-rw-r--r-- | i18n/pt/keypebble.ts | 128 |
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts index 5ddff59..1288571 100644 --- a/i18n/pt/keypebble.ts +++ b/i18n/pt/keypebble.ts | |||
@@ -19,3 +19,3 @@ data, the remote host has probably dropped the | |||
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>Erro ao ler os dados.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
@@ -23,3 +23,3 @@ connection.</source> | |||
23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 24 | <translation>Erro desconhecido</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ connection.</source> | |||
30 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 30 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>À espera da inicialização do servidor...</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ connection.</source> | |||
34 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 34 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
@@ -38,3 +38,3 @@ connection.</source> | |||
38 | <source>Connected to %1</source> | 38 | <source>Connected to %1</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>Ligado a %1</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
@@ -42,3 +42,3 @@ connection.</source> | |||
42 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 42 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
@@ -46,3 +46,3 @@ connection.</source> | |||
46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ connection.</source> | |||
53 | <source>Waiting for server version...</source> | 53 | <source>Waiting for server version...</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>À espera da versão do servidor...</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ connection.</source> | |||
57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ connection.</source> | |||
61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ connection.</source> | |||
65 | <source>Logged in</source> | 65 | <source>Logged in</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Autenticado em</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -70,3 +70,4 @@ connection.</source> | |||
70 | </source> | 70 | </source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma. |
72 | </translation> | ||
72 | </message> | 73 | </message> |
@@ -74,3 +75,3 @@ connection.</source> | |||
74 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 75 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation> |
76 | </message> | 77 | </message> |
@@ -79,3 +80,4 @@ connection.</source> | |||
79 | to this account, please try later.</source> | 80 | to this account, please try later.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação |
82 | para esta conta, tente mais tarde.</translation> | ||
81 | </message> | 83 | </message> |
@@ -83,3 +85,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
83 | <source>Login Failed</source> | 85 | <source>Login Failed</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Autenticação Falhou</translation> |
85 | </message> | 87 | </message> |
@@ -87,3 +89,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
87 | <source>Too many failures</source> | 89 | <source>Too many failures</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation> |
89 | </message> | 91 | </message> |
@@ -94,3 +96,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
94 | <source>VNC Viewer</source> | 96 | <source>VNC Viewer</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Cliente VNC</translation> |
96 | </message> | 98 | </message> |
@@ -98,3 +100,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
98 | <source>Full Screen</source> | 100 | <source>Full Screen</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Ecrâ Todo</translation> |
100 | </message> | 102 | </message> |
@@ -102,3 +104,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
102 | <source>Disconnect</source> | 104 | <source>Disconnect</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>Desligar</translation> |
104 | </message> | 106 | </message> |
@@ -106,3 +108,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
106 | <source>Stop Full Screen</source> | 108 | <source>Stop Full Screen</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation> |
108 | </message> | 110 | </message> |
@@ -110,3 +112,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
110 | <source>Connected to remote host</source> | 112 | <source>Connected to remote host</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Ligar ao servidor remoto</translation> |
112 | </message> | 114 | </message> |
@@ -114,3 +116,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
114 | <source>Logged in to remote host</source> | 116 | <source>Logged in to remote host</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Ligado ao servidor remoto</translation> |
116 | </message> | 118 | </message> |
@@ -118,3 +120,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
118 | <source>Connection closed</source> | 120 | <source>Connection closed</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Ligação terminada</translation> |
120 | </message> | 122 | </message> |
@@ -122,3 +124,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
122 | <source>New Connection</source> | 124 | <source>New Connection</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Nova Ligação</translation> |
124 | </message> | 126 | </message> |
@@ -126,3 +128,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
126 | <source>Open Bookmark</source> | 128 | <source>Open Bookmark</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Abrir Atalho</translation> |
128 | </message> | 130 | </message> |
@@ -130,3 +132,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
130 | <source>Delete Bookmark</source> | 132 | <source>Delete Bookmark</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Apagar Atalho</translation> |
132 | </message> | 134 | </message> |
@@ -134,3 +136,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
134 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 136 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation> |
136 | </message> | 138 | </message> |
@@ -138,3 +140,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
138 | <source>Next Click is Double Click</source> | 140 | <source>Next Click is Double Click</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation> |
140 | </message> | 142 | </message> |
@@ -142,3 +144,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
142 | <source>Next Click is Right Click</source> | 144 | <source>Next Click is Right Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation> |
144 | </message> | 146 | </message> |
@@ -149,3 +151,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
149 | <source>Bookmarks</source> | 151 | <source>Bookmarks</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Atalhos</translation> |
151 | </message> | 153 | </message> |
@@ -153,3 +155,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
153 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 155 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation> |
155 | </message> | 157 | </message> |
@@ -160,3 +162,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
160 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 162 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>Ligação do Cliente VNC</translation> |
162 | </message> | 164 | </message> |
@@ -164,3 +166,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
164 | <source>Server</source> | 166 | <source>Server</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>Servidor</translation> |
166 | </message> | 168 | </message> |
@@ -168,3 +170,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
168 | <source>Show Password</source> | 170 | <source>Show Password</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>Mostrar palavra Chave</translation> |
