> | 335 | </message> |
@@ -248,3 +337,3 @@ | |||
248 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 337 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation> |
250 | </message> | 339 | </message> |
@@ -252,3 +341,3 @@ | |||
252 | <source>Find next</source> | 341 | <source>Find next</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Procurar Próxima</translation> |
254 | </message> | 343 | </message> |
@@ -256,3 +345,3 @@ | |||
256 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 345 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation> |
258 | </message> | 347 | </message> |
@@ -260,3 +349,3 @@ | |||
260 | <source>Quick Jump keypad</source> | 349 | <source>Quick Jump keypad</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>Teclado de Salto Rápido</translation> |
262 | </message> | 351 | </message> |
@@ -264,3 +353,3 @@ | |||
264 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 353 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation> |
266 | </message> | 355 | </message> |
@@ -268,3 +357,3 @@ | |||
268 | <source>View</source> | 357 | <source>View</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>Ver</translation> |
270 | </message> | 359 | </message> |
@@ -272,3 +361,3 @@ | |||
272 | <source>Configure</source> | 361 | <source>Configure</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 362 | <translation>Configurar</translation> |
274 | </message> | 363 | </message> |
@@ -276,3 +365,3 @@ | |||
276 | <source>Click here to configure this application.</source> | 365 | <source>Click here to configure this application.</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 366 | <translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation> |
278 | </message> | 367 | </message> |
@@ -280,3 +369,3 @@ | |||
280 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 369 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 370 | <translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation> |
282 | </message> | 371 | </message> |
@@ -284,3 +373,3 @@ | |||
284 | <source>Servers:</source> | 373 | <source>Servers:</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 374 | <translation>Servidores:</translation> |
286 | </message> | 375 | </message> |
@@ -288,3 +377,3 @@ | |||
288 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 377 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 378 | <translation>Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation> |
290 | </message> | 379 | </message> |
@@ -292,3 +381,3 @@ | |||
292 | <source>Packages</source> | 381 | <source>Packages</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 382 | <translation>Pacotes</translation> |
294 | </message> | 383 | </message> |
@@ -302,3 +391,9 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl | |||
302 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 391 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 392 | <translation>Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado. |
393 | |||
394 | Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado. | ||
395 | |||
396 | Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor. | ||
397 | |||
398 | Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation> | ||
304 | </message> | 399 | </message> |
@@ -306,3 +401,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> | |||
306 | <source>Remove</source> | 401 | <source>Remove</source> |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | 402 | <translation>Apagar</translation> |
308 | </message> | 403 | </message> |
@@ -310,3 +405,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> | |||
310 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 405 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
311 | <translation type="unfinished"></translation> | 406 | <translation>Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation> |
312 | </message> | 407 | </message> |
@@ -315,3 +410,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> | |||
315 | <byte value="x9"/>%1</source> | 410 | <byte value="x9"/>%1</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 411 | <translation>A criar a lista de servidores: |
412 | %1</translation> | ||
317 | </message> | 413 | </message> |
@@ -320,3 +416,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> | |||
320 | <byte value="x9"/>%1</source> | 416 | <byte value="x9"/>%1</source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 417 | <translation>A criar a lista de servidores para: |
418 | %1</translation> | ||
322 | </message> | 419 | </message> |
@@ -324,3 +421,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> | |||
324 | <source>Refreshing server package lists</source> | 421 | <source>Refreshing server package lists</source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation>A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation> |
