summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/drawpad.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/drawpad.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/drawpad.ts117
1 files changed, 65 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/pt/drawpad.ts b/i18n/pt/drawpad.ts
index 5082675..e875aca 100644
--- a/i18n/pt/drawpad.ts
+++ b/i18n/pt/drawpad.ts
@@ -23,27 +23,27 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Thumbnail View</source> 25 <source>Thumbnail View</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Vista de Miniaturas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Thumbnail View...</source> 29 <source>Thumbnail View...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vista de Miniaturas...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Page Information</source> 33 <source>Page Information</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Informação da Página</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Page Information...</source> 37 <source>Page Information...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Informação da Página...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tools</source> 41 <source>Tools</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ferramentas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>New Page</source> 45 <source>New Page</source>
46 <translation type="unfinished">Nova Página</translation> 46 <translation>Nova Página</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clear Page</source> 49 <source>Clear Page</source>
@@ -55,11 +55,11 @@
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Undo</source> 57 <source>Undo</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Desfazer</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Redo</source> 61 <source>Redo</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Refazer</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>First Page</source> 65 <source>First Page</source>
@@ -115,11 +115,11 @@
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Pen Width</source> 117 <source>Pen Width</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Largura da Caneta</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Pen Color</source> 121 <source>Pen Color</source>
122 <translation type="unfinished">Cor de Desenho</translation> 122 <translation>Cor da Caneta</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Fill Color</source> 125 <source>Fill Color</source>
@@ -128,7 +128,8 @@
128 <message> 128 <message>
129 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Tem a certeza que quer
132limpar a página actual?</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
@@ -141,103 +142,105 @@ the current page?</source>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Do you want to delete 143 <source>Do you want to delete
143the current page?</source> 144the current page?</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Tem a certeza que quer
146apagar a página actual?</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>Do you want to delete 149 <source>Do you want to delete
148all the pages?</source> 150all the pages?</source>
149 <translation type="unfinished">l</translation> 151 <translation>Tem a certeza que quer
152apagar todas as páginas?</translation>
150 </message> 153 </message>
151 <message> 154 <message>
152 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Anti-Aliasing</translation>
154 </message> 157 </message>
155 <message> 158 <message>
156 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Clique aqui para adicionar uma página nova.</translation>
158 </message> 161 </message>
159 <message> 162 <message>
160 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Clique aqui para limpar a página actual.</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Clique aqui para apagar a página actual.</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Clique aqui para desfazer a ultima acção.</translation>
170 </message> 173 </message>
171 <message> 174 <message>
172 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Clique aqui para refazer a ultima acção.</translation>
174 </message> 177 </message>
175 <message> 178 <message>
176 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Clique aqui para ver a primeira página.</translation>
178 </message> 181 </message>
179 <message> 182 <message>
180 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Clique aqui para ver a última página.</translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Clique aqui para ver a próxima página.</translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Clique aqui para ver a página anterior.</translation>
190 </message> 193 </message>
191 <message> 194 <message>
192 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para desenhar linhas.</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para desenhar rectângulos.</translation>
198 </message> 201 </message>
199 <message> 202 <message>
200 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para desenhar elipses.</translation>
202 </message> 205 </message>
203 <message> 206 <message>
204 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para texto.</translation>
206 </message> 209 </message>
207 <message> 210 <message>
208 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para preencher.</translation>
210 </message> 213 </message>
211 <message> 214 <message>
212 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Clique aqui para escolher uma ferramenta para apagar.</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Clique aqui para escolher a largura da caneta.</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Clique aqui para escolher a cor da caneta.</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Clique aqui para escolher a cor de preenchimento.</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>DrawPad - Página %1/%2</translation>
230 </message> 233 </message>
231</context> 234</context>
232<context> 235<context>
233 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
234 <message> 237 <message>
235 <source>DrawPad - Export</source> 238 <source>DrawPad - Export</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>DrawPad - Exportar</translation>
237 </message> 240 </message>
238 <message> 241 <message>
239 <source>Page Selection</source> 242 <source>Page Selection</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Seleccionar Páginas</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>All</source> 246 <source>All</source>
@@ -249,7 +252,7 @@ all the pages?</source>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Range</source> 254 <source>Range</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Conjunto</translation>
253 </message> 256 </message>
254 <message> 257 <message>
255 <source>To:</source> 258 <source>To:</source>
@@ -267,20 +270,28 @@ all the pages?</source>
267 <source>Format:</source> 270 <source>Format:</source>
268 <translation>Formato:</translation> 271 <translation>Formato:</translation>
269 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
275 <translation>Todas as Imagens</translation>
276 </message>
270</context> 277</context>
271<context> 278<context>
272 <name>ImportDialog</name> 279 <name>ImportDialog</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>DrawPad - Import</source> 281 <source>DrawPad - Import</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>DrawPad - Importar</translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Automatic preview</source> 285 <source>Automatic preview</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Previsão Automática</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Preview</source> 289 <source>Preview</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Previsão</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation>Todas as Imagens</translation>
284 </message> 295 </message>
285</context> 296</context>
286<context> 297<context>
@@ -330,7 +341,7 @@ all the pages?</source>
330 <name>PageInformationDialog</name> 341 <name>PageInformationDialog</name>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Informação da Página</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>General</source> 347 <source>General</source>
@@ -361,29 +372,29 @@ all the pages?</source>
361 <name>QObject</name> 372 <name>QObject</name>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Título: %1</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Dimensão: %1x%2</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Data: %1</translation>
373 </message> 384 </message>
374</context> 385</context>
375<context> 386<context>
376 <name>TextToolDialog</name> 387 <name>TextToolDialog</name>
377 <message> 388 <message>
378 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
379 <translation type="unfinished">Inserir Texto</translation> 390 <translation>Insira Texto</translation>
380 </message> 391 </message>
381</context> 392</context>
382<context> 393<context>
383 <name>ThumbnailView</name> 394 <name>ThumbnailView</name>
384 <message> 395 <message>
385 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>DrawPad - Vista de Miniaturas</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
@@ -392,7 +403,8 @@ all the pages?</source>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Do you want to clear 404 <source>Do you want to clear
394the selected page?</source> 405the selected page?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Tem a certeza que quer
407limpar a página actual?</translation>
396 </message> 408 </message>
397 <message> 409 <message>
398 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
@@ -409,27 +421,28 @@ the selected page?</source>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Do you want to delete 422 <source>Do you want to delete
411the selected page?</source> 423the selected page?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Tem a certeza que quer
425apagar a página seleccionada?</translation>
413 </message> 426 </message>
414 <message> 427 <message>
415 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Clique aqui para adicionar uma página nova.</translation>
417 </message> 430 </message>
418 <message> 431 <message>
419 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Clique aqui para limpar a página actual.</translation>
421 </message> 434 </message>
422 <message> 435 <message>
423 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Clique aqui para apagar a página actual.</translation>
425 </message> 438 </message>
426 <message> 439 <message>
427 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Clique aqui para mover a página actual uma posição acima.</translation>
429 </message> 442 </message>
430 <message> 443 <message>
431 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Clique aqui para mover a página actual uma posição abaixo.</translation>
433 </message> 446 </message>
434</context> 447</context>
435</TS> 448</TS>