170 | </message> | 172 | </message> |
@@ -172,3 +174,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
172 | <source>Password:</source> | 174 | <source>Password:</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>Palavra Chave:</translation> |
174 | </message> | 176 | </message> |
@@ -176,3 +178,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
176 | <source>Bookmark Name:</source> | 178 | <source>Bookmark Name:</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Nome do Atalho:</translation> |
178 | </message> | 180 | </message> |
@@ -180,3 +182,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
180 | <source>Host Name:</source> | 182 | <source>Host Name:</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>Servidor:</translation> |
182 | </message> | 184 | </message> |
@@ -184,3 +186,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
184 | <source>Display Number:</source> | 186 | <source>Display Number:</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Número do Ecrâ:</translation> |
186 | </message> | 188 | </message> |
@@ -188,3 +190,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
188 | <source>Options</source> | 190 | <source>Options</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Opções</translation> |
190 | </message> | 192 | </message> |
@@ -192,3 +194,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
192 | <source>Check for screen updates every:</source> | 194 | <source>Check for screen updates every:</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation> |
194 | </message> | 196 | </message> |
@@ -196,3 +198,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
196 | <source>Milliseconds</source> | 198 | <source>Milliseconds</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Mili-segundos</translation> |
198 | </message> | 200 | </message> |
@@ -200,3 +202,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
200 | <source>Request 8-bit session</source> | 202 | <source>Request 8-bit session</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation> |
202 | </message> | 204 | </message> |
@@ -204,3 +206,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
204 | <source>Raise on bell</source> | 206 | <source>Raise on bell</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation> |
206 | </message> | 208 | </message> |
@@ -208,3 +210,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
208 | <source>Request shared session</source> | 210 | <source>Request shared session</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Pedir sessão partilhada</translation> |
210 | </message> | 212 | </message> |
@@ -212,3 +214,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
212 | <source>1</source> | 214 | <source>1</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>1</translation> |
214 | </message> | 216 | </message> |
@@ -216,3 +218,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
216 | <source>2</source> | 218 | <source>2</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>2</translation> |
218 | </message> | 220 | </message> |
@@ -220,3 +222,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
220 | <source>4</source> | 222 | <source>4</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>4</translation> |
222 | </message> | 224 | </message> |
@@ -224,3 +226,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
224 | <source>Scale Factor</source> | 226 | <source>Scale Factor</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Factor de Escala</translation> |
226 | </message> | 228 | </message> |
@@ -228,3 +230,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
228 | <source>Encodings</source> | 230 | <source>Encodings</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Codificações</translation> |
230 | </message> | 232 | </message> |
@@ -232,3 +234,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
232 | <source>Hextile encoding</source> | 234 | <source>Hextile encoding</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Codificação "Hextile"</translation> |
234 | </message> | 236 | </message> |
@@ -236,3 +238,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
236 | <source>CoRRE encoding</source> | 238 | <source>CoRRE encoding</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Codificação "CoRRE"</translation> |
238 | </message> | 240 | </message> |
@@ -240,3 +242,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
240 | <source>RRE encoding</source> | 242 | <source>RRE encoding</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Codificação "RRE"</translation> |
242 | </message> | 244 | </message> |
@@ -244,3 +246,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
244 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 246 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>Codificação "Copy Rectangle"</translation> |
246 | </message> | 248 | </message> |
@@ -248,3 +250,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
248 | <source>The password of the VNC server</source> | 250 | <source>The password of the VNC server</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>A palavra chave do servidor VNC</translation> |
250 | </message> | 252 | </message> |
@@ -252,3 +254,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
252 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 254 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Esconder/mostrar a palavra chave</translation> |
254 | </message> | 256 | </message> |
@@ -256,3 +258,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
256 | <source>The name of the VNC server</source> | 258 | <source>The name of the VNC server</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>O nome do servidor VNC</translation> |
258 | </message> | 260 | </message> |
@@ -260,3 +262,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
260 | <source>The host name of the VNC server</source> | 262 | <source>The host name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>O nome de rede do servidor VNC </translation> |
262 | </message> | 264 | </message> |
@@ -264,3 +266,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
264 | <source>The display number of the VNC server</source> | 266 | <source>The display number of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>O número de ecrâ do servidor VNC</translation> |
266 | </message> | 268 | </message> |
@@ -268,3 +270,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
268 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 270 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Intervalo de actualização </translation> |
270 | </message> | 272 | </message> |
@@ -272,3 +274,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
272 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 274 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Usa apenas 256 cores</translation> |
274 | </message> | 276 | </message> |
@@ -276,3 +278,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
276 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 278 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Permite várias ligações simultâneas ao servidor VNC</translation> |
278 | </message> | 280 | </message> |
@@ -280,3 +282,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
280 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 282 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>Escalar o ecrâ remoto para caber no ecrâ do dispositivo (lento)</translation> |
282 | </message> | 284 | </message> |
@@ -284,3 +286,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
284 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 286 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation>Activar a transmissão de rectangulos semelhantes como referência dos dados existentes</translation> |
286 | </message> | 288 | </message> |