326 | </message> | 423 | </message> |
@@ -333,3 +430,7 @@ Are you sure? | |||
333 | </source> | 430 | </source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation>ATENÇÃO: Não é recomendada |
432 | a actualização do Opie/Qtopia | ||
433 | enquanto o está a usar! | ||
434 | |||
435 | Tem a certeza?</translation> | ||
335 | </message> | 436 | </message> |
@@ -337,3 +438,3 @@ Are you sure? | |||
337 | <source>Warning</source> | 438 | <source>Warning</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 439 | <translation>Atenção</translation> |
339 | </message> | 440 | </message> |
@@ -341,3 +442,3 @@ Are you sure? | |||
341 | <source>Upgrading installed packages</source> | 442 | <source>Upgrading installed packages</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation>A actualizar os pacotes instalados</translation> |
343 | </message> | 444 | </message> |
@@ -346,3 +447,3 @@ Are you sure? | |||
346 | %1?</source> | 447 | %1?</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>Tem a certeza que quer apagar %1?</translation> |
348 | </message> | 449 | </message> |
@@ -350,3 +451,3 @@ Are you sure? | |||
350 | <source>Are you sure?</source> | 451 | <source>Are you sure?</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 452 | <translation>Tem a certeza?</translation> |
352 | </message> | 453 | </message> |
@@ -354,3 +455,3 @@ Are you sure? | |||
354 | <source>No</source> | 455 | <source>No</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>Não</translation> |
356 | </message> | 457 | </message> |
@@ -358,3 +459,3 @@ Are you sure? | |||
358 | <source>Yes</source> | 459 | <source>Yes</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation>Sim</translation> |
360 | </message> | 461 | </message> |
@@ -362,3 +463,3 @@ Are you sure? | |||
362 | <source>Download to where</source> | 463 | <source>Download to where</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>Obter para onde</translation> |
364 | </message> | 465 | </message> |
@@ -366,3 +467,3 @@ Are you sure? | |||
366 | <source>Enter path to download to</source> | 467 | <source>Enter path to download to</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Introduza a directoria para onde gravar</translation> |
368 | </message> | 469 | </message> |
@@ -370,3 +471,3 @@ Are you sure? | |||
370 | <source>Install Remote Package</source> | 471 | <source>Install Remote Package</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>Instalar Pacotes Remotos</translation> |
372 | </message> | 473 | </message> |
@@ -374,3 +475,3 @@ Are you sure? | |||
374 | <source>Enter package location</source> | 475 | <source>Enter package location</source> |
375 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation>Introduza a localização do pacote</translation> |
376 | </message> | 477 | </message> |
@@ -378,3 +479,3 @@ Are you sure? | |||
378 | <source>Nothing to do</source> | 479 | <source>Nothing to do</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation>Nada a fazer</translation> |
380 | </message> | 481 | </message> |
@@ -382,3 +483,3 @@ Are you sure? | |||
382 | <source>No packages selected</source> | 483 | <source>No packages selected</source> |
383 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation>Nenhum pacote selecionado</translation> |
384 | </message> | 485 | </message> |
@@ -386,3 +487,3 @@ Are you sure? | |||
386 | <source>OK</source> | 487 | <source>OK</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation>Ok</translation> |
388 | </message> | 489 | </message> |
@@ -391,3 +492,3 @@ Are you sure? | |||
391 | %1?</source> | 492 | %1?</source> |
392 | <translation type="unfinished"></translation> | 493 | <translation>Quer remover ou reinstalar %1?</translation> |
393 | </message> | 494 | </message> |
@@ -395,3 +496,3 @@ Are you sure? | |||
395 | <source>Remove or ReInstall</source> | 496 | <source>Remove or ReInstall</source> |
396 | <translation type="unfinished"></translation> | 497 | <translation>Remover ou Reinstalar</translation> |
397 | </message> | 498 | </message> |
@@ -399,7 +500,3 @@ Are you sure? | |||
399 | <source>ReInstall</source> | 500 | <source>ReInstall</source> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 501 | <translation>Reinstalar</translation> |
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>R</source> | ||
404 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
405 | </message> | 502 | </message> |
@@ -408,3 +505,3 @@ Are you sure? | |||
408 | %1?</source> | 505 | %1?</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 506 | <translation>Quer remover ou actualizar %1?</translation> |
410 | </message> | 507 | </message> |
@@ -412,7 +509,3 @@ Are you sure? | |||
412 | <source>Remove or Upgrade</source> | 509 | <source>Remove or Upgrade</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 510 | <translation>Remover ou Actualizar</translation> |
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>U</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | 511 | </message> |
@@ -420,3 +513,3 @@ Are you sure? | |||
420 | <source>Updating Launcher...</source> | 513 | <source>Updating Launcher...</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 514 | <translation>A actualizar a lista de aplicações...</translation> |
422 | </message> | 515 | </message> |
@@ -427,3 +520,3 @@ Are you sure? | |||
427 | <source><b>Description</b> - </source> | 520 | <source><b>Description</b> - </source> |
428 | <translation type="unfinished"></translation> | 521 | <translation><b>Descrição</b> - </translation> |
429 | </message> | 522 | </message> |
@@ -431,3 +524,3 @@ Are you sure? | |||
431 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 524 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
432 | <translation type="unfinished"></translation> | 525 | <translation><p><b>Instalado Em</b> - </translation> |
433 | </message> | 526 | </message> |
@@ -435,3 +528,3 @@ Are you sure? | |||
435 | <source><p><b>Size</b> - </source> | 528 | <source><p><b>Size</b> - </source> |
436 | <translation type="unfinished"></translation> | 529 | <translation><p><b>Tamanho</b> - </translation> |
437 | </message> | 530 | </message> |
@@ -439,3 +532,3 @@ Are you sure? | |||
439 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 532 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
440 | <translation type="unfinished"></translation> | 533 | <translation><p><b>Secção</b> - </translation> |
441 | </message> | 534 | </message> |
@@ -443,3 +536,3 @@ Are you sure? | |||
443 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 536 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
444 | <translation type="unfinished"></translation> | 537 | <translation><p><b>Nome do Ficheiro</b> - </translation> |
445 | </message> | 538 | </message> |
@@ -447,3 +540,3 @@ Are you sure? | |||
447 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 540 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
448 | <translation type="unfinished"></translation> | 541 | <translation><p><b>Versão Instalada</b> - </translation> |
449 | </message> | 542 | </message> |
@@ -451,3 +544,3 @@ Are you sure? | |||
451 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 544 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
452 | <translation type="unfinished"></translation> | 545 | <translation><p><b>Versão Disponível</b> - </translation> |
453 | </message> | 546 | </message> |
@@ -455,3 +548,3 @@ Are you sure? | |||
455 | <source>Package Information</source> | 548 | <source>Package Information</source> |
456 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation>Informação do Pacote</translation> |
457 | </message> | 550 | </message> |
@@ -459,3 +552,3 @@ Are you sure? | |||
459 | <source>Package information is unavailable</source> | 552 | <source>Package information is unavailable</source> |
460 | <translation type="unfinished"></translation> | 553 | <translation>A informação do pacote não está disponível</translation> |
461 | </message> | 554 | </message> |
@@ -463,3 +556,47 @@ Are you sure? | |||
463 | <source>Close</source> | 556 | <source>Close</source> |
464 | <translation type="unfinished"></translation> | 557 | <translation>Fechar</translation> |
558 | </message> | ||
559 | </context> | ||
560 | <context> | ||
561 | <name>QObject</name> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Installed packages</source> | ||
564 | <translation>Pacotes instalados</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Local packages</source> | ||
568 | <translation>Pacotes locais</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>N/A</source> | ||
572 | <translation>N/A</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Package - %1 | ||
576 | version - %2</source> | ||
577 | <translation>Pacote - %1 versão %2</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source> | ||
581 | inst version - %1</source> | ||
582 | <translation>versão instalada - %1</translation> | ||
583 | </message> | ||
584 | <message> | ||
585 | <source>Version string is empty.</source> | ||
586 | <translation>Sem versão.</translation> | ||
587 | </message> | ||
588 | <message> | ||
589 | <source>Epoch in version is not number.</source> | ||
590 | <translation>O valor da época na versão não é um número.</translation> | ||
591 | </message> | ||
592 | <message> | ||
593 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | ||
594 | <translation>Nada depois do ponto no número da versão.</translation> | ||
595 | </message> | ||
596 | </context> | ||
597 | <context> | ||
598 | <name>QuestionDlg</name> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Remove</source> | ||
601 | <translation>Remover</translation> | ||
465 | </message> | 602 | </message> |
@@ -470,3 +607,3 @@ Are you sure? | |||
470 | <source>Configuration</source> | 607 | <source>Configuration</source> |
471 | <translation type="unfinished"></translation> | 608 | <translation>Configuração</translation> |
472 | </message> | 609 | </message> |
@@ -474,3 +611,3 @@ Are you sure? | |||
474 | <source>Servers</source> | 611 | <source>Servers</source> |
475 | <translation type="unfinished"></translation> | 612 | <translation>Servidores</translation> |
476 | </message> | 613 | </message> |
@@ -478,3 +615,3 @@ Are you sure? | |||
478 | <source>Destinations</source> | 615 | <source>Destinations</source> |
479 | <translation type="unfinished"></translation> | 616 | <translation>Destinos</translation> |
480 | </message> | 617 | </message> |
@@ -482,3 +619,3 @@ Are you sure? | |||
482 | <source>Proxies</source> | 619 | <source>Proxies</source> |
483 | <translation type="unfinished"></translation> | 620 | <translation>Proxies</translation> |
484 | </message> | 621 | </message> |
@@ -486,3 +623,3 @@ Are you sure? | |||
486 | <source>New</source> | 623 | <source>New</source> |
487 | <translation type="unfinished"></translation> | 624 | <translation>Novo</translation> |
488 | </message> | 625 | </message> |
@@ -490,3 +627,3 @@ Are you sure? | |||
490 | <source>Delete</source> | 627 | <source>Delete</source> |
491 | <translation type="unfinished"></translation> | 628 | <translation>Remover</translation> |
492 | </message> | 629 | </message> |
@@ -494,3 +631,3 @@ Are you sure? | |||
494 | <source>Server</source> | 631 | <source>Server</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 632 | <translation>Servidor</translation> |
496 | </message> | 633 | </message> |
@@ -498,3 +635,3 @@ Are you sure? | |||
498 | <source>Name:</source> | 635 | <source>Name:</source> |
499 | <translation type="unfinished"></translation> | 636 | <translation>Nome:</translation> |
500 | </message> | 637 | </message> |
@@ -502,3 +639,3 @@ Are you sure? | |||
502 | <source>Address:</source> | 639 | <source>Address:</source> |
503 | <translation type="unfinished"></translation> | 640 | <translation>Endereço:</translation> |
504 | </message> | 641 | </message> |
@@ -506,3 +643,3 @@ Are you sure? | |||
506 | <source>Active Server</source> | 643 | <source>Active Server</source> |
507 | <translation type="unfinished"></translation> | 644 | <translation>Servidor Activo</translation> |
508 | </message> | 645 | </message> |
@@ -510,3 +647,3 @@ Are you sure? | |||
510 | <source>Update</source> | 647 | <source>Update</source> |
511 | <translation type="unfinished"></translation> | 648 | <translation>Actualizar</translation> |
512 | </message> | 649 | </message> |
@@ -514,3 +651,3 @@ Are you sure? | |||
514 | <source>Destination</source> | 651 | <source>Destination</source> |
515 | <translation type="unfinished"></translation> | 652 | <translation>Destino</translation> |
516 | </message> | 653 | </message> |
@@ -518,3 +655,3 @@ Are you sure? | |||
518 | <source>Location:</source> | 655 | <source>Location:</source> |
519 | <translation type="unfinished"></translation> | 656 | <translation>Localização:</translation> |
520 | </message> | 657 | </message> |
@@ -522,3 +659,3 @@ Are you sure? | |||
522 | <source>Link to root</source> | 659 | <source>Link to root</source> |
523 | <translation type="unfinished"></translation> | 660 | <translation>Ligar à raiz </translation> |
524 | </message> | 661 | </message> |
@@ -526,3 +663,3 @@ Are you sure? | |||
526 | <source>HTTP Proxy</source> | 663 | <source>HTTP Proxy</source> |
527 | <translation type="unfinished"></translation> | 664 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
528 | </message> | 665 | </message> |
@@ -530,3 +667,3 @@ Are you sure? | |||
530 | <source>Enabled</source> | 667 | <source>Enabled</source> |
531 | <translation type="unfinished"></translation> | 668 | <translation>Activo</translation> |
532 | </message> | 669 | </message> |
@@ -534,3 +671,3 @@ Are you sure? | |||
534 | <source>FTP Proxy</source> | 671 | <source>FTP Proxy</source> |
535 | <translation type="unfinished"></translation> | 672 | <translation>Proxy FTP</translation> |
536 | </message> | 673 | </message> |
@@ -538,3 +675,3 @@ Are you sure? | |||
538 | <source>Username:</source> | 675 | <source>Username:</source> |
539 | <translation type="unfinished"></translation> | 676 | <translation>Conta:</translation> |
540 | </message> | 677 | </message> |
@@ -542,3 +679,3 @@ Are you sure? | |||
542 | <source>Password:</source> | 679 | <source>Password:</source> |
543 | <translation type="unfinished"></translation> | 680 | <translation>Palavra Chave:</translation> |
544 | </message> | 681 | </message